語用學(xué)英語教學(xué)中語義分析的借鑒意義_第1頁
語用學(xué)英語教學(xué)中語義分析的借鑒意義_第2頁
語用學(xué)英語教學(xué)中語義分析的借鑒意義_第3頁
語用學(xué)英語教學(xué)中語義分析的借鑒意義_第4頁
語用學(xué)英語教學(xué)中語義分析的借鑒意義_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

語用學(xué)英語教課中語義剖析的借鑒意義XXXXXXXXXXXX它可被定義為研究語言應(yīng)用及語言交流的學(xué)識。也就是說,它是在不同狀況的交流環(huán)境中,怎樣理解和運用語言的學(xué)識。XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX語用學(xué)的核心是語用學(xué)的一些原則。合作原則和禮貌原則就是此中最主要的兩個。其余還有:嘲諷原則、興趣原則、過分樂觀原則,這三原則被總稱為人際關(guān)系修辭;步聚原則、清楚原則及經(jīng)濟原則被總稱為文本修辭。除了講這些原則以外,語用學(xué)還波及語言行為等其余一些內(nèi)容。語用學(xué)與我們的語言交流密不行分.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXII?語用學(xué)重申提升語言學(xué)習(xí)者在真實的語言交流環(huán)境中運用語言的能力。XXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX

XXXX

我們現(xiàn)行教課綱領(lǐng)的教課目標中也提到

“聽、說、讀、寫的基本技術(shù)

,培育在口頭上和書面上初步運用英語社交的能力

”。在

2021年12月教育司領(lǐng)導(dǎo)擬訂的《我國初級階段英語課程標準的初步假想》一文中提到的“以培育學(xué)生的綜合語言能力為目的”,“使學(xué)生掌握必定的語言知識和基本技術(shù),成立初步的語感,獲取基本的語言運用能力”。從這些方面不難看出,英語教改的方向是培育學(xué)生的語言運用能力,注意素質(zhì)教育的培育。這與語用學(xué)研究的目的是一致的。XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIII?從語用學(xué)角度剖析語言XXXXXXXXXXXXXXXX從語用學(xué)角度看語言與從語言知識角度看語言是不同樣的。我們傳統(tǒng)的教學(xué)方式多半只著重了語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)層次,而對高層次的要求沒賜予足夠的重視.語言學(xué)習(xí)的層次表示以下:XXXXXXXXXXXXXX因高考的實質(zhì)需要,不論是教師講課也好,仍是學(xué)生學(xué)也好,一般只達到第三個層次,這表此刻學(xué)生的實質(zhì)應(yīng)用能力差,像書面表達這一簡單的小題目就使學(xué)生錯誤百出。XXXXXXXXXXXX這是為何呢?由于我們在教課中好多狀況下只重視了語言的表層剖析--—語法剖析而忽視了語言運用的環(huán)境、場所、對象等方面的語用剖析。以下幾方面內(nèi)容的語法剖析是難以做到的,是我們?yōu)檫m應(yīng)的方向和語言學(xué)習(xí)的目的而在教課中注意的一些內(nèi)容.XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX1?語言的話外音XXXXXXXXXXXXXX語用學(xué)不僅重視語法,它更重視的是語言的運用信息,這是一般語法剖析難以解說的.XXXXXXXXXXXXXXXXXX何為語用信息?語用信息即運用語言時,在什么樣的環(huán)境下,表現(xiàn)出什么信息來.舉例說來,像“Hewenttotownyesterday.”字面意思很明確,從語法角度剖析很簡單,這是一個簡單句。但當由不同的人在不同的狀況下說出時,深層意思卻不盡同樣.由于:“He"能夠是任何男人,像Tom,Jack等?!埃鬿wn”能夠是任一的“town?!薄皔esterday”能夠是過去的任何一天。這不過一個陳說信息的句子。于是,在下邊幾種狀況下,這個句子的意思就不不過是“他昨天去鎮(zhèn)上了?!碑斠晃宦蓭熢跒楸桓嫒宿q白時說這句話時,他能夠為被告所在地及“yesterday”發(fā)生的某一涉入“He"的案子進行辯白.假如,案子發(fā)生在鎮(zhèn)上,被告為嫌疑人,說話者是檢查案子的人時可能就是了。因此說,只有當我們認識了語用的內(nèi)涵,我們才能獲取話外之音。XXXXXXXXXXXXXXXX以上這個例子就是語言話外音的表現(xiàn),這是語用剖析表現(xiàn)出來的,教英語時不可以不注意這些。仿佛以英語為母語的人總愛說一些帶話外音的話。再舉一例,在Dickens(狄更斯)的“ATaleofTwoCities”(《**記》)中有這么一幕:Jerry(一個信差)給MrLorry送信,說Manette醫(yī)生“RXXlledtolife”途.中碰上了他們幾個,此中護郵車的Guard說“Keepwhereyouare”,“ifIshouldmakeamistake,itcouldneverbesetrightinyourlifetime.”這兒的makeamistake有什么含義呢?出錯誤嗎?由于當時劫匪許多,這Guard擔(dān)憂Jerry是一劫匪,因此這也是沒法從語法剖析中得出來的。這兒的含義是“shootJerry!"XXXXXXXXXXXX以上舉的兩個例子都是從只重語法構(gòu)造和單個詞的意思和從語用學(xué)角度來看這些句子的不同。XXXXXXXXXXXXXXXXXX2?語法剖析同語用學(xué)剖析的不同有以下幾方面的內(nèi)容:前者是研究抽象的語言系統(tǒng),爾后者則是研究語言系統(tǒng)的詳細形態(tài);前者是逗留在句子層次上邊,后者則表此刻交流運用中;前者把句子當作是靜態(tài)的,爾后者則是把句子看作是動向的。前者只重視孤立地剖析句子,爾后者考慮到詳細的應(yīng)用環(huán)境;前者規(guī)定了好多的規(guī)則讓說話者按照,爾后者則只供給一些有彈性的原則,甚至在重申某一方面時能夠忽視或違犯其余原則。XXXXXX:XX語企圖義的翻譯:隱含與明示重點詞:語企圖義;翻譯;明示;隱含XXXXXXXX有關(guān)查閱:畢業(yè)范文、計算機畢業(yè)、畢業(yè)格式、行管理、畢業(yè)綱要:語言行為擁有字面意義和社交企圖,或語義內(nèi)涵與言外之力,對應(yīng)語言學(xué)上的語義意義和語企圖義.在翻譯過程中,譯者有時會舍棄字面意義(語義意義)而源文的社交企圖(語企圖義).語企圖義可分為六類,即言外之力、隱含意義、修辭意義、所指意義、感情內(nèi)涵及言外成效。在翻譯過程中,隱含或明示源文的語企圖義的取決于不同的時代背景,不同的文本功能,不同的翻譯目的,不同的譯者,不同的讀者,不同的流傳等.XXXXXXXX1、語言行為理論XX俗語說行動勝于雄辯,提及來簡單,做起來難,重申的是說與做的差別.但是,Austin卻指出說和做沒有絕對的界線。Austin認為全部的句子,除了它的自己字面的意義外,還擁有言外之力.XXXXXXXXXXAustin(1962)假想了語言行為三分說,他把語言行為分為:表述性(locutionary)語言行為、施為性(illocutionary)語言行為、成事性(perlocutionary)語言行為,或稱言指事、以言行事和以言成事,亦稱言中行為、言外行為和言后行為。以言指事是說某事的行為(anactofsayingsomething)、以言行事是在說某事過程中實行的行為(anactperformedINsayingsomething)和以言成事是經(jīng)過說的結(jié)果或作為說的結(jié)果所實行的行為(anactperformedBYorSaresultofsaying).一般說來,話語的言中行為傳達的是其字面意思,言外行為傳達的是說話者的社交企圖或功能.一旦社交企圖為受話者所鑒別,就會產(chǎn)生相應(yīng)的結(jié)果或反響,發(fā)生言后行為。人們只需說話,上述三種語言行為都**時實行。XXXXXXXXAustin的語言行為的界線其實不十分清楚,Searle(1975)又提出了間接語言行為理論。Searle認為,有時說話人的話語意義和句子意義不一致,或許說,話語除了字面企圖以外還有非字面的施為企圖.在間接語言行為中,說話人和聽話人的交流,除了能讓聽話人理解話語中的字面意思以外的企圖,他所依靠的是他同聽話人共知的背景信息.為認識釋間接語言行為,我們需要借助語言行為理論,合作原則,兩方共知的背景信息,以及聽話人的推理能力.依據(jù)Searle,語言行為包含兩部分:語義內(nèi)涵(prositionalcontent)與言外之力(illocutionaryforce)。XXXXXX語言行為的字面意義和社交企圖,或語義內(nèi)涵與言外之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論