英美文學(xué)杰弗里喬叟GeoffreyChaucer_第1頁
英美文學(xué)杰弗里喬叟GeoffreyChaucer_第2頁
英美文學(xué)杰弗里喬叟GeoffreyChaucer_第3頁
英美文學(xué)杰弗里喬叟GeoffreyChaucer_第4頁
英美文學(xué)杰弗里喬叟GeoffreyChaucer_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

GeoffreyChaucerPositionofGeoffreyChacuera.thefatherofEnglishpoetryb.thefatherofEnglishfictionc.theforerunnerofEnglishrenaissanced.oneofthegreatestnarrativepoetsofEnglande.thefirstpoetwhowroteinEnglishlanguagef.thefirstEnglishrealisticpoet21357年做宮廷侍童,1359年參加對法作戰(zhàn)時被俘,翌年由國王贖回,1361年-1367年在內(nèi)殿法學(xué)協(xié)會受訓(xùn),1366年與王后寢宮的女官結(jié)婚,此后多次代表愛德華三世出使歐洲大陸,到過比利時、法國、意大利等國,有機會遇見薄伽丘與彼特拉克,這對他的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。1374年,喬叟任倫敦毛皮關(guān)稅管理員,1382年兼任酒類及其它商品的關(guān)稅管理員。1385年,喬叟任肯特郡治安法官,第二年被選為該郡騎士代表出席議會下院。1389年理查德親政后,喬叟又先后擔(dān)任過王室建筑工程主事和薩默塞特王室森林副主管。喬叟在庇護者失寵期間,被剝奪了官位和年金,經(jīng)濟拮據(jù)。他曾寫過打油詩《致空囊》給剛登基的亨利四世,申訴自己的貧窮。1400年喬叟逝世,安葬在倫敦威斯敏特斯教堂的“詩人之角”(Poet'sCorner),他也是第一位葬于此的詩人。BriefIntroduction3Chaucer’sliterarycareercanbedividedintothreeperiodscorrespondingwiththoseofhislife.

(a)Frenchinfluence

(1360-1372)(b)Italianinfluence(1372-1386)(c)Englishinfluence(1387-1400)LiteraryCareer4Frenchinfluence(1360-1372)RomanceoftheRose《玫瑰傳奇》trans.TheBookoftheDuchess(1369)《悼公爵夫人書》5(b)Italianinfluence(1372-1386)HewasespeciallyinfluencedbyDanteandBoccacio.Inthisperiod,hechieflyusedthe“heroic”stanzaofsevenlines.TheParliamentofFowls(1380)《百鳥議會》TroilusandCriseyde(1372-1384)《特羅勒斯與克麗西德》

TheHouseofFame(1379-1384)《聲譽之堂》TheLegendofGoodWomen(1386)《貞節(jié)婦女的傳說》

Filostrato《愛的摧殘》trans.(Boccaccio薄伽丘Italy)

TheConsolationofPhilosophy《哲學(xué)的慰籍》

trans.(Boethius

波伊提烏,Roman)6(c)Englishinfluence(1387-1400)

ComplainttoHisEmptyPurse(1399)《致空囊》TheCanterburyTales(1387-1400)《坎特伯雷故事集》(Masterpiece)7TheCanterburyTales坎特伯雷故事集

ChaucergreatlycontributedtothefoundingoftheEnglishliterarylanguage,thebasisofwhichwasformedbytheLondondialect,soprofuselyusedbythepoet.8Thefirstcharacter,

travelingwithhissquire侍從andyeoman仆人,isaknight騎士

whorepresentsthenobility貴族:

“Hewasaveryparfit,gentleknight.”

9Theleaderofthereligiousgroup

isaPrioress女修道院副院長,whospeaksFrenchwell

andhasperfecttablemanners.10ThefavoriteofEnglishteachersisthe“clerk,”orstudent,whospendsallhislittlebitofmoneyonbooksinsteadoffood.11Themostvigorous有力的;精力充沛的characteris

thelarger-than-life

WifeofBath12Thecrudest粗野的,缺乏教養(yǎng)的characteristheMiller磨坊主;碾磨工13PrologueThePrologue開場isasplendidmasterpieceofrealistic

portrayal,thefirst

ofitskindinthehistoryofEnglishliterature.FromthePrologue,wecanseethatChaucerisatalentedportraitpainter.EachofthepilgrimsornarratorsispresentedvividlyinthePrologue.ThepilgrimsarepeoplefromvariouspartsofEngland.Theyaretherepresentativesofvariouswalksoflifeandsocialgroups,withvariousinterests,tastesandpredilections.14PrologueThepilgrimsrangefromtheknight,thesquire,theprioress,throughthelandedproprietorandwealthytradesman,downtothedrunkencookandhumbleplowman.Therearealsomonks,nunsandpriests.Andtherearealsodoctors,alawyer,asummoner,asailor,amillerandOxfordscholar.WithafeelingofsympathyChaucerdescribestheClerk,apoorphilosopherwhospendsallhismoneyonbooks.AmongthepilgrimsthereisaWifefromthetownofBath,agailydressedmiddle-agedwidow,whohopestofindahusbandinCanterbury.15PrologueEachofthenarratorsrevealshisorherownviewsandcharacter.Chaucercreatedastrikingbrilliantandpicturesquepanoramaofhistimeandhiscountry.AndthusChaucer’srealism,trenchantironyandfreedomofviewsreachedahighlevelofpower.ItisnoexaggerationtosaythattheProloguesuppliesaminiatureoftheEnglishsocietyofChaucer’stime.Lookingathispicturegallery,weknowatoncehowpeoplelivedinthatera.SoChaucerwaspraisedas“thefatherofEnglishrealism”.16HeroicCouplet英雄雙韻體

Definition:

Itreferstoapairofrhymedlinesofverseofequallengthwithnosyllablesand5stressesineachline.(pentameter

couplet)

E.g.AthousandtimeshaveIheardmentelleThatthereisjoyeinhevenandpeyneinhelle(alliterativeverse----metricalform)

laidthefoundationoftheEnglishtonico-syllabicverse17英雄雙韻體

(HeroicCouplet)

英雄雙韻體(HeroicCouplet)是一種英國古典詩體,由喬叟首創(chuàng)。由十音節(jié)雙韻詩體演化而來,每行五個音步,每個音步有兩個音節(jié),第一個是輕音,第二個是重音.句式均衡、整齊、準(zhǔn)確、簡潔、考究。拿四行詩的押韻方式為例,有abab型,有abcb型,有abba型,有aabb型,還有aaab型。第四種(aabb型)實際上是雙行押韻,英語稱之為couplet,如果每行五音步,則稱之為“英雄雙韻體”。18WheninAprilthesweetshowersfall,AndpiercethedroughtofMarchtotherootandallTheveinsarebathedinliquorofsuchpower,Asbringsabouttheengenderingoftheflower,

夏雨給大地帶來了喜悅,送走了土壤干裂的三月。沐浴著草木的絲絲莖絡(luò),頓時萬花盛開,生機勃勃。19WhenalsoZephyruswithhissweetbreath,Exhalesanairineverygroveandheath-Uponthetendershoots,andtheyoungsunHishalf-courseinthesignoftheRamhasrun,西風(fēng)輕吹,留下清香縷縷,田野復(fù)蘇,吹出芳草綠綠;碧藍(lán)的天空騰起一輪紅日青春的太陽灑下萬道金輝。20AndthesmallfowlaremakingmelodyThatsleepawaythenightwithopeneye(sonaturepricksthemandtheirheartengages)

小鳥的歌喉多么清脆優(yōu)美,迷人的夏夜怎好安然入睡—21MyownViewsChaucer’spoetryisplainlynarrative.Everythingisbasedonr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論