對外漢語教學通論章_第1頁
對外漢語教學通論章_第2頁
對外漢語教學通論章_第3頁
對外漢語教學通論章_第4頁
對外漢語教學通論章_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

對外漢語教學通論章第一頁,共三十七頁,2022年,8月28日為同學指定教材和參考文獻,教師講授教材要點。可以隨時提問,不同觀點可以爭論。每位同學課堂發(fā)言至少2次,按質(zhì)量和數(shù)量計入平時成績。組織一定的教學實踐:寫教案,觀察留學生學習漢語的過程和問題,漢語課堂教學競賽。閱讀至少一篇或一章英文原版文獻,寫出提綱,課堂交流。寫一篇對外漢語教學研究的論文。從實踐和文獻中發(fā)現(xiàn)問題,提出假設,經(jīng)過科學實驗或調(diào)查統(tǒng)計得出證據(jù),來證明自己的假設,得出科學的結(jié)論。每一章請同學寫一篇讀書筆記,把課堂內(nèi)容和教材和課外讀物作對比、寫心得。期末考試由題庫中抽取試題進行閉卷考試:填空(20題1分),判斷(10題1分),名詞解釋(5題4分),簡答(4題5分),分析(2題15分)。。第二頁,共三十七頁,2022年,8月28日教學安排總論:第一章緒論第二章對外漢語教學的基礎理論怎么教:第三章教學設計和大綱第四章課堂教學第五章教材第六章測試怎么學:第七章習得研究教什么:第八章面向?qū)ν鉂h語教學的漢語本體研究結(jié)語:第九章現(xiàn)代科學技術(shù)和前景展望第三頁,共三十七頁,2022年,8月28日閱讀材料趙金銘(2004)對外漢語教學概論,商務印書館。劉珣(2000)對外漢語教育學引論,北京語言文化大學出版社。呂必松(1996)對外漢語教學概論講義,教育部漢語作為外語教學能力認定工作委員會辦公室內(nèi)部資料。盛炎(1990)語言教學原理,重慶出版社。Stern,H.H.FundamentalConceptsofLanguageTeaching(選節(jié)),OxfordUniversityPress,1997.上海外語教育出版社,1999。中國對外漢語教學學會等《對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會紀要》,《語言教學與研究》1995年第1期。第四頁,共三十七頁,2022年,8月28日第一章緒論第一節(jié)“對外漢語教學”的名稱第二節(jié)對外漢語教學的學科屬性第三節(jié)對外漢語教學的學科框架第五頁,共三十七頁,2022年,8月28日第一節(jié)“對外漢語教學”的名稱1、對外漢語教學是指對外國人的漢語教學,實際上也包括對第一語言不是漢語的海外華人進行的漢語教學(華語教學)。2、1978年提出對外漢語教學是一門學科的看法。專業(yè)刊物:《語言教學與研究》《世界漢語教學》。專業(yè)出版社:北京語言大學出版社。專業(yè)教師:本科、碩士、博士。《國際漢語教師標準》。第六頁,共三十七頁,2022年,8月28日領(lǐng)導機構(gòu):國家漢辦(漢語國際推廣領(lǐng)導小組辦公室)(國家對外漢語教學領(lǐng)導小組辦公室)。漢語教學機構(gòu)的建設:(1)海外孔子學院建設(ConfuciusInstitute),(2)中國國內(nèi)對外漢語教學基地的建設第七頁,共三十七頁,2022年,8月28日3、“對外漢語”的提法有人以為不妥,“對外漢語教學”應分析為“對外漢語教學”,“漢語教學”有“對內(nèi)、對外”之分,漢語沒有“對內(nèi)、對外”之分。我們認為“對外漢語”可以成立,理由為:“對外漢語教學”由“對外漢語教學”重新分析(reanalysis)為“對外漢語教學”。重新分析是一種常見的語言現(xiàn)象:“亮子被蘇峻害”(《世說新語》)、“但愿春宮把卷看”(杜荀鶴詩)通行的“對外漢語”概念可理解為,“作為第二語言的漢語”,與作為母語的漢語相對而言?!皩ν鉂h語教學”指漢語作為第二語言教學,與漢語作為母語教學相對應第八頁,共三十七頁,2022年,8月28日4、對外漢語教學(Chineseteachingtoforeigners)的名稱只適用于中國國內(nèi)。國外本學科的名稱有:教育語言學(educationlinguistics),偏向指母語教學。外語教育(foreignlanguageeducation)、外語教學(foreignlanguageteaching),大學教育院(系)常用。第二語言教學理論與實踐(thetheoryandpracticeofsecondlanguagelearningandteaching),比較全面,learning和teaching的順序,反映西方學者的觀念,漢語不可能有“學教”。應用語言學(appliedlinguistics),狹義的應用語言學專指語言學理論在教學中的應用。第九頁,共三十七頁,2022年,8月28日第二節(jié)對外漢語教學的學科屬性1、趙金銘(1996,2004):對外漢語教學的基本屬性,是應用語言學的一個分支。戴維克里斯特爾《現(xiàn)代語言學詞典》,應用語言學“應用語言學發(fā)展最充分的分支是外語教學,有時這個名稱似乎只指這個領(lǐng)域。但是近年來,出現(xiàn)了好幾個其他應用領(lǐng)域,包括語言故障的語言學分析(臨床語言學)、母語教育中的語言使用(教育語言學)、詞典學、翻譯和風格學等。”波蘭語言學家J.Baudouin,1870,最早提出“應用語言學”的概念,是廣義的。狹義的應用語言學,最早使用這一概念的是(Fries,1948)。1964年,第一屆國際應用語言學大會的召開,標志著作為一門獨立的學科的應用語言學的誕生。狹義的應用語言學以語言教學為對象,特指外語教學。教育語言學,指母語教育。第二代應用語言學,S.P.Corder1973<IntroducingAppliedLinguistics>提出,試圖擺脫語言學理論的束縛,更重視語言教學實踐的研究。我國學者把“國內(nèi)的漢語作為第二語言教學”定名為“對外漢語教學”。第十頁,共三十七頁,2022年,8月28日(狹義)應用語言學

語言教學漢語教學外語教學

漢語母語教學漢語二語教學(教育語言學)對外漢語教學對中國少數(shù)民族漢語教學第十一頁,共三十七頁,2022年,8月28日2、在大力弘揚中國文化背景下,如何認識對外漢語教學的學科性質(zhì)出現(xiàn)不同認識,有人提出“對外漢語教學”屬于文化學。

《對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會紀要》1995指出“語言教學和文化教學是兩種不同性質(zhì)的教學”。3、劉珣(1997,2000)認為語言教育學,屬于教育學(學科教學論)。對外漢語教育學科(對外漢語教學學科),是語言教育學學科之下的一個分支學科。第十二頁,共三十七頁,2022年,8月28日4、相關(guān)術(shù)語:第一語言(firstlanguage)和第二語言(secondlanguage)。本族語(nativelanguage)和非本族語(non-nativelanguage)。母語(mothertongue)和外語(foreignlanguage)。主要語言(primarylanguage)和次要語言(secondarylanguage),強語言(stronglanguage)和弱語言(weaklanguage)。單語(monolingual)、雙語(bilingual)和多語(multilingual)。地區(qū)語言(regionallanguage)、國語(nationallanguage)和世界性語言(worldlanguage)方言(dialect)、社會方言(socialdialect)和標準語(standardlanguage)。第十三頁,共三十七頁,2022年,8月28日第三節(jié)對外漢語教學的學科框架1、對外漢語教學的理論基礎是語言學理論、文化學理論(教什么)、心理學理論(如何學)和教育學理論(怎樣教)。2、核心問題:教育學核心論,劉珣1997、2000;語言學本體論,趙金銘2004;心理學(學生習得)中心觀,盛炎1990;跨文化交際等文化決定論。第十四頁,共三十七頁,2022年,8月28日3、國外應用語言學家用六個WH,來概括語言教學理論的主要內(nèi)容。教學對象(who),外國留學生,不是孩子,不是中國人,個性差異。教學內(nèi)容(what),語言,第二語言,漢語,應特別注意研究“彼無我有”或“彼有我無”的語言現(xiàn)象。何時教(when),關(guān)鍵期,根據(jù)語言點的難易度排列教學順序。教學環(huán)境(where),目的語環(huán)境、沉浸式。教學動機(why),動機:融入社會、求職、受教育。教學方法(how):如何學,學習成功策略:交際型、記憶型。如何教,包括四個方面(大綱制定。教材編寫和選用。課堂和教法研究。測試與評估)。第十五頁,共三十七頁,2022年,8月28日閱讀材料趙金銘(2004)對外漢語教學概論,商務印書館。劉珣(2000)對外漢語教育學引論,北京語言文化大學出版社。呂必松(1996)對外漢語教學概論講義,教育部漢語作為外語教學能力認定工作委員會辦公室內(nèi)部資料。盛炎(1990)語言教學原理,重慶出版社。Stern,H.H.FundamentalConceptsofLanguageTeaching(選節(jié)),OxfordUniversityPress,1997.上海外語教育出版社,1999。中國對外漢語教學學會等《對外漢語教學的定性、定位、定量問題座談會紀要》,《語言教學與研究》1995年第1期。第十六頁,共三十七頁,2022年,8月28日Inlanguageteachingweusesuchtermsas“secondlanguage”,“foreignlanguage”,“bilingualism”,“l(fā)anguagelearning”,and“l(fā)anguageacquisition”.Onewouldassumethatasalanguage-consciousprofessionwehadourownhouseingoodorderandwouldusetermswhichareneatlydefinedandtotallyunambiguous.Butfarfromit.Theironicfactisthattheterminologyweneedinlanguagepedagogy(Theartorprofessionofteaching.)isoftenambiguousandsometimesdownright(Thoroughly;absolutely.)confusing.第十七頁,共三十七頁,2022年,8月28日Wemustfromtheoutsetbealert(vigilantlyattentive;watchful:alerttodanger.)tothissourceofpossiblemisunderstandingandtrytominimizeitbyexplainingthetermsweuse.Wecanatthispointonlyillustratetheproblemofterminologybydiscussingtermswhichareofcritical(Formingorhavingthenatureofaturningpoint;crucialordecisive:

acriticalpointinthecampaign.)importancethroughoutthisbook:“second”or“foreignlanguage”,“bilingualism”,“teaching”,and“l(fā)earning”.第十八頁,共三十七頁,2022年,8月28日第二章對外漢語教學的基本理論Languageteacherscanbesaidtoregardthemselvesaspracticalpeopleandnotastheorists.Somemightevensaytheyareopposedto“theory”,expressingtheiroppositioninsuchremarksas“It’sallverywellintheorybutitwon’tworkinpractice”.Theoryinthissenseisanunattainableidealorasetofpostulateswhicharenotapplicableintheharsh(extremelysevereorexacting;stern.嚴肅的)worldofreality.第十九頁,共三十七頁,2022年,8月28日Theterm“theory”doesnotapplyonlytothosestatementsthatareformallydescribedbyauthorsasa“theory”,forexample,“l(fā)inguistictheory”,“l(fā)earningtheory”,“audiolingual(聽說法)theory”,or“cognitive(認知)theory".Theoryisimplicitinthepracticeoflanguageteaching.Itrevealsitselfintheassumptionsunderlyingpractice,intheplanningofacourseofstudy,intheroutinesoftheclassroom,invaluejudgmentsaboutlanguageteaching,andinthedecisionsthatthelanguageteacherhastomakedaybyday.第二十頁,共三十七頁,2022年,8月28日第一節(jié)對外漢語教學理論研究概述第二節(jié)對外漢語教學的學科理論基礎第三節(jié)對外漢語教學的學科理論體系第四節(jié)對外漢語教學的學科基本理論第二十一頁,共三十七頁,2022年,8月28日第一節(jié)對外漢語教學理論研究概述20世紀50年代探索階段,主要討論教學實際問題。20世紀60年代70年代理論研究不多,代表性成果是鐘梫執(zhí)筆《15年漢語教學總結(jié)》,呂必松《漢語作為外語教學的實踐性原則》20世紀80年代末90年代初理論體系基本形成。呂必松、盛炎等為代表。90年代以來系統(tǒng)化,專題化:(1)語言習得理論,包括偏誤分析和中介語(interlanguage)理論;(2)對外漢語教學語法體系;(3)文化教學;(4)中高級階段的教學等。第二十二頁,共三十七頁,2022年,8月28日第二節(jié)對外漢語教學的學科理論基礎能夠支撐對外漢語教學學科的有關(guān)理論,就是對外漢語教學的學科理論基礎。理論基礎并不就是對外漢語教學學科理論的組成部分。哲學為所有學科提供認識論、方法論和世界觀的指導,不必單獨提出。文化學是對外漢語教學的理論基礎。第二十三頁,共三十七頁,2022年,8月28日5.語言學是對外漢語教學理論基礎:語言學研究語言普遍規(guī)律和原理,指導第二語言教學(s,v,o);研究所教授語言(如漢語)的具體特點和規(guī)律,可應用于語言教學,彭家法(2005);每一種教學法流派都和某種語言學理論有聯(lián)系,聽說法和結(jié)構(gòu)主義語言學,交際法(功能法)和社會語言學,認知法和轉(zhuǎn)換生成語言學。第二十四頁,共三十七頁,2022年,8月28日6.教育學是對外漢語教學的理論基礎。教育學研究教學方法、教學原則(循序漸進、講練結(jié)合、復習鞏固)等教育教學一般原理和規(guī)律,指導對外漢語教學。每一語言教學法流派都和一定的教育學原理相關(guān)聯(lián)。自覺對比法出現(xiàn)于20世紀30-40年代蘇聯(lián),其教育理念是,重視知識傳授,認為傳授知識是手段也是目的。第二十五頁,共三十七頁,2022年,8月28日7.心理學是對外漢語教學的理論基礎。心理學指導對外漢語教學研究學習者學習語言知識和掌握語言技能的過程和規(guī)律。幫助分析第一語言習得和第二語言習得的不同過程和特點。外語教學法流派都有一定心理學基礎。聽說法和行為主義心理學的刺激-反映學說,認知法和心理學的認知學習理論。第二十六頁,共三十七頁,2022年,8月28日第三節(jié)對外漢語教學的學科理論體系學科理論體系,包括學科理論基礎、學科基本理論、學科應用理論。這是個新概念。學科理論基礎屬于理論體系一部分,但不是學科基本理論的本身。學科基本理論是本學科最基本的理論,包括面向?qū)ν鉂h語教學學科的語言理論、語言學習理論、語言教學理論、跨文化教學理論第二十七頁,共三十七頁,2022年,8月28日4、學科應用理論研究教學某一實際問題,有縱向和橫向兩類:縱向包括教學目標研究、教學大綱研制、學科課程設計、教材編寫理論研究、課堂教學研究、教學技巧研究、測試理論研究等。橫向包括師資隊伍建設、教師進修培訓、教學管理研究、學科發(fā)展規(guī)劃、教學技術(shù)開發(fā)、教學資源管理、學科歷史研究等。教材的觀點:橫向研究是“學科發(fā)展建設”,而非“應用理論”。第二十八頁,共三十七頁,2022年,8月28日第四節(jié)對外漢語教學的學科基本理論1、學科語言理論中的“學科”指對外漢語教學學科。學科語言理論即能夠滿足第二語言教學學科理論和實踐需要的語言理論。在研究目的、側(cè)重點、研究角度等方面都與“漢語作為一種語言系統(tǒng)”、“漢語作為第一語言教學對象”進行的研究都有差異。第二十九頁,共三十七頁,2022年,8月28日2、語言教學理論包括學科性質(zhì)理論、教學原則理論學科性質(zhì)理論,即關(guān)于第二語言教學性質(zhì)和特點的理論。學科性質(zhì)理論包括:a.對外漢語教學最根本的性質(zhì)在于它既是一種第二語言教學,又是一種外語教學。b.對外漢語教學最基本的語言觀是,語言是人類最重要的交際工具;最基本的教學觀是要把語言當成交際工具來教,而不是當成知識體系來教;最基本的教學目的是培養(yǎng)學習者的漢語交際能力。第三十頁,共三十七頁,2022年,8月28日教學原則是教學活動應當遵循的基本要求。基本性質(zhì):時代性、實踐性、理論性、針對性、層次性。層次性:根據(jù)是否受時代和教育目的的影響分為常規(guī)原則和非常規(guī)原則;后者再根據(jù)適應面寬窄分為總原則、分原則和單原則。第三十一頁,共三十七頁,2022年,8月28日常規(guī)原則如因材施教、循序漸進、學以致用、鞏固復習、啟發(fā)誘導、精講多練。以學生為中心的原則(不同于教材觀點)。總原則:以交際能力培養(yǎng)為核心的原則。結(jié)構(gòu)、功能、文化相結(jié)合的原則

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論