英語(yǔ)科技論文撰寫與投稿 任勝利_第1頁(yè)
英語(yǔ)科技論文撰寫與投稿 任勝利_第2頁(yè)
英語(yǔ)科技論文撰寫與投稿 任勝利_第3頁(yè)
英語(yǔ)科技論文撰寫與投稿 任勝利_第4頁(yè)
英語(yǔ)科技論文撰寫與投稿 任勝利_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩72頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達(dá)4投稿及與編輯的聯(lián)系科技論文的結(jié)構(gòu)論文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關(guān)鍵詞引言(Introduction)材料與方法(Materialsandmethods)結(jié)果(Results)討論(Discussion)/結(jié)論(Conclusion)致謝參考文獻(xiàn)

WheredoIstart?Beginwiththe

Results對(duì)實(shí)驗(yàn)或觀察結(jié)果的表達(dá)要高度概括和提煉;數(shù)據(jù)表達(dá)可采用文字與圖表相結(jié)合的形式(文字?圖?表?順序?);為幫助讀者的理解,可適當(dāng)評(píng)論原始數(shù)據(jù)(對(duì)結(jié)果的說(shuō)明、解釋、與理論模型或他人結(jié)果的比較等)Results:注意事項(xiàng)按邏輯順序描述或總結(jié)重要的觀察結(jié)果;凡用文字已能說(shuō)明的問(wèn)題,就盡量不用圖表再?gòu)?fù)述;不要同時(shí)用表和圖重復(fù)同一數(shù)據(jù);盡可能列出“結(jié)果”的原始數(shù)據(jù),而不能只報(bào)道統(tǒng)計(jì)處理后的數(shù)據(jù);照片圖必須具備高清晰度,顯微照片的放大倍數(shù)應(yīng)使用圖示法(標(biāo)尺刻度)表示,照片中的符號(hào)、字母、數(shù)字等,必須在圖注中詳細(xì)說(shuō)明;如果使用人像,要使其不能為他人所辨認(rèn),否則,必須征得研究對(duì)象本人的書(shū)面同意ThechoicebetweenaFigureoraTable表格:很方便地列舉大量精確數(shù)據(jù)或資料;圖形:直觀、有效地表達(dá)復(fù)雜數(shù)據(jù);表格和圖形應(yīng)具有“自明性”:圖表中各項(xiàng)資料應(yīng)清楚、完整,以便讀者在不讀正文情況下也能夠理解圖表所表達(dá)的內(nèi)容;圖表題名:準(zhǔn)確而清楚地表達(dá)出數(shù)據(jù)或資料的含義,切忌簡(jiǎn)單地描述數(shù)據(jù)表格的編排

列舉數(shù)據(jù)時(shí)應(yīng)盡量確保同組數(shù)據(jù)縱向排列(由上向下閱讀),以方便讀者對(duì)比閱讀.只保留數(shù)字中小數(shù)點(diǎn)后面有效位數(shù);數(shù)值的個(gè)位數(shù)和小數(shù)點(diǎn)應(yīng)分別對(duì)齊;表注:解釋說(shuō)明獲得數(shù)據(jù)的實(shí)驗(yàn)、統(tǒng)計(jì)方法、縮寫或簡(jiǎn)寫等;如果相關(guān)的縮寫在多個(gè)表格中出現(xiàn),可在第一個(gè)有縮寫的表注中注明全部或大部分縮寫的含義,其后表注中簡(jiǎn)單注釋為“AbbreviationsasinTable1”插圖的制作圖形是表格的直觀化,對(duì)于可以用較短的文字清楚表述的數(shù)據(jù),就不要以圖形的方式來(lái)表達(dá);不要因追求美術(shù)效果而將圖形做得過(guò)于花哨(如增加不必要的陰影或立體效果等);坐標(biāo)圖的標(biāo)值應(yīng)盡量取0.1–1000之間的數(shù)值;表頭內(nèi)容或坐標(biāo)軸的說(shuō)明應(yīng)清楚,量和單位缺一不可Continuewith

Discussion“討論”的重點(diǎn)在于對(duì)研究結(jié)果的解釋和推斷,并說(shuō)明作者的結(jié)果是否支持或反對(duì)某種觀點(diǎn)、是否提出了新的問(wèn)題或觀點(diǎn)等;撰寫討論時(shí)要避免含蓄,盡量做到直接、明確,以便審稿人和讀者了解論文為什么值得引起重視(Placeyourresultsinawidercontext)

“Selling”mydata!Discussion:基本內(nèi)容回顧研究的主要目的或假設(shè),并探討所得到的結(jié)果是否符合原來(lái)的期望?如果沒(méi)有的話,為什么?概述最重要的結(jié)果,并指出其是否與先前的假設(shè)或其他學(xué)者的結(jié)果一致;如果不一致的話,為什么?對(duì)結(jié)果提出說(shuō)明、解釋或猜測(cè);根據(jù)這些結(jié)果,能得出何種結(jié)論或推論?指出研究的局限性以及這些局限對(duì)研究結(jié)果的影響;并建議進(jìn)一步的研究題目或方向;指出結(jié)果的理論意義(支持或反駁相關(guān)領(lǐng)域中現(xiàn)有的理論、對(duì)現(xiàn)有理論的修正)和實(shí)際應(yīng)用Discussion:注意事項(xiàng)對(duì)結(jié)果的解釋要重點(diǎn)突出,簡(jiǎn)潔、清楚:著重討論本研究的重要發(fā)現(xiàn),以及由此得出的結(jié)論,不要過(guò)細(xì)地重復(fù)引言或結(jié)果中的數(shù)據(jù)或資料;推論要符合邏輯,避免實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)不足以支持的觀點(diǎn)和結(jié)論;觀點(diǎn)或結(jié)論的表述要清楚、明確;對(duì)結(jié)果的科學(xué)意義和實(shí)際應(yīng)用的表達(dá)要實(shí)事求是,適當(dāng)留有余地;討論的最后最好是論文的最重要的結(jié)論(“take-home-message”)Conclusion-結(jié)論有時(shí)也可將“結(jié)論”單獨(dú)列為一節(jié)(通常情況下,有關(guān)結(jié)論的內(nèi)容都包括在“討論”或“結(jié)果與討論”中);“結(jié)論”中的基本內(nèi)容:

作者本人研究的主要認(rèn)識(shí)或論點(diǎn)(包括最重要的結(jié)果、結(jié)果的重要內(nèi)涵、對(duì)結(jié)果的認(rèn)識(shí)等);

總結(jié)性地闡述本研究結(jié)果可能的應(yīng)用前景、研究的局限性及需要進(jìn)一步深入的研究方向;

結(jié)論中不應(yīng)涉及前文不曾指出的新事實(shí),也不能在結(jié)論中簡(jiǎn)單地重復(fù)摘要、引言、結(jié)果或討論等章節(jié)中的句子結(jié)果、討論與結(jié)論的側(cè)重結(jié)果:

介紹研究結(jié)果(必要時(shí)應(yīng)使用圖表);對(duì)重要研究結(jié)果的描述和說(shuō)明;討論:

探討所得到的結(jié)果與研究目的或假設(shè)的關(guān)系、與他人研究結(jié)果的比較與分析;對(duì)研究結(jié)果的解釋(是否符合原來(lái)的期望);重要研究結(jié)果的意義(推論);研究展望;結(jié)論:

主要認(rèn)識(shí)或論點(diǎn);概述研究成果可能的應(yīng)用前景及局限性;建議需要進(jìn)一步研究的課題或方向Nowthe

MaterialsandMethods“材料和方法”部分應(yīng)清楚、準(zhǔn)確描述是如何獲得研究結(jié)果的;對(duì)方法的描述要詳略得當(dāng)、重點(diǎn)突出:

包括所有必要的細(xì)節(jié)(以便他人能夠重復(fù)實(shí)驗(yàn));

不能遺漏重要文獻(xiàn);

描述要準(zhǔn)確(“roomtemperature”isnotanaccuratedescription);

參考擬投稿期刊的表達(dá)方式MaterialsandMethods:寫作要點(diǎn)明確描述實(shí)驗(yàn)對(duì)象的選擇,醫(yī)學(xué)論文中還應(yīng)說(shuō)明實(shí)驗(yàn)過(guò)程是否符合倫理學(xué)要求;詳細(xì)描述實(shí)驗(yàn)方法和實(shí)驗(yàn)步驟:實(shí)驗(yàn)試劑的規(guī)格、批號(hào)、型號(hào)、制造廠家名稱、廠址(城市名)等;準(zhǔn)確地記載所采用藥物和化學(xué)試劑的名稱、劑量、給藥途徑;列舉建立方法的參考文獻(xiàn),并做簡(jiǎn)要描述(但不需全部重復(fù)描述);如果對(duì)已有方法進(jìn)行了新的或?qū)嵸|(zhì)性的改進(jìn),就要清楚地說(shuō)明改進(jìn)的理由,并且對(duì)這些方法的使用限度應(yīng)給以評(píng)價(jià)TheIntroduction

isnext

綜述研究背景:概述本項(xiàng)工作的研究或觀察的理論基礎(chǔ),給出簡(jiǎn)明的理論或研究背景,一定要列舉重要的相關(guān)文獻(xiàn);指出存在問(wèn)題:說(shuō)明為什么要做這項(xiàng)工作;闡述研究目的:說(shuō)明有別于他人的“主意”(Writeforarangeofinterestedscientists)

“引言”要與“討論”形成“呼應(yīng)”關(guān)系(UseyourDiscussionasaguideline)Introduction:注意事項(xiàng)應(yīng)引用“最相關(guān)”的文獻(xiàn)以指引讀者.力戒刻意回避引用最重要的相關(guān)文獻(xiàn)(甚至是對(duì)作者研究具有某種“啟示”性意義的文獻(xiàn));避免不恰當(dāng)?shù)卮罅恳米髡弑救说奈墨I(xiàn);解釋或定義專門術(shù)語(yǔ)或縮寫詞,以幫助編輯、審稿人和讀者閱讀與理解;敘述前人工作的欠缺以強(qiáng)調(diào)自己研究的創(chuàng)新時(shí),應(yīng)慎重且留有余地References:基本原則所選用文獻(xiàn)的主題必須與論文密切相關(guān);必須是親自閱讀過(guò),若為間接引用(即轉(zhuǎn)引某篇論文的引文),需要提及該中間論文;優(yōu)先引用最新發(fā)表的同等重要的論文;一般不引用專利和普通書(shū)籍(如大學(xué)教材等);避免過(guò)多地,特別是非必要地引用作者自己的文獻(xiàn);確保文獻(xiàn)各著錄項(xiàng)(作者姓名,論文題目,期刊或?qū)V?等)正確無(wú)誤;遵循擬投稿期刊的體例要求參考文獻(xiàn)的體例類型有250種以上的參考文獻(xiàn)列舉形式(著錄項(xiàng)的取舍、著錄項(xiàng)的編排順序、字體變化、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等方面);

同一出版公司或遵循同一出版體例的不同期刊,其參考文獻(xiàn)在列舉形式上也存在差別;正文中參考文獻(xiàn)的標(biāo)注類型:

著者-出版年體系(name-yearsystem,N-Y);

順序編碼體系(citation-ordersystem或citation-sequencesystem,C-S);

著者-數(shù)字(順序編碼)體系(alphabet-numbersystem,A-N)著者-出版年體系又稱作“作者-年制”或“哈佛(Harvard)體系”:正文中文獻(xiàn)的標(biāo)注由著者姓氏與出版年構(gòu)成,文獻(xiàn)書(shū)目中的各篇文獻(xiàn)首先按文種分別集中,然后按著者姓氏的字母順序和出版年的先后來(lái)排列;優(yōu)點(diǎn):由于文獻(xiàn)沒(méi)有編號(hào),所以很容易增刪.無(wú)論文獻(xiàn)被修改多少次,文獻(xiàn)的標(biāo)注符號(hào)永遠(yuǎn)不變;缺點(diǎn):當(dāng)需要引用大量文獻(xiàn)時(shí),讀者常常要跳越多行引文標(biāo)注才能連接到下面的正文,從而影響到注意力的連貫性和閱讀速度;并且,該體系的文獻(xiàn)標(biāo)注需要占用更多的版面,從而增加印刷成本順序編碼體系也稱作“數(shù)字制(Numbersystem)”或“溫哥華(Vancouver)體系”:正文引用文獻(xiàn)按其出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼,并將序號(hào)置于方括號(hào)“[]”或括號(hào)“()”中.引用多篇文獻(xiàn)時(shí),只須將各篇文獻(xiàn)的序號(hào)在括號(hào)內(nèi)全部列出,各序號(hào)間用“,”(連續(xù)序號(hào)可標(biāo)注起止序號(hào)).文獻(xiàn)書(shū)目中的各篇文獻(xiàn)按其在正文出現(xiàn)的標(biāo)注序號(hào)依次列出;優(yōu)點(diǎn):避免了姓名-年體系的冗長(zhǎng),同時(shí)也可根據(jù)正文中文獻(xiàn)序號(hào)很快地找到文獻(xiàn)書(shū)目中相應(yīng)的文獻(xiàn);缺點(diǎn):增刪引文會(huì)導(dǎo)致引文序號(hào)的混亂著者-數(shù)字(順序編碼)體系正文中文獻(xiàn)標(biāo)注采用“順序編碼體系”,文獻(xiàn)書(shū)目的著錄則采用“著者-出版年體系”(即按著者姓名的字母順序和出版年排列);正文中用數(shù)字序號(hào)來(lái)標(biāo)引文獻(xiàn)可節(jié)省版面,而按字母順序排列文獻(xiàn)書(shū)目可方便作者和讀者(尤其是圖書(shū)管理員)使用文獻(xiàn);著者-順序編碼體系因?yàn)榧橙×酥?出版年體系和順序編碼體系的長(zhǎng)處,因而被一些出版機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體偏愛(ài),如美國(guó)微生物學(xué)會(huì)和法國(guó)科學(xué)院的系列期刊均采取這種體系References:出版物類型期刊論文書(shū)或?qū)V簩V?huì)議論文集、科技報(bào)告、學(xué)位論文、專利其他出版印刷資料:報(bào)紙文章、法律文件未發(fā)表資料:印刷中(inpress)、個(gè)人通信電子版本資料:期刊電子版本論文、音像制品、專著電子版、計(jì)算機(jī)軟件參考文獻(xiàn)的引用格式舉例ChineseSciBull

Ren,S.L.,Rousseau,R.,InternationalvisibilityofChinesescientificjournals,Scientometrics,2002,53:389–405Nature

Ren,S.&Rousseau,R.InternationalvisibilityofChinesescientificjournals.Scientometrics,2002,53(3):389–405Science S.Ren,R.Rousseau,Scientometrics53,389(2002)ProcNatlAcadSciUSA

Ren,S.&Rousseau,R.(2002)Scientometrics53,389–405Acknowledgements感謝任何個(gè)人或機(jī)構(gòu)在技術(shù)上的幫助,其中包括提供儀器、設(shè)備或相關(guān)實(shí)驗(yàn)材料,協(xié)助實(shí)驗(yàn)工作,提供有益的啟發(fā)、建議、指導(dǎo)、審閱,承擔(dān)某些輔助性工作,等等;感謝外部的基金幫助,如資助、協(xié)議或獎(jiǎng)學(xué)金,有時(shí)還需附注資助項(xiàng)目號(hào)、合同書(shū)編號(hào),等等Acknowledgements:應(yīng)盡量具體、如實(shí)致謝的對(duì)象應(yīng)是對(duì)論文工作有直接和實(shí)質(zhì)性幫助、貢獻(xiàn)的人或機(jī)構(gòu),因此,致謝中應(yīng)盡量指出相應(yīng)對(duì)象的具體幫助與貢獻(xiàn);致謝某人可能暗含著某人贊同論文的觀點(diǎn)或結(jié)論,如果被感謝的人并不同意論文的全部觀點(diǎn)或結(jié)論,那么論文公開(kāi)后被感謝的人和作者都會(huì)很尷尬;為表示應(yīng)有的禮貌和尊重,投稿前應(yīng)請(qǐng)所有被感謝的對(duì)象閱讀論文的定稿(尤其要包括“致謝”部分),以獲得允許或默認(rèn)Acknowledgements:用詞要恰當(dāng)要注意選用適當(dāng)?shù)脑~句來(lái)表達(dá)感謝之情,避免因疏忽而冒犯本應(yīng)接受感謝的個(gè)人或機(jī)構(gòu);致謝的開(kāi)始就用“Wethank”,不要使用“Wewishtothank”,“Wewouldliketothank”,等;

如果說(shuō)“IwishtothankJonesfor…”則是在浪費(fèi)單詞,并且也可能蘊(yùn)含著“IwishthatIcouldthankJonesforhishelpbutitwasn’tallthatgreat.”(我希望感謝JohnJones的幫助,但這種幫助并不那么大).實(shí)際上用“IthankJones”更顯得簡(jiǎn)明和真誠(chéng)Acknowledgements:遵從期刊的習(xí)慣

參閱擬投稿期刊的“作者須知”和該刊已發(fā)表論文的致謝部分,注意其致謝的表達(dá)形式和相關(guān)要求;對(duì)于感謝有關(guān)基金資助的信息,有些期刊要求將其放到“致謝”中,有些則要求將其放到論文首頁(yè)的腳注中TheTitle題名

以最少數(shù)量的單詞來(lái)充分表述論文的內(nèi)容題名的作用

吸引讀者.題名相當(dāng)于論文的“標(biāo)簽”(label),題名如果表達(dá)不當(dāng),就會(huì)失去其應(yīng)有的作用,使真正需要它的讀者錯(cuò)過(guò)閱讀論文的機(jī)會(huì);

幫助文獻(xiàn)追蹤或檢索.文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)多以題名中的主題詞作為線索,因而這些詞必須要準(zhǔn)確地反映論文的核心內(nèi)容,否則就有可能產(chǎn)生漏檢Title:基本要求準(zhǔn)確(Accuracy):準(zhǔn)確地反映論文的內(nèi)容;簡(jiǎn)潔(Brevity):中文最好不超過(guò)20個(gè)漢字,英文最好不超過(guò)10(12個(gè)單詞;清楚(Clarity):清晰地反映文章的具體內(nèi)容和特色,力求簡(jiǎn)潔有效、重點(diǎn)突出

盡可能將表達(dá)核心內(nèi)容的主題詞放在題名開(kāi)頭;

慎重使用縮略語(yǔ);

避免使用化學(xué)式、上下角標(biāo)、特殊符號(hào)(數(shù)字符號(hào)、希臘字母等)、公式、不常用的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和非英語(yǔ)詞匯(包括拉丁語(yǔ))等TheRunningTitle(眉題)用于論文的頁(yè)眉;是論文題名的縮寫,一般不超過(guò)40個(gè)字符;應(yīng)包含論文中最核心的內(nèi)容;遵循擬投稿期刊的習(xí)慣TheAbstract摘要:以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋,簡(jiǎn)明、確切地記敘文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文;摘要的類型

(1)報(bào)道性摘要(informativeabstract):也稱作信息型摘要或資料性摘要,其特點(diǎn)是全面、簡(jiǎn)要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結(jié)論.結(jié)構(gòu)式摘要

(2)指示性摘要

(indicativeabstract):也常稱為說(shuō)明性摘要、描述性摘要(descriptiveabstract)或論點(diǎn)摘要(topicabstract),只簡(jiǎn)要概括論文的主題;

(3)報(bào)道-指示性摘要(informative-indicativeabstract):以報(bào)道性摘要的形式表述一次文獻(xiàn)中的信息價(jià)值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分StructuredAbstract:結(jié)構(gòu)式摘要

是報(bào)道性摘要的結(jié)構(gòu)化表達(dá)

(1)目的(Objective):研究的問(wèn)題、目的或設(shè)想等; (2)設(shè)計(jì)(Design):

研究的基本設(shè)計(jì),樣本的選擇; (3)單位(Setting):

開(kāi)展研究的單位; (4)對(duì)象(Patients,Participants):

研究對(duì)象的信息; (5)處置(Interventions):

處置方法; (6)主要結(jié)果測(cè)定(MainOutcomeMeasures):實(shí)驗(yàn)方法; (7)結(jié)果(Results):

研究的主要發(fā)現(xiàn); (8)結(jié)論(Conclusions):

主要結(jié)論及其潛在應(yīng)用StructuredAbstract:結(jié)構(gòu)式摘要NewEnglandJournalofMedicine Background,Methods,Results,ConclusionsTheLancet Background,Methods,Findings,InterpretationJAMA Context,Objective,Design,Setting,Patients,Interventions,MainOutcomeMeasures,Results,ConclusionTheAbstract:撰寫技巧應(yīng)大致包括IMRD結(jié)構(gòu)的論文寫作模式;使用簡(jiǎn)短的句子,用詞應(yīng)為潛在的讀者所熟悉;注意表述的邏輯性,盡量使用指示性的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)論文的不同部分(層次),如使用“研究表明…”表示結(jié)果;使用“通過(guò)對(duì)...的分析,認(rèn)為…”表示討論等;確保摘要的“獨(dú)立性”或“自明性”:盡量避免引用文獻(xiàn)、圖表和縮寫;盡量避免使用化學(xué)結(jié)構(gòu)式、數(shù)學(xué)表達(dá)式、角標(biāo)和希臘文等特殊符號(hào);可適當(dāng)強(qiáng)調(diào)研究中的創(chuàng)新、重要之處;盡量包括論文的主要論點(diǎn)和重要細(xì)節(jié)(重要的論證或數(shù)據(jù))Keywords不要使用過(guò)于寬泛的詞做關(guān)鍵詞(例如:有機(jī)化合物,地球化學(xué),等等),以免失去檢索的作用;避免使用自定的縮略語(yǔ)、縮寫字作為關(guān)鍵詞,除非是科學(xué)界公認(rèn)的專有縮寫字(如:DNA);關(guān)鍵詞的數(shù)量要適中;醫(yī)學(xué)論文:采用醫(yī)學(xué)主題詞表(MedicalSubjectHeading,MeSH)中的規(guī)范術(shù)語(yǔ)(美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書(shū)館編撰)和全國(guó)自然科學(xué)名詞委員會(huì)頒布的《醫(yī)學(xué)名詞》,如果MeSH中沒(méi)有恰當(dāng)?shù)男略~,可直接采用新詞做關(guān)鍵詞作者姓名的拼音表達(dá)方式中國(guó)人姓名的拼寫變化:姓和名的前后順序、正斜體、大小寫、縮寫或全拼、復(fù)名之間是否用連字符,等等;國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T16159-1996)規(guī)定:

漢語(yǔ)人名按姓和名分寫,姓和名的開(kāi)頭字母大寫,如:WangJianguo(王建國(guó)),DongfangShuo(東方朔),ZhugeKongming(諸葛孔明),等;“中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)規(guī)范”規(guī)定:中國(guó)作者姓名的漢語(yǔ)拼音采用如下寫法:姓前名后,中間為空格.姓氏的全部字母均大寫,復(fù)姓應(yīng)連寫.名字的首字母大寫,雙名中間加連字符;名字不縮寫.如:ZHANGYing(張穎),WANGXi-lian(王錫聯(lián)),ZHUGEHua(諸葛華)作者姓名的拼音表達(dá)方式國(guó)外期刊一般會(huì)尊重作者對(duì)自己姓名的表達(dá)方式(但大多傾向于大寫字母只限于姓和名的首字母);發(fā)表于“Nature”(2002,415:732)的一篇短文中3位作者姓名的表達(dá)分別為

ShengliRen,Guang’anZu,Hong-feiWang (任勝利,祖廣安,王鴻飛)

這篇短文被他人引用時(shí),作者姓名有可能被縮寫為“RenS,ZuG,WangHF”等多種形式;應(yīng)盡量采用相對(duì)固定的英文姓名的表達(dá)形式,以減少在文獻(xiàn)檢索和論文引用中被他人誤解的可能性作者地址的標(biāo)署盡可能地給出詳細(xì)的通訊地址,對(duì)于大多數(shù)研究機(jī)構(gòu)來(lái)說(shuō),在不影響郵局投寄信件的前提下,可以不列出詳細(xì)的街道名,但郵政編碼必須要給出;如果論文出版時(shí)作者調(diào)到一個(gè)新的地址(不同于投稿時(shí)作者完成該研究工作的地址),新地址應(yīng)以“Presentaddress”(現(xiàn)地址)的形式在腳注中給出;如果第一作者不是通訊作者,作者應(yīng)按期刊的相關(guān)規(guī)定表達(dá),并提前告訴編輯.期刊多以星號(hào)(*)、腳注或致謝的形式標(biāo)注通訊作者或聯(lián)系人科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達(dá)4投稿及與編輯的聯(lián)系科技英語(yǔ)文體特點(diǎn):詞義明確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、文風(fēng)比較樸素和單純;非英語(yǔ)母語(yǔ)作者的表達(dá)問(wèn)題: 句子內(nèi)容的連貫性, 論述的邏輯性, 語(yǔ)法的正確程度, 作者熟練使用語(yǔ)言表達(dá)論點(diǎn)的能力, 論文中各部分的組織結(jié)構(gòu)是否層次分明,等等讀者對(duì)論文結(jié)構(gòu)信息的預(yù)期宏觀層次:IMRD的論文構(gòu)架;微觀層次 句子或段落的敘述要遵循一定的主線,每個(gè)表達(dá)單元(語(yǔ)段或語(yǔ)域)的主題內(nèi)容應(yīng)明確、單一;

力求組織形式合理,不同主題間要有起過(guò)渡作用的詞語(yǔ)或句子; 語(yǔ)法上的主語(yǔ)和謂語(yǔ)必須緊密相連;

“先舊后新”:將“舊信息”(前文提到過(guò)的)放在句子的開(kāi)始位置(主題位置),將新信息置于句子的末尾(強(qiáng)調(diào)位置)力求句子結(jié)構(gòu)緊密,表達(dá)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)短、清晰

(1)句子中相關(guān)部分應(yīng)盡可能地緊鄰:修飾語(yǔ)與被修飾對(duì)象的關(guān)系應(yīng)明確、盡量相鄰,等.(2)刪除therebe等冗詞,使句子更為緊湊.如:Inmostspecimens

thereismorebiotitethanhornblende.Mostspecimenscontainmorebiotitethanhornblende.

(3)盡量使用并列的動(dòng)詞代替疊加的名詞,以避免句子冗長(zhǎng)、笨拙.如:Techniquesusedforidentificationandquantitation…Techniquesusedtoidentifyandquantify…保持句子成分(或詞語(yǔ))之間在人稱、數(shù)、性等方面的一致,尤其要注意主謂一致(1)不可數(shù)名詞、集體名詞的謂語(yǔ)動(dòng)詞取決于具體的語(yǔ)境.如:data,number等單詞的使用;(2)由what,every,each,no,neither,one等引導(dǎo)的單數(shù)主語(yǔ)必須配合單數(shù)謂語(yǔ)動(dòng)詞;(3)單數(shù)主語(yǔ)后面緊跟以with,togetherwith,alongwith,including,inadditionto,aswellas等引導(dǎo)的短語(yǔ)時(shí),必須配合單數(shù)謂語(yǔ)動(dòng)詞;

(4)有關(guān)代詞使用中的指代一致和數(shù)的一致“先舊后新”:不僅可以逐步深入地表達(dá)作者的觀點(diǎn),并且也符合讀者的閱讀預(yù)期(思路不致于中斷)

Theuseofland,waterandmineralshasincreased

morethantenfoldduringthepasttwocenturies.Futureincreasesinpopulationandeconomicdevelopmentwillintensifythispressure.*

Majorenvironmentalchangesvaryingfromdisruptionoflocalecosystemstodisturbanceofthebiospherearethelikely

cumulativeimpacts

ofhumanactivities.

第三句應(yīng)更改為:Thecumulativeimpactsofhumanactivitiesarelikelytoleadtomajorenvironmentalchanges,varyingfromdisruptionoflocalecosystemstodisturbanceofthebiosphere.對(duì)于主動(dòng)語(yǔ)態(tài)或被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、第一人稱或第三人稱的使用應(yīng)自然、妥當(dāng),不應(yīng)刻意回避或追求采用某個(gè)特定的人稱或語(yǔ)態(tài)

Sampleswerecollectedfromseverallocalities.(Samples為敘述的主題)

Wecollectedsamplesfromseverallocalities.(以研究過(guò)程為敘述主題)

Bees

dispersepollen.(描述bees的論文)

Pollenisdispersedbybees.(描述pollen的論文)(1)優(yōu)先使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)

Thefactthatsuchprocessesareunderstrictstereoelectroniccontrol

isdemonstrated

byourworkinthisarea.(18個(gè)詞)Ourworkinthisareademonstratesthatsuchprocessesareunderstrictstereoelectroniccontrol.(14個(gè)詞)(2)避免在同一句子或段落內(nèi)部改變語(yǔ)態(tài)形式,以避免表達(dá)上的冗長(zhǎng)和迂回(3)句子的主語(yǔ)在邏輯上要清楚、連貫,避免隨意更改

Thesevugs

carrynogoldandthetenorofthevein

hasnotbeenaffected

bythem.Thesevugscarrynogoldanddonotaffect

thetenorofthevein.懸垂修飾(Danglingmodifier)懸垂修飾:指句子中動(dòng)詞短語(yǔ)與句子主語(yǔ)沒(méi)有聯(lián)系,即:動(dòng)詞短語(yǔ)的邏輯主語(yǔ)與主句的主語(yǔ)不相一致.(1)懸垂分詞

錯(cuò):Usingtheproceduredescribedpreviously,thepartitionfunctioncanbeevaluated.

對(duì):Using

theproceduredescribedpreviously,wecanevaluatethepartitionfunction.

錯(cuò):Whenconfrontedwiththeselimitations,theexperimentswerediscontinued.

對(duì):Whenconfrontedwiththeselimitations,wediscontinuedtheexperiments.懸垂修飾(Danglingmodifier)(2)懸垂動(dòng)名詞

錯(cuò):AfterdeterminingthemappingofAifromL1toLp,thenextarraydimensioncanbeprocessedinthesameway.

對(duì):AfterdeterminingthemappingofAifromL1toLp,wecanprocessthenextarraydimensioninthesameway.(3)懸垂的不定式

Todetermineitsrespiratoryquotient,theorganismwas…(顯然,theorganism不能來(lái)determine…)(4)懸垂的省略從句獨(dú)立結(jié)構(gòu)(Absoluteconstruction)

Assumingthatdistancedisinducedbythenorm,Misasymmetricalandpositivelydefinedmatrix.

Takingthisvalueasanupperlimit,thetwoshortestdistancesaresometimestoolongforincipienthydrogenbonds.

Topreparecompound2,themethodofGarnerwasfollowed.在獨(dú)立結(jié)構(gòu)成分中經(jīng)常出現(xiàn)的引導(dǎo)性動(dòng)詞有:

concerning;considering;failing;given;judging;provided;providing;regarding;等等標(biāo)點(diǎn)符號(hào)英文中沒(méi)有頓號(hào)(、)和書(shū)名號(hào)(《》);標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法舉例: Thecomplexconsistsofthreeconformable,well-layeredunitsofgabbro,dioriteandgranodioriteandgranophyre. 這個(gè)“units”是由“(1)gabbro,(2)diorite,(3)granodioriteandgranophyre”組成的?還是由“(1)gabbro,(2)dioriteandgranodiorite,(3)granophyre”組成的?含義不清標(biāo)點(diǎn)符號(hào)連字符或連接號(hào)

(-hyphen):約為半個(gè)英文字母的寬度;短破折號(hào)(en破折號(hào)):相當(dāng)于英文大寫字母“N”的寬度,約為連字符長(zhǎng)度的2倍;長(zhǎng)破折號(hào)(em破折號(hào)):相當(dāng)于英文大寫字母“M”的寬度,約為en破折號(hào)長(zhǎng)度的2倍;連字符主要起連接作用,破折號(hào)則主要起分隔作用國(guó)際單位制(SI)SI基本單位(7個(gè)):

長(zhǎng)度:米(m);質(zhì)量:千克(kg);時(shí)間:秒(s);電流:安培(A);熱力學(xué)溫度:開(kāi)(K);物質(zhì)的量:摩爾(mol);發(fā)光強(qiáng)度:坎德拉(cd);SI導(dǎo)出單位:

是用基本單位以代數(shù)形式表示的單位(單位符號(hào)中的乘和除采用數(shù)學(xué)符號(hào)).例如:速度的SI單位為米每秒(m/s);SI詞頭:

用于構(gòu)成倍數(shù)單位(十進(jìn)制倍數(shù)單位與分?jǐn)?shù)單位),但不得單獨(dú)使用(如:106/m3不能寫作M/m3);也不允許使用重疊詞頭(如:109m可寫作nm,不能寫為mm).SI單位及其倍數(shù)單位的應(yīng)用與表達(dá)SI單位的倍數(shù)單位應(yīng)根據(jù)使用方便的原則選取:一般應(yīng)使量的數(shù)值處于0.11000之間.如: 0.00394m可寫成3.94mm; 3.1108s可寫成31ns兩個(gè)或兩個(gè)以上的單位相乘所構(gòu)成組合單位作為分母時(shí),應(yīng)使用括號(hào)或連乘表示,以避免誤解.如:

正確:mkg/(s3A),mkgs3A1

錯(cuò)誤:mkg/s3/A,mkg/s3A物理量

物理量簡(jiǎn)稱量,是指用于定量地描述物理現(xiàn)象的量.

例如:鈉的一條譜線的波長(zhǎng)為: =5.896107m 為物理量波長(zhǎng)的符號(hào), m為長(zhǎng)度單位米的符號(hào), 5.896107是以米作單位時(shí),這一波長(zhǎng)的數(shù)值無(wú)論正文的其他字體如何,量的符號(hào)都必須用斜體印刷量符號(hào)的字體形式

量符號(hào)中下標(biāo)符號(hào)表達(dá)的原則為:表示物理量符號(hào)的下標(biāo)用斜體;其他下標(biāo)用正體.例如:

正體下標(biāo):Cg(ggas,氣體);

r(rrelative,相對(duì))

斜體下標(biāo):Cp(p

壓力);nann(n

連續(xù)數(shù))一些約定的常數(shù)(Re,Fo等),使用斜體形式;有關(guān)矢量、張量和矩陣等符號(hào),需要采用黑斜體形式;動(dòng)植物等屬以下(含屬)的拉丁文名稱(如:E.coli,Oryza),使用斜體形式非變量的符號(hào)需用正體表示計(jì)量單位和詞頭符號(hào),如:s(秒),L(升),Pa(帕);k(千),m(毫),M(兆);等;縮寫符號(hào)或特殊函數(shù)符號(hào).如:min(最小),exp,ln,sin,cos;(圓周率),e(自然對(duì)數(shù)的底),i(虛數(shù)),等;數(shù)學(xué)運(yùn)算符號(hào),如d(微分),(偏微分),Σ(連加),Π(連乘),等;化學(xué)元素符號(hào)、電子態(tài)、電子軌道,如:s,t,g,f,等,某些特殊的集符號(hào)需要用空心正體形式,如:Z(整數(shù)集),Q(有理數(shù)集),R(實(shí)數(shù)集),C(復(fù)數(shù)集),等量與單位符號(hào):應(yīng)注意的問(wèn)題只有SI規(guī)定或認(rèn)可的單位方可用于表示量的大小,為方便某些特定的讀者群,其他體系的單位可在括號(hào)中表示或解釋.如:動(dòng)脈血壓16kPa(120mmHg);

避免不規(guī)范的單位縮寫.

如:不可用sec代替s或second,不能用cc代替cm3或cubiccentimeter,避免用mps代替m/s或meterpersecond,rpm應(yīng)改為r/min;單位符號(hào)或單位名本身不能加下標(biāo)或其他信息.

如:Vmax=1000V不能表示為V=1000Vmax;amassfractionof10%(質(zhì)量分?jǐn)?shù)為10%)不能表示為10%(m/m)or10%(byweight)量與單位符號(hào):應(yīng)注意的問(wèn)題避免類似“thelengthl1exceedsthelengthl2by0.2%”的敘述,以免誤解(0.2%為0.002),應(yīng)使用“l(fā)1=l2(1+0.2%)”or“=0.2%”(

定義為

=(l1

l2)/l2)代替;單位與其相關(guān)的量的關(guān)系應(yīng)明確,數(shù)學(xué)符號(hào)所表示的不同數(shù)值的運(yùn)算關(guān)系應(yīng)清楚.如: 35cm48cm3548cm

123g2g,或(1232)g1232g 70%5%,或(705)%705% 15%40%1540%

量與單位符號(hào):應(yīng)注意的問(wèn)題“含量”(content):應(yīng)根據(jù)特定情況使用標(biāo)準(zhǔn)化的量名稱(質(zhì)量分?jǐn)?shù),體積分?jǐn)?shù)或摩爾分?jǐn)?shù));“濃度”(concentration):是指混合物中某成分的某一量與混合物的總體積V之比,常用單位是“mol/L”;

百分濃度(%),%(W/V),%(W/W),%(V/V)等均是“濃度”的不規(guī)范表達(dá);“ppm”,“ppb”和“ppt”等字母組合不能用來(lái)表示partpermillion,partperbillion和partpertrillion等;

“含量(濃度)…ppm”:量的概念不清楚科技論文撰寫與投稿1寫作前的準(zhǔn)備2論文的結(jié)構(gòu)安排與撰寫3文法與表達(dá)4投稿及與編輯的聯(lián)系如何選擇擬投稿的期刊?

稿件的主題是否適合期刊所規(guī)定的范圍? “讀者須知”中有關(guān)刊登論文范圍的說(shuō)明; 作者本人經(jīng)常閱讀和引用的期刊期刊的聲譽(yù) 引證指標(biāo)(影響因子、總被引頻次); 期刊在科學(xué)界的影響力(同行的看法)出版時(shí)滯(稿件自接收至發(fā)表的時(shí)間);是否收取版面費(fèi)影響因子(ImpactFactor)期刊在某年的影響因子:該年引證該刊前2年論文的總次數(shù)與前2年該刊所發(fā)表的論文總數(shù)之比

如:《自然科學(xué)進(jìn)展》 2001年和2002年所發(fā)表的論文總數(shù)為500篇;

2003年上述1000篇論文被引總次數(shù)為

300

次; 2003年《自然科學(xué)進(jìn)展》的影響因子為:300/500=0.600影響因子表示了期刊在近2年所發(fā)表論文的平均被引率,因而被認(rèn)為是最能客觀地反映不同大小期刊的相對(duì)學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)影響的重要指標(biāo);影響因子的計(jì)算基于論文在發(fā)表后的1–2年達(dá)到被引高峰;綜述類期刊通常具有較高的影響因子;不同學(xué)科期刊的影響因子沒(méi)有可比性;期刊的影響因子是一個(gè)動(dòng)態(tài)指標(biāo)影響因子(ImpactFactor)總被引頻次(TotalCitations)某刊自創(chuàng)刊以來(lái)所刊登的全部論文在某年被引用的總次數(shù)(包括期刊自引)

總被引頻次是期刊在學(xué)術(shù)交流中實(shí)際被利用次數(shù)的最直接指標(biāo),指示了期刊受重視的程度,較客觀地反映了相關(guān)期刊在學(xué)術(shù)交流中的地位2003年影響因子位居前10位的科技期刊期刊名IFTCArticles1AnnuRevImmunol52.28013797252AnnuRevBiochem37.64716322

243PhysiolRev

36.83113475334NatRevMolCellBio35.0416588715NewEnglJMed34.8331527153666NatRevCancer33.9543338787Ca-CancerJClin33.0563342

13

8Nature

30.9793435288599NatMed30.55035913

16710AnnuRevNeurosci30.1677925232003年被引頻次位居前10位的科技期刊期刊名IFTCArticles1JBiolChem6.48238439365152Nature30.9793435288593PNatlAcadSciUSA10

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論