英語科技論文撰寫與投稿 任勝利_第1頁
英語科技論文撰寫與投稿 任勝利_第2頁
英語科技論文撰寫與投稿 任勝利_第3頁
英語科技論文撰寫與投稿 任勝利_第4頁
英語科技論文撰寫與投稿 任勝利_第5頁
已閱讀5頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達4投稿及與編輯的聯(lián)系科技論文的結(jié)構(gòu)論文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關(guān)鍵詞引言(Introduction)材料與方法(Materialsandmethods)結(jié)果(Results)討論(Discussion)/結(jié)論(Conclusion)致謝參考文獻

WheredoIstart?Beginwiththe

Results對實驗或觀察結(jié)果的表達要高度概括和提煉;數(shù)據(jù)表達可采用文字與圖表相結(jié)合的形式(文字?圖?表?順序?);為幫助讀者的理解,可適當(dāng)評論原始數(shù)據(jù)(對結(jié)果的說明、解釋、與理論模型或他人結(jié)果的比較等)Results:注意事項按邏輯順序描述或總結(jié)重要的觀察結(jié)果;凡用文字已能說明的問題,就盡量不用圖表再復(fù)述;不要同時用表和圖重復(fù)同一數(shù)據(jù);盡可能列出“結(jié)果”的原始數(shù)據(jù),而不能只報道統(tǒng)計處理后的數(shù)據(jù);照片圖必須具備高清晰度,顯微照片的放大倍數(shù)應(yīng)使用圖示法(標(biāo)尺刻度)表示,照片中的符號、字母、數(shù)字等,必須在圖注中詳細說明;如果使用人像,要使其不能為他人所辨認(rèn),否則,必須征得研究對象本人的書面同意ThechoicebetweenaFigureoraTable表格:很方便地列舉大量精確數(shù)據(jù)或資料;圖形:直觀、有效地表達復(fù)雜數(shù)據(jù);表格和圖形應(yīng)具有“自明性”:圖表中各項資料應(yīng)清楚、完整,以便讀者在不讀正文情況下也能夠理解圖表所表達的內(nèi)容;圖表題名:準(zhǔn)確而清楚地表達出數(shù)據(jù)或資料的含義,切忌簡單地描述數(shù)據(jù)表格的編排

列舉數(shù)據(jù)時應(yīng)盡量確保同組數(shù)據(jù)縱向排列(由上向下閱讀),以方便讀者對比閱讀.只保留數(shù)字中小數(shù)點后面有效位數(shù);數(shù)值的個位數(shù)和小數(shù)點應(yīng)分別對齊;表注:解釋說明獲得數(shù)據(jù)的實驗、統(tǒng)計方法、縮寫或簡寫等;如果相關(guān)的縮寫在多個表格中出現(xiàn),可在第一個有縮寫的表注中注明全部或大部分縮寫的含義,其后表注中簡單注釋為“AbbreviationsasinTable1”插圖的制作圖形是表格的直觀化,對于可以用較短的文字清楚表述的數(shù)據(jù),就不要以圖形的方式來表達;不要因追求美術(shù)效果而將圖形做得過于花哨(如增加不必要的陰影或立體效果等);坐標(biāo)圖的標(biāo)值應(yīng)盡量取0.1–1000之間的數(shù)值;表頭內(nèi)容或坐標(biāo)軸的說明應(yīng)清楚,量和單位缺一不可Continuewith

Discussion“討論”的重點在于對研究結(jié)果的解釋和推斷,并說明作者的結(jié)果是否支持或反對某種觀點、是否提出了新的問題或觀點等;撰寫討論時要避免含蓄,盡量做到直接、明確,以便審稿人和讀者了解論文為什么值得引起重視(Placeyourresultsinawidercontext)

“Selling”mydata!Discussion:基本內(nèi)容回顧研究的主要目的或假設(shè),并探討所得到的結(jié)果是否符合原來的期望?如果沒有的話,為什么?概述最重要的結(jié)果,并指出其是否與先前的假設(shè)或其他學(xué)者的結(jié)果一致;如果不一致的話,為什么?對結(jié)果提出說明、解釋或猜測;根據(jù)這些結(jié)果,能得出何種結(jié)論或推論?指出研究的局限性以及這些局限對研究結(jié)果的影響;并建議進一步的研究題目或方向;指出結(jié)果的理論意義(支持或反駁相關(guān)領(lǐng)域中現(xiàn)有的理論、對現(xiàn)有理論的修正)和實際應(yīng)用Discussion:注意事項對結(jié)果的解釋要重點突出,簡潔、清楚:著重討論本研究的重要發(fā)現(xiàn),以及由此得出的結(jié)論,不要過細地重復(fù)引言或結(jié)果中的數(shù)據(jù)或資料;推論要符合邏輯,避免實驗數(shù)據(jù)不足以支持的觀點和結(jié)論;觀點或結(jié)論的表述要清楚、明確;對結(jié)果的科學(xué)意義和實際應(yīng)用的表達要實事求是,適當(dāng)留有余地;討論的最后最好是論文的最重要的結(jié)論(“take-home-message”)Conclusion-結(jié)論有時也可將“結(jié)論”單獨列為一節(jié)(通常情況下,有關(guān)結(jié)論的內(nèi)容都包括在“討論”或“結(jié)果與討論”中);“結(jié)論”中的基本內(nèi)容:

作者本人研究的主要認(rèn)識或論點(包括最重要的結(jié)果、結(jié)果的重要內(nèi)涵、對結(jié)果的認(rèn)識等);

總結(jié)性地闡述本研究結(jié)果可能的應(yīng)用前景、研究的局限性及需要進一步深入的研究方向;

結(jié)論中不應(yīng)涉及前文不曾指出的新事實,也不能在結(jié)論中簡單地重復(fù)摘要、引言、結(jié)果或討論等章節(jié)中的句子結(jié)果、討論與結(jié)論的側(cè)重結(jié)果:

介紹研究結(jié)果(必要時應(yīng)使用圖表);對重要研究結(jié)果的描述和說明;討論:

探討所得到的結(jié)果與研究目的或假設(shè)的關(guān)系、與他人研究結(jié)果的比較與分析;對研究結(jié)果的解釋(是否符合原來的期望);重要研究結(jié)果的意義(推論);研究展望;結(jié)論:

主要認(rèn)識或論點;概述研究成果可能的應(yīng)用前景及局限性;建議需要進一步研究的課題或方向Nowthe

MaterialsandMethods“材料和方法”部分應(yīng)清楚、準(zhǔn)確描述是如何獲得研究結(jié)果的;對方法的描述要詳略得當(dāng)、重點突出:

包括所有必要的細節(jié)(以便他人能夠重復(fù)實驗);

不能遺漏重要文獻;

描述要準(zhǔn)確(“roomtemperature”isnotanaccuratedescription);

參考擬投稿期刊的表達方式MaterialsandMethods:寫作要點明確描述實驗對象的選擇,醫(yī)學(xué)論文中還應(yīng)說明實驗過程是否符合倫理學(xué)要求;詳細描述實驗方法和實驗步驟:實驗試劑的規(guī)格、批號、型號、制造廠家名稱、廠址(城市名)等;準(zhǔn)確地記載所采用藥物和化學(xué)試劑的名稱、劑量、給藥途徑;列舉建立方法的參考文獻,并做簡要描述(但不需全部重復(fù)描述);如果對已有方法進行了新的或?qū)嵸|(zhì)性的改進,就要清楚地說明改進的理由,并且對這些方法的使用限度應(yīng)給以評價TheIntroduction

isnext

綜述研究背景:概述本項工作的研究或觀察的理論基礎(chǔ),給出簡明的理論或研究背景,一定要列舉重要的相關(guān)文獻;指出存在問題:說明為什么要做這項工作;闡述研究目的:說明有別于他人的“主意”(Writeforarangeofinterestedscientists)

“引言”要與“討論”形成“呼應(yīng)”關(guān)系(UseyourDiscussionasaguideline)Introduction:注意事項應(yīng)引用“最相關(guān)”的文獻以指引讀者.力戒刻意回避引用最重要的相關(guān)文獻(甚至是對作者研究具有某種“啟示”性意義的文獻);避免不恰當(dāng)?shù)卮罅恳米髡弑救说奈墨I;解釋或定義專門術(shù)語或縮寫詞,以幫助編輯、審稿人和讀者閱讀與理解;敘述前人工作的欠缺以強調(diào)自己研究的創(chuàng)新時,應(yīng)慎重且留有余地References:基本原則所選用文獻的主題必須與論文密切相關(guān);必須是親自閱讀過,若為間接引用(即轉(zhuǎn)引某篇論文的引文),需要提及該中間論文;優(yōu)先引用最新發(fā)表的同等重要的論文;一般不引用專利和普通書籍(如大學(xué)教材等);避免過多地,特別是非必要地引用作者自己的文獻;確保文獻各著錄項(作者姓名,論文題目,期刊或?qū)V?等)正確無誤;遵循擬投稿期刊的體例要求參考文獻的體例類型有250種以上的參考文獻列舉形式(著錄項的取舍、著錄項的編排順序、字體變化、標(biāo)點符號等方面);

同一出版公司或遵循同一出版體例的不同期刊,其參考文獻在列舉形式上也存在差別;正文中參考文獻的標(biāo)注類型:

著者-出版年體系(name-yearsystem,N-Y);

順序編碼體系(citation-ordersystem或citation-sequencesystem,C-S);

著者-數(shù)字(順序編碼)體系(alphabet-numbersystem,A-N)著者-出版年體系又稱作“作者-年制”或“哈佛(Harvard)體系”:正文中文獻的標(biāo)注由著者姓氏與出版年構(gòu)成,文獻書目中的各篇文獻首先按文種分別集中,然后按著者姓氏的字母順序和出版年的先后來排列;優(yōu)點:由于文獻沒有編號,所以很容易增刪.無論文獻被修改多少次,文獻的標(biāo)注符號永遠不變;缺點:當(dāng)需要引用大量文獻時,讀者常常要跳越多行引文標(biāo)注才能連接到下面的正文,從而影響到注意力的連貫性和閱讀速度;并且,該體系的文獻標(biāo)注需要占用更多的版面,從而增加印刷成本順序編碼體系也稱作“數(shù)字制(Numbersystem)”或“溫哥華(Vancouver)體系”:正文引用文獻按其出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼,并將序號置于方括號“[]”或括號“()”中.引用多篇文獻時,只須將各篇文獻的序號在括號內(nèi)全部列出,各序號間用“,”(連續(xù)序號可標(biāo)注起止序號).文獻書目中的各篇文獻按其在正文出現(xiàn)的標(biāo)注序號依次列出;優(yōu)點:避免了姓名-年體系的冗長,同時也可根據(jù)正文中文獻序號很快地找到文獻書目中相應(yīng)的文獻;缺點:增刪引文會導(dǎo)致引文序號的混亂著者-數(shù)字(順序編碼)體系正文中文獻標(biāo)注采用“順序編碼體系”,文獻書目的著錄則采用“著者-出版年體系”(即按著者姓名的字母順序和出版年排列);正文中用數(shù)字序號來標(biāo)引文獻可節(jié)省版面,而按字母順序排列文獻書目可方便作者和讀者(尤其是圖書管理員)使用文獻;著者-順序編碼體系因為汲取了著者-出版年體系和順序編碼體系的長處,因而被一些出版機構(gòu)和學(xué)術(shù)團體偏愛,如美國微生物學(xué)會和法國科學(xué)院的系列期刊均采取這種體系References:出版物類型期刊論文書或?qū)V簩V?、會議論文集、科技報告、學(xué)位論文、專利其他出版印刷資料:報紙文章、法律文件未發(fā)表資料:印刷中(inpress)、個人通信電子版本資料:期刊電子版本論文、音像制品、專著電子版、計算機軟件參考文獻的引用格式舉例ChineseSciBull

Ren,S.L.,Rousseau,R.,InternationalvisibilityofChinesescientificjournals,Scientometrics,2002,53:389–405Nature

Ren,S.&Rousseau,R.InternationalvisibilityofChinesescientificjournals.Scientometrics,2002,53(3):389–405Science S.Ren,R.Rousseau,Scientometrics53,389(2002)ProcNatlAcadSciUSA

Ren,S.&Rousseau,R.(2002)Scientometrics53,389–405Acknowledgements感謝任何個人或機構(gòu)在技術(shù)上的幫助,其中包括提供儀器、設(shè)備或相關(guān)實驗材料,協(xié)助實驗工作,提供有益的啟發(fā)、建議、指導(dǎo)、審閱,承擔(dān)某些輔助性工作,等等;感謝外部的基金幫助,如資助、協(xié)議或獎學(xué)金,有時還需附注資助項目號、合同書編號,等等Acknowledgements:應(yīng)盡量具體、如實致謝的對象應(yīng)是對論文工作有直接和實質(zhì)性幫助、貢獻的人或機構(gòu),因此,致謝中應(yīng)盡量指出相應(yīng)對象的具體幫助與貢獻;致謝某人可能暗含著某人贊同論文的觀點或結(jié)論,如果被感謝的人并不同意論文的全部觀點或結(jié)論,那么論文公開后被感謝的人和作者都會很尷尬;為表示應(yīng)有的禮貌和尊重,投稿前應(yīng)請所有被感謝的對象閱讀論文的定稿(尤其要包括“致謝”部分),以獲得允許或默認(rèn)Acknowledgements:用詞要恰當(dāng)要注意選用適當(dāng)?shù)脑~句來表達感謝之情,避免因疏忽而冒犯本應(yīng)接受感謝的個人或機構(gòu);致謝的開始就用“Wethank”,不要使用“Wewishtothank”,“Wewouldliketothank”,等;

如果說“IwishtothankJonesfor…”則是在浪費單詞,并且也可能蘊含著“IwishthatIcouldthankJonesforhishelpbutitwasn’tallthatgreat.”(我希望感謝JohnJones的幫助,但這種幫助并不那么大).實際上用“IthankJones”更顯得簡明和真誠Acknowledgements:遵從期刊的習(xí)慣

參閱擬投稿期刊的“作者須知”和該刊已發(fā)表論文的致謝部分,注意其致謝的表達形式和相關(guān)要求;對于感謝有關(guān)基金資助的信息,有些期刊要求將其放到“致謝”中,有些則要求將其放到論文首頁的腳注中TheTitle題名

以最少數(shù)量的單詞來充分表述論文的內(nèi)容題名的作用

吸引讀者.題名相當(dāng)于論文的“標(biāo)簽”(label),題名如果表達不當(dāng),就會失去其應(yīng)有的作用,使真正需要它的讀者錯過閱讀論文的機會;

幫助文獻追蹤或檢索.文獻檢索系統(tǒng)多以題名中的主題詞作為線索,因而這些詞必須要準(zhǔn)確地反映論文的核心內(nèi)容,否則就有可能產(chǎn)生漏檢Title:基本要求準(zhǔn)確(Accuracy):準(zhǔn)確地反映論文的內(nèi)容;簡潔(Brevity):中文最好不超過20個漢字,英文最好不超過10(12個單詞;清楚(Clarity):清晰地反映文章的具體內(nèi)容和特色,力求簡潔有效、重點突出

盡可能將表達核心內(nèi)容的主題詞放在題名開頭;

慎重使用縮略語;

避免使用化學(xué)式、上下角標(biāo)、特殊符號(數(shù)字符號、希臘字母等)、公式、不常用的專業(yè)術(shù)語和非英語詞匯(包括拉丁語)等TheRunningTitle(眉題)用于論文的頁眉;是論文題名的縮寫,一般不超過40個字符;應(yīng)包含論文中最核心的內(nèi)容;遵循擬投稿期刊的習(xí)慣TheAbstract摘要:以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記敘文獻重要內(nèi)容的短文;摘要的類型

(1)報道性摘要(informativeabstract):也稱作信息型摘要或資料性摘要,其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結(jié)論.結(jié)構(gòu)式摘要

(2)指示性摘要

(indicativeabstract):也常稱為說明性摘要、描述性摘要(descriptiveabstract)或論點摘要(topicabstract),只簡要概括論文的主題;

(3)報道-指示性摘要(informative-indicativeabstract):以報道性摘要的形式表述一次文獻中的信息價值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分StructuredAbstract:結(jié)構(gòu)式摘要

是報道性摘要的結(jié)構(gòu)化表達

(1)目的(Objective):研究的問題、目的或設(shè)想等; (2)設(shè)計(Design):

研究的基本設(shè)計,樣本的選擇; (3)單位(Setting):

開展研究的單位; (4)對象(Patients,Participants):

研究對象的信息; (5)處置(Interventions):

處置方法; (6)主要結(jié)果測定(MainOutcomeMeasures):實驗方法; (7)結(jié)果(Results):

研究的主要發(fā)現(xiàn); (8)結(jié)論(Conclusions):

主要結(jié)論及其潛在應(yīng)用StructuredAbstract:結(jié)構(gòu)式摘要NewEnglandJournalofMedicine Background,Methods,Results,ConclusionsTheLancet Background,Methods,Findings,InterpretationJAMA Context,Objective,Design,Setting,Patients,Interventions,MainOutcomeMeasures,Results,ConclusionTheAbstract:撰寫技巧應(yīng)大致包括IMRD結(jié)構(gòu)的論文寫作模式;使用簡短的句子,用詞應(yīng)為潛在的讀者所熟悉;注意表述的邏輯性,盡量使用指示性的詞語來表達論文的不同部分(層次),如使用“研究表明…”表示結(jié)果;使用“通過對...的分析,認(rèn)為…”表示討論等;確保摘要的“獨立性”或“自明性”:盡量避免引用文獻、圖表和縮寫;盡量避免使用化學(xué)結(jié)構(gòu)式、數(shù)學(xué)表達式、角標(biāo)和希臘文等特殊符號;可適當(dāng)強調(diào)研究中的創(chuàng)新、重要之處;盡量包括論文的主要論點和重要細節(jié)(重要的論證或數(shù)據(jù))Keywords不要使用過于寬泛的詞做關(guān)鍵詞(例如:有機化合物,地球化學(xué),等等),以免失去檢索的作用;避免使用自定的縮略語、縮寫字作為關(guān)鍵詞,除非是科學(xué)界公認(rèn)的專有縮寫字(如:DNA);關(guān)鍵詞的數(shù)量要適中;醫(yī)學(xué)論文:采用醫(yī)學(xué)主題詞表(MedicalSubjectHeading,MeSH)中的規(guī)范術(shù)語(美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編撰)和全國自然科學(xué)名詞委員會頒布的《醫(yī)學(xué)名詞》,如果MeSH中沒有恰當(dāng)?shù)男略~,可直接采用新詞做關(guān)鍵詞作者姓名的拼音表達方式中國人姓名的拼寫變化:姓和名的前后順序、正斜體、大小寫、縮寫或全拼、復(fù)名之間是否用連字符,等等;國家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T16159-1996)規(guī)定:

漢語人名按姓和名分寫,姓和名的開頭字母大寫,如:WangJianguo(王建國),DongfangShuo(東方朔),ZhugeKongming(諸葛孔明),等;“中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范”規(guī)定:中國作者姓名的漢語拼音采用如下寫法:姓前名后,中間為空格.姓氏的全部字母均大寫,復(fù)姓應(yīng)連寫.名字的首字母大寫,雙名中間加連字符;名字不縮寫.如:ZHANGYing(張穎),WANGXi-lian(王錫聯(lián)),ZHUGEHua(諸葛華)作者姓名的拼音表達方式國外期刊一般會尊重作者對自己姓名的表達方式(但大多傾向于大寫字母只限于姓和名的首字母);發(fā)表于“Nature”(2002,415:732)的一篇短文中3位作者姓名的表達分別為

ShengliRen,Guang’anZu,Hong-feiWang (任勝利,祖廣安,王鴻飛)

這篇短文被他人引用時,作者姓名有可能被縮寫為“RenS,ZuG,WangHF”等多種形式;應(yīng)盡量采用相對固定的英文姓名的表達形式,以減少在文獻檢索和論文引用中被他人誤解的可能性作者地址的標(biāo)署盡可能地給出詳細的通訊地址,對于大多數(shù)研究機構(gòu)來說,在不影響郵局投寄信件的前提下,可以不列出詳細的街道名,但郵政編碼必須要給出;如果論文出版時作者調(diào)到一個新的地址(不同于投稿時作者完成該研究工作的地址),新地址應(yīng)以“Presentaddress”(現(xiàn)地址)的形式在腳注中給出;如果第一作者不是通訊作者,作者應(yīng)按期刊的相關(guān)規(guī)定表達,并提前告訴編輯.期刊多以星號(*)、腳注或致謝的形式標(biāo)注通訊作者或聯(lián)系人科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達4投稿及與編輯的聯(lián)系科技英語文體特點:詞義明確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、文風(fēng)比較樸素和單純;非英語母語作者的表達問題: 句子內(nèi)容的連貫性, 論述的邏輯性, 語法的正確程度, 作者熟練使用語言表達論點的能力, 論文中各部分的組織結(jié)構(gòu)是否層次分明,等等讀者對論文結(jié)構(gòu)信息的預(yù)期宏觀層次:IMRD的論文構(gòu)架;微觀層次 句子或段落的敘述要遵循一定的主線,每個表達單元(語段或語域)的主題內(nèi)容應(yīng)明確、單一;

力求組織形式合理,不同主題間要有起過渡作用的詞語或句子; 語法上的主語和謂語必須緊密相連;

“先舊后新”:將“舊信息”(前文提到過的)放在句子的開始位置(主題位置),將新信息置于句子的末尾(強調(diào)位置)力求句子結(jié)構(gòu)緊密,表達準(zhǔn)確、簡短、清晰

(1)句子中相關(guān)部分應(yīng)盡可能地緊鄰:修飾語與被修飾對象的關(guān)系應(yīng)明確、盡量相鄰,等.(2)刪除therebe等冗詞,使句子更為緊湊.如:Inmostspecimens

thereismorebiotitethanhornblende.Mostspecimenscontainmorebiotitethanhornblende.

(3)盡量使用并列的動詞代替疊加的名詞,以避免句子冗長、笨拙.如:Techniquesusedforidentificationandquantitation…Techniquesusedtoidentifyandquantify…保持句子成分(或詞語)之間在人稱、數(shù)、性等方面的一致,尤其要注意主謂一致(1)不可數(shù)名詞、集體名詞的謂語動詞取決于具體的語境.如:data,number等單詞的使用;(2)由what,every,each,no,neither,one等引導(dǎo)的單數(shù)主語必須配合單數(shù)謂語動詞;(3)單數(shù)主語后面緊跟以with,togetherwith,alongwith,including,inadditionto,aswellas等引導(dǎo)的短語時,必須配合單數(shù)謂語動詞;

(4)有關(guān)代詞使用中的指代一致和數(shù)的一致“先舊后新”:不僅可以逐步深入地表達作者的觀點,并且也符合讀者的閱讀預(yù)期(思路不致于中斷)

Theuseofland,waterandmineralshasincreased

morethantenfoldduringthepasttwocenturies.Futureincreasesinpopulationandeconomicdevelopmentwillintensifythispressure.*

Majorenvironmentalchangesvaryingfromdisruptionoflocalecosystemstodisturbanceofthebiospherearethelikely

cumulativeimpacts

ofhumanactivities.

第三句應(yīng)更改為:Thecumulativeimpactsofhumanactivitiesarelikelytoleadtomajorenvironmentalchanges,varyingfromdisruptionoflocalecosystemstodisturbanceofthebiosphere.對于主動語態(tài)或被動語態(tài)、第一人稱或第三人稱的使用應(yīng)自然、妥當(dāng),不應(yīng)刻意回避或追求采用某個特定的人稱或語態(tài)

Sampleswerecollectedfromseverallocalities.(Samples為敘述的主題)

Wecollectedsamplesfromseverallocalities.(以研究過程為敘述主題)

Bees

dispersepollen.(描述bees的論文)

Pollenisdispersedbybees.(描述pollen的論文)(1)優(yōu)先使用主動語態(tài)

Thefactthatsuchprocessesareunderstrictstereoelectroniccontrol

isdemonstrated

byourworkinthisarea.(18個詞)Ourworkinthisareademonstratesthatsuchprocessesareunderstrictstereoelectroniccontrol.(14個詞)(2)避免在同一句子或段落內(nèi)部改變語態(tài)形式,以避免表達上的冗長和迂回(3)句子的主語在邏輯上要清楚、連貫,避免隨意更改

Thesevugs

carrynogoldandthetenorofthevein

hasnotbeenaffected

bythem.Thesevugscarrynogoldanddonotaffect

thetenorofthevein.懸垂修飾(Danglingmodifier)懸垂修飾:指句子中動詞短語與句子主語沒有聯(lián)系,即:動詞短語的邏輯主語與主句的主語不相一致.(1)懸垂分詞

錯:Usingtheproceduredescribedpreviously,thepartitionfunctioncanbeevaluated.

對:Using

theproceduredescribedpreviously,wecanevaluatethepartitionfunction.

錯:Whenconfrontedwiththeselimitations,theexperimentswerediscontinued.

對:Whenconfrontedwiththeselimitations,wediscontinuedtheexperiments.懸垂修飾(Danglingmodifier)(2)懸垂動名詞

錯:AfterdeterminingthemappingofAifromL1toLp,thenextarraydimensioncanbeprocessedinthesameway.

對:AfterdeterminingthemappingofAifromL1toLp,wecanprocessthenextarraydimensioninthesameway.(3)懸垂的不定式

Todetermineitsrespiratoryquotient,theorganismwas…(顯然,theorganism不能來determine…)(4)懸垂的省略從句獨立結(jié)構(gòu)(Absoluteconstruction)

Assumingthatdistancedisinducedbythenorm,Misasymmetricalandpositivelydefinedmatrix.

Takingthisvalueasanupperlimit,thetwoshortestdistancesaresometimestoolongforincipienthydrogenbonds.

Topreparecompound2,themethodofGarnerwasfollowed.在獨立結(jié)構(gòu)成分中經(jīng)常出現(xiàn)的引導(dǎo)性動詞有:

concerning;considering;failing;given;judging;provided;providing;regarding;等等標(biāo)點符號英文中沒有頓號(、)和書名號(《》);標(biāo)點符號用法舉例: Thecomplexconsistsofthreeconformable,well-layeredunitsofgabbro,dioriteandgranodioriteandgranophyre. 這個“units”是由“(1)gabbro,(2)diorite,(3)granodioriteandgranophyre”組成的?還是由“(1)gabbro,(2)dioriteandgranodiorite,(3)granophyre”組成的?含義不清標(biāo)點符號連字符或連接號

(-hyphen):約為半個英文字母的寬度;短破折號(en破折號):相當(dāng)于英文大寫字母“N”的寬度,約為連字符長度的2倍;長破折號(em破折號):相當(dāng)于英文大寫字母“M”的寬度,約為en破折號長度的2倍;連字符主要起連接作用,破折號則主要起分隔作用國際單位制(SI)SI基本單位(7個):

長度:米(m);質(zhì)量:千克(kg);時間:秒(s);電流:安培(A);熱力學(xué)溫度:開(K);物質(zhì)的量:摩爾(mol);發(fā)光強度:坎德拉(cd);SI導(dǎo)出單位:

是用基本單位以代數(shù)形式表示的單位(單位符號中的乘和除采用數(shù)學(xué)符號).例如:速度的SI單位為米每秒(m/s);SI詞頭:

用于構(gòu)成倍數(shù)單位(十進制倍數(shù)單位與分?jǐn)?shù)單位),但不得單獨使用(如:106/m3不能寫作M/m3);也不允許使用重疊詞頭(如:109m可寫作nm,不能寫為mm).SI單位及其倍數(shù)單位的應(yīng)用與表達SI單位的倍數(shù)單位應(yīng)根據(jù)使用方便的原則選取:一般應(yīng)使量的數(shù)值處于0.11000之間.如: 0.00394m可寫成3.94mm; 3.1108s可寫成31ns兩個或兩個以上的單位相乘所構(gòu)成組合單位作為分母時,應(yīng)使用括號或連乘表示,以避免誤解.如:

正確:mkg/(s3A),mkgs3A1

錯誤:mkg/s3/A,mkg/s3A物理量

物理量簡稱量,是指用于定量地描述物理現(xiàn)象的量.

例如:鈉的一條譜線的波長為: =5.896107m 為物理量波長的符號, m為長度單位米的符號, 5.896107是以米作單位時,這一波長的數(shù)值無論正文的其他字體如何,量的符號都必須用斜體印刷量符號的字體形式

量符號中下標(biāo)符號表達的原則為:表示物理量符號的下標(biāo)用斜體;其他下標(biāo)用正體.例如:

正體下標(biāo):Cg(ggas,氣體);

r(rrelative,相對)

斜體下標(biāo):Cp(p

壓力);nann(n

連續(xù)數(shù))一些約定的常數(shù)(Re,Fo等),使用斜體形式;有關(guān)矢量、張量和矩陣等符號,需要采用黑斜體形式;動植物等屬以下(含屬)的拉丁文名稱(如:E.coli,Oryza),使用斜體形式非變量的符號需用正體表示計量單位和詞頭符號,如:s(秒),L(升),Pa(帕);k(千),m(毫),M(兆);等;縮寫符號或特殊函數(shù)符號.如:min(最小),exp,ln,sin,cos;(圓周率),e(自然對數(shù)的底),i(虛數(shù)),等;數(shù)學(xué)運算符號,如d(微分),(偏微分),Σ(連加),Π(連乘),等;化學(xué)元素符號、電子態(tài)、電子軌道,如:s,t,g,f,等,某些特殊的集符號需要用空心正體形式,如:Z(整數(shù)集),Q(有理數(shù)集),R(實數(shù)集),C(復(fù)數(shù)集),等量與單位符號:應(yīng)注意的問題只有SI規(guī)定或認(rèn)可的單位方可用于表示量的大小,為方便某些特定的讀者群,其他體系的單位可在括號中表示或解釋.如:動脈血壓16kPa(120mmHg);

避免不規(guī)范的單位縮寫.

如:不可用sec代替s或second,不能用cc代替cm3或cubiccentimeter,避免用mps代替m/s或meterpersecond,rpm應(yīng)改為r/min;單位符號或單位名本身不能加下標(biāo)或其他信息.

如:Vmax=1000V不能表示為V=1000Vmax;amassfractionof10%(質(zhì)量分?jǐn)?shù)為10%)不能表示為10%(m/m)or10%(byweight)量與單位符號:應(yīng)注意的問題避免類似“thelengthl1exceedsthelengthl2by0.2%”的敘述,以免誤解(0.2%為0.002),應(yīng)使用“l(fā)1=l2(1+0.2%)”or“=0.2%”(

定義為

=(l1

l2)/l2)代替;單位與其相關(guān)的量的關(guān)系應(yīng)明確,數(shù)學(xué)符號所表示的不同數(shù)值的運算關(guān)系應(yīng)清楚.如: 35cm48cm3548cm

123g2g,或(1232)g1232g 70%5%,或(705)%705% 15%40%1540%

量與單位符號:應(yīng)注意的問題“含量”(content):應(yīng)根據(jù)特定情況使用標(biāo)準(zhǔn)化的量名稱(質(zhì)量分?jǐn)?shù),體積分?jǐn)?shù)或摩爾分?jǐn)?shù));“濃度”(concentration):是指混合物中某成分的某一量與混合物的總體積V之比,常用單位是“mol/L”;

百分濃度(%),%(W/V),%(W/W),%(V/V)等均是“濃度”的不規(guī)范表達;“ppm”,“ppb”和“ppt”等字母組合不能用來表示partpermillion,partperbillion和partpertrillion等;

“含量(濃度)…ppm”:量的概念不清楚科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達4投稿及與編輯的聯(lián)系如何選擇擬投稿的期刊?

稿件的主題是否適合期刊所規(guī)定的范圍? “讀者須知”中有關(guān)刊登論文范圍的說明; 作者本人經(jīng)常閱讀和引用的期刊期刊的聲譽 引證指標(biāo)(影響因子、總被引頻次); 期刊在科學(xué)界的影響力(同行的看法)出版時滯(稿件自接收至發(fā)表的時間);是否收取版面費影響因子(ImpactFactor)期刊在某年的影響因子:該年引證該刊前2年論文的總次數(shù)與前2年該刊所發(fā)表的論文總數(shù)之比

如:《自然科學(xué)進展》 2001年和2002年所發(fā)表的論文總數(shù)為500篇;

2003年上述1000篇論文被引總次數(shù)為

300

次; 2003年《自然科學(xué)進展》的影響因子為:300/500=0.600影響因子表示了期刊在近2年所發(fā)表論文的平均被引率,因而被認(rèn)為是最能客觀地反映不同大小期刊的相對學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)影響的重要指標(biāo);影響因子的計算基于論文在發(fā)表后的1–2年達到被引高峰;綜述類期刊通常具有較高的影響因子;不同學(xué)科期刊的影響因子沒有可比性;期刊的影響因子是一個動態(tài)指標(biāo)影響因子(ImpactFactor)總被引頻次(TotalCitations)某刊自創(chuàng)刊以來所刊登的全部論文在某年被引用的總次數(shù)(包括期刊自引)

總被引頻次是期刊在學(xué)術(shù)交流中實際被利用次數(shù)的最直接指標(biāo),指示了期刊受重視的程度,較客觀地反映了相關(guān)期刊在學(xué)術(shù)交流中的地位2003年影響因子位居前10位的科技期刊期刊名IFTCArticles1AnnuRevImmunol52.28013797252AnnuRevBiochem37.64716322

243PhysiolRev

36.83113475334NatRevMolCellBio35.0416588715NewEnglJMed34.8331527153666NatRevCancer33.9543338787Ca-CancerJClin33.0563342

13

8Nature

30.9793435288599NatMed30.55035913

16710AnnuRevNeurosci30.1677925232003年被引頻次位居前10位的科技期刊期刊名IFTCArticles1JBiolChem6.48238439365152Nature30.9793435288593PNatlAcadSciUSA10

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論