專業(yè)術(shù)語(yǔ)熟語(yǔ)英語(yǔ)翻譯_第1頁(yè)
專業(yè)術(shù)語(yǔ)熟語(yǔ)英語(yǔ)翻譯_第2頁(yè)
專業(yè)術(shù)語(yǔ)熟語(yǔ)英語(yǔ)翻譯_第3頁(yè)
專業(yè)術(shù)語(yǔ)熟語(yǔ)英語(yǔ)翻譯_第4頁(yè)
專業(yè)術(shù)語(yǔ)熟語(yǔ)英語(yǔ)翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩79頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

USEFULEXPRESSIONS:政治高舉……偉大旗幟

holdhighthegreatbannerof建設(shè)有中國(guó)特色社會(huì)主義

buildsocialismwithChinesecharacteristics社會(huì)主義初級(jí)階段

theprimarystageofsocialism基本路線與綱領(lǐng)

thebasiclineandprogramme政治體制改革

reformofthepoliticalstructure經(jīng)濟(jì)體制改革

economicrestructuring經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略

economicdevelopmentstrategy調(diào)整所有制結(jié)構(gòu)

readjusttheownershipstructure優(yōu)勝劣汰

selectingthesuperiorandeliminatingtheinferior競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制competitivemechanism規(guī)范破產(chǎn)

standardizebankruptcyprocedures下崗分流divertlaid-offworkers發(fā)揮市場(chǎng)機(jī)制作用

giveplaytotheroleofthemarketmechanism健全宏觀調(diào)控體系

improvethemacroeconomiccontrolsystem合理布局rationaldistribution協(xié)調(diào)發(fā)展coordinateddevelopment科教興國(guó)

developthecountrybyrelyingonscienceandeducation可持續(xù)發(fā)展sustainabledevelopment第一生產(chǎn)力theprimaryproductiveforce綜合國(guó)力overallnationalstrength統(tǒng)觀全局突出重點(diǎn)

bearinmindtheoverallsituationandhighlightkeyareas有所為有所不為

tryingtodocertainthingsandrefrainingfromdoingotherthings大而全/小而全

largeandall-inclusive/smallandall-inclusive新興產(chǎn)業(yè)risingindustries支柱產(chǎn)業(yè)pillarindustries國(guó)民經(jīng)濟(jì)信息化

informationizethenationaleconomy逐步縮小地區(qū)發(fā)展差距

tominimizetheregionaldevelopmentdisparities科技成果向現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力轉(zhuǎn)化

thetranslationofscientificandtechnologicalachievementsintopracticalproductiveforces“產(chǎn)權(quán)清晰、權(quán)責(zé)明確、政企分開(kāi)、管理科學(xué)”

clearlyestablishedownership,welldefinedpowerandresponsibility,separationofenterprisefromadministration,andscientificmanagement有重點(diǎn)有選擇地

withourprioritiesinmindandonaselectivebasis增強(qiáng)自主創(chuàng)新能力enhancingourownabilitiesofindependentcreation全球化趨勢(shì)globalizationtrend積極的姿態(tài)activestance全方位、多層次、寬領(lǐng)域

inalldirections,atalllevelsandinawiderange開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)openeconomy增強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力enhancingourinternationalcompetitiveness依法治國(guó)rulethecountrybylaw精簡(jiǎn)機(jī)構(gòu)streamlinegovernmentorgans維護(hù)安定團(tuán)結(jié)maintainstabilityandunity民主決策makingpolicydecisionsinademocraticmanner“長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共”long-termcoexistence,mutualsupervision,treatingeachotherwithallsincerityandsharingwealorwoe政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政

politicalconsultation,democraticsupervision,participationanddeliberationofstateaffairs黨外人士non-Partypeople多黨合作multi-partycooperation婦聯(lián)women’sfederation有法可依、有法必依、執(zhí)法必嚴(yán)、違法必究thattheremustbelawstogoby,thatthelawsmustbeobservedandstrictlyenforced,andthatlawbreakersmustbeprosecuted冤案、錯(cuò)案unjustandmisjudgedcases多極化趨勢(shì)

thetrendtowardsmulti-polarity聯(lián)合國(guó)憲章theUnitedNationsCharter求同存異seekingcommongroundwhilereservingdifferences睦鄰友好政策good-neighbourlypolicy無(wú)產(chǎn)階級(jí)先鋒隊(duì)

thevanguardoftheworkingclass…的光輝篇章

agloriouschapterintheannalsof拒腐防變

guardagainstcorruptionanddegeneration黨性黨風(fēng)Partyspiritandconduct改造主觀世界與客觀世界transformingthesubjectiveworldandtheobjectiveworld積極探索、求真務(wù)實(shí)trytoexplorenewwaysandberealisticandpragmatic從嚴(yán)治黨tighteningthePartydiscipline保持黨的先進(jìn)性和純潔性maintaintheParty’sadvancednatureandpurity增強(qiáng)黨的凝聚力和戰(zhàn)斗力enhancetheParty’scohesiveandfightingcapacity自強(qiáng)不息,銳意進(jìn)取,艱苦奮斗,勤儉建國(guó)makeunremittingeffortstoovercomedifficulties,buildthecountrywithindustryandthrift社會(huì)化、市場(chǎng)化socializationandmarketorientation堅(jiān)持物質(zhì)文明和精神文明兩手抓、兩手都要硬的方針promotematerialprogressandculturalandethicalprogress,attachingequalimportancetoboth.集中力量辦大事concentrateourforcesonamajortask民族振興rejuvenatingthenation撥亂反正setthingsright實(shí)事求是seektruthfromfacts馬克思主義的精髓

thequintessenceofMarxism建立了不朽的功勛

performedimmortaldeeds一切以人民的利益為出發(fā)點(diǎn)與歸宿

withtheinterestsofthepeopleasthestartingpointandobjective整風(fēng)運(yùn)動(dòng)therectificationcampaign四項(xiàng)基本原則theFourCardinalPrinciplesofadherencetothesocialistroad,thepeople’sdemocraticdictatorship,theleadershipoftheCommunistPartyofChina,andMarxism-LeninismandMaoZedongThought.榮獲先進(jìn)單位稱號(hào)behonouredwiththetitleofadvancedunit全面提高勞動(dòng)者素質(zhì)improvetheoverallqualityoftheworkforce開(kāi)創(chuàng)現(xiàn)代化建設(shè)新局面attainnewheightsinourmodernizationdrive廉政建設(shè)buildacleanandhonestgovernment/keepgovernmentclean思想道德建設(shè)raisepeople’sideologicalandmoralstandards求同存異seekcommongroundwhileputtingaside(maintaining/preserving)differences“三亂”indiscriminatefines,chargesandassessments

經(jīng)濟(jì)金融貿(mào)易區(qū)FinanceandTradeZone出口加工區(qū)ExportProcessingZone保稅區(qū)bondedarea稅收減免taxreductionandexemption優(yōu)惠政策preferentialpolicies經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)economicandtechnologicaldevelopmentzones經(jīng)濟(jì)特區(qū)specialeconomiczone資產(chǎn)管理公司propertymanagementcorp證券交易所StockExchangeCentre外匯交易中心ForeignExchangeTransactionCentre國(guó)際商務(wù)中心InternationalTradeCentre聯(lián)合發(fā)展有限公司UnitedDevelopmentCo-Ltd引進(jìn)外資項(xiàng)目introducingforeigninvestmentprojects供電、通訊及其他基礎(chǔ)設(shè)施powersupply,telecommunicationserviceandotherinfrastructurefacilities行政管理服務(wù)中心AdministrationandServiceCentre生活服務(wù)中心dailylivingservicefacilities調(diào)整內(nèi)部結(jié)構(gòu)adjusttheinteriorstructure開(kāi)拓新業(yè)務(wù)openupnewbusiness咨詢代理consultantagency項(xiàng)目洽談projectnegotiation項(xiàng)目建議書(shū)projectproposal可行性研究報(bào)告feasibilitystudyreport投資申報(bào)手續(xù)proceduresforinvestmentapproval自負(fù)盈虧制度thesystemofresponsibilityforprofitandloss生產(chǎn)技術(shù)更新updatingproductiontechnology老廠機(jī)制轉(zhuǎn)換transferthemechanismofoldfactories生產(chǎn)規(guī)模大enjoysabroadproductionscale年銷(xiāo)售額annualsalesvolume高產(chǎn)低耗highturnoutandlowcost受···雙重領(lǐng)導(dǎo)co-administeredby土特產(chǎn)localspeciaties鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)townshipenterprise合資企業(yè)jointventureenterprise合作企業(yè)cooperativeenterprise獨(dú)資企業(yè)whollyforeignownedenterprise三資企業(yè)foreign-fundedenterprises外資企業(yè)enterprisewithforeigncapital股權(quán)式合資企業(yè)

anequityjointventure契約式合資企業(yè)

acontractualjointventure交易會(huì)

commoditiesfair擴(kuò)大經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)

expandbusinessrelations專業(yè)進(jìn)出口公司

specializedimportand

exportcompany工貿(mào)進(jìn)出口公司

importandexport

corporationscombiningindustryandtrade自營(yíng)進(jìn)出口單位

productionenterprises

runningdirectlytheirownimportandexportbusiness來(lái)料加工

processingbyusingsupplied

materials補(bǔ)償貿(mào)易

compensationtrade技術(shù)轉(zhuǎn)讓

technologytransfer最惠國(guó)待遇

mostfavourednation

treatment降低貸款利率

tolowerborrowingrates遵照國(guó)際慣例

tofollowinternational

practices工業(yè)產(chǎn)權(quán)

industrialproperty提成費(fèi)

royalty促銷(xiāo)

push/promotesale信用證

letterofcredit(L/C)發(fā)票金額

invoicevalue賠償費(fèi)

indemnification提出索賠

lodgeaclaim商檢局

CommodityInspectionBureau凈成本

barecost獨(dú)家代理

soleagent營(yíng)業(yè)額

turnover投資方式

formofinvestment投資總額

totalamountofinvestment投資比例

proportionofinvestment投資回收

recoveryofinvestment注冊(cè)資本

registeredcapital合營(yíng)協(xié)議

jointventureagreement公司章程

articlesofassociation有限責(zé)任公司

limitedliabilitycompany法人

legalperson外匯平衡

balanceofforeignexchange利潤(rùn)分配

distributionofprofits流動(dòng)資金

circulationcapital預(yù)可行性研究

pre-feasibilitystudy許可協(xié)議

licensingagreement專利許可

patentlicense商標(biāo)許可

trademarklicense混合許可

mixedlicense專有技術(shù)許可

know-howlicense(非)獨(dú)占許可

(non-)exclusivelicense普通許可

simplelicense分許可

sub-license交叉許可

crosslicense保密條款

secrecyclause侵權(quán)

infringement入門(mén)費(fèi)加提成費(fèi)initial(ordown)payment

plusroyalties提成基礎(chǔ)

royaltybase提成率

royaltyrate許可商品

licenseditem照顧雙方利益

intheinterestofboth

parties報(bào)盤(pán)

offer商業(yè)信譽(yù)

commercialreputation共負(fù)盈虧

shareinprofitsandlosses合法權(quán)益

legitimaterights銷(xiāo)售機(jī)構(gòu)

salesagency技術(shù)使用費(fèi)

expensesfortheuseof

technology審批程序

theexaminationandapproval

procedures合作意向書(shū)

letterofintent批準(zhǔn)證書(shū)

approvalcertification外經(jīng)貿(mào)部

theMinistryofForeignTrade

andEconomicCorporation對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì)theCommissionof

ForeignEconomicRelations歸口管理

beprofessionallymanagedby儲(chǔ)運(yùn)部

departmentofstorageantransport業(yè)務(wù)部

businessdepartment財(cái)務(wù)部

financialaffairsdepartment單證部

departmentofdocumentation口岸辦公室

PortOffice進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局

importandexport

commoditiesinspectionbureau信托咨詢投資公司trust,consultationand

investmentco.儲(chǔ)蓄所

savingsbank中心支行

centralsub-bank外匯管理處foreignexchangemanagement

section外匯調(diào)劑中心foreignexchangeregulation

centre國(guó)際通用保險(xiǎn)條款internationalinsurance

provision出口信用

exportcredit薄利多銷(xiāo)

volumelarge,profitsmall精打細(xì)算

carefulcalculationandstrict

budgeting生意興隆

drivingaroaringtrade敞開(kāi)供應(yīng)

sufficientsupply清倉(cāng)大甩賣(mài)

bigclearancesale服務(wù)上門(mén)

door-to-doorservice送貨上門(mén)

deliveryatcustomers’doorsteps服務(wù)熱忱

cordialservice服務(wù)周到

fullservice產(chǎn)品實(shí)行三包

threeguaranteesfor

products平等互利,互通有無(wú)

equalityandmutual

benefitandmutuallysupplyingeachother’sneeds統(tǒng)購(gòu)統(tǒng)銷(xiāo)plannedpurchaseandmarketing

bythestate產(chǎn),供,銷(xiāo)一條龍

formanintegrated

systemfortheprocurementofsupplies,productionandmarketing地區(qū)差價(jià)regionalpricedifference季節(jié)性差價(jià)seasonalpricedifference集市貿(mào)易價(jià)

ruralfairprice處理價(jià)格

salesprice成交價(jià)格

concludedprice協(xié)定價(jià)格

agreementprice規(guī)定價(jià)格

stipulatedprice自銷(xiāo)

salesthroughone’sownchannel試銷(xiāo)

trialsale代銷(xiāo)

salesonacommissionbasis銷(xiāo)路

outlet銷(xiāo)售量

salesvolume收訖章

receiptstamp產(chǎn)銷(xiāo)結(jié)合

integratingproductionandsale市場(chǎng)導(dǎo)向的就業(yè)機(jī)制

market-oriented

employmentmechanism制約機(jī)制

controlmechanism特困地區(qū)

destituteareas彈性就業(yè)

flexibleemployment階段性就業(yè)

periodicemployment經(jīng)濟(jì)調(diào)整

economicrestructure退休金

retirementbenefits社會(huì)保障基金

socialsecurityfunds不完全統(tǒng)計(jì)

incompletestatistics整頓金融秩序

rectifyfinancialorder騙稅

taxfraud出口退稅

refundoftaxesonexports宏觀緊縮力度

thedepthofmacro-

economicretrenchment穩(wěn)定貨幣

tostabilizethevalueofthe

currency發(fā)展多種經(jīng)營(yíng)

topromotediversified

economy指令性計(jì)劃mandatoryplan中低但消費(fèi)品

lowandmedium-grade

goods強(qiáng)化指標(biāo)管理

tightenmanagementof

quotas資源優(yōu)化配置

themostappropriate

distributionofresources旅游華表cloudpillar;marblepillar觀禮臺(tái)reviewingstand漢白玉浮雕marblerelief日晷sundial銅仙鶴香爐crane-shapedbronze(incense)burner玉璽imperialjadeseal御花園imperialgarden回音壁echowall雍和宮Lama(Yonghegong)Lamasery保和殿HallofPreservingHarmony乾清宮PalaceofHeavenlyPurity坤寧宮PalaceofEarthlyTransquility養(yǎng)性殿HallofMentalCultivation仁壽殿HallofBenevolenceandLongevity樂(lè)壽堂HallofHappinessandLongevity諧趣園GardenofHarmoniousInterest石舫marbleboat玉帶橋jadebeltbridge龍王廟templeoftheDragonKing社稷壇AltarofLandandGrain羅漢堂HalloftheArhats半山亭mid-hillpavilion清真寺Moslemtemple紀(jì)念堂memorialhall地下宮殿undergroundpalace陵寢catacomb承德避暑山莊ChengdeMountainRetreat(SummerResort)山海關(guān)Shanhaiguan(TheFirstPassUnderHeaven)貞女祠faithfulwomantemple(上海)外灘theBund

城隍廟theTownGod’sTemple(南京)雨花臺(tái)TerraceoftheRainingFlowers

中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum(Tomb)

明孝陵TombofEmperorZhuYuanzhangoftheMingDynasty紫金山天文臺(tái)ZijinMountainObservatory(蘇州)拙政園TheHumbleAdministrator’sGarden

留園GardentoLingeron;TarryingGarden

滄浪亭PavilionoftheSurgingWaves

虎丘山TigerHill(揚(yáng)州)瘦西湖SlenderWastLake(杭州)蘇堤SuCauseway

三譚映月ThreePoolsMirroringtheMoon

靈隱寺MonasteryofSoul’sRetreat

六和塔PagodaofSixHarmonies

虎跑泉TigerSpring曲阜:孔子故里Qufu:BirthplaceofConfucius(甘肅)(敦煌)莫高窟TheMogaoGrottoes

月牙泉CrescentSpringPool碑林ForestofSteles鐘樓belltower兵馬俑TerracottaWarriors寶塔山PagodaHill云崗石窟YungangCaves都江堰DoujiangyanDam武侯祠ZhugeLiangShrine長(zhǎng)江三峽TheThreeChangjiangGorges神女峰GoddessPeak布達(dá)拉宮ThePotalaPalace(桂林)蘆笛巖ReedFluteCave

象鼻峰PeakofElephantTrunk黃山“四絕”thefourgreatattractions(orfourultimatebeauties)oftheHuangshanMountain:grotesquerocks,seaofclouds,ancientpinesandhotsprings熟語(yǔ)素質(zhì)教育educationforall-rounddevelopment四有新人

newgenerationofpeoplewithloftyideals,moralintegrity,goodeducationandastrongsenseofdiscipline送溫暖工程heart-warmingproject愛(ài)心工程LovingCareProject安居工程ComfortableHousingProject按揭貸款mortgageloan按揭購(gòu)房buyahouseonmortgage按資排輩assignpriorityaccordingtoseniority暗戀u(mài)nrequitedlove拔尖人才tip-top(ortop-notch)talent把關(guān)check-on;maintainastrictstandard把握大局grasptheoverallsituation拜把兄弟swornbrothers拜年payNewYearvisit搬遷戶arelocatedunitorhousehold半拉子工程uncompletedproject半托daycare(forkids)半脫產(chǎn)apartialsabbaticalfromwork傍大款

(ofagirl)findasugardaddy;beamistressforarichman;leanonamoneybag包車(chē)charteravehicle;acharteredvehicle包二奶haveaconcubine;raiseakeptwoman包干到戶workcontractedtohousehold包工頭labourcontractor包銷(xiāo)人underwriter保護(hù)傘protectiveumbrella保健按摩therapeuticmassage保健操healthexercises奔小康

triveforarelativelycomfortablelife本本主義bookishness蹦極bungeejumping邊緣科學(xué)borderlinescience不敗記錄cleanrecord;spotlessrecord不管部部長(zhǎng)ministerwithoutportfolio不良貸款non-performableloan不夜城sleeplesscity;ever-brightcity不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)unfaircompetition不正之風(fēng)

bad(harmful)practice;unhealthytendency擦邊球edgeball;touchball才疏學(xué)淺bewantinginabilityandshallowinknowledge菜籃子工程vegetablebasketprogram慘淡經(jīng)營(yíng)

workhardandcarefullytokeepone’sbusinessgoing茶道sado茶藝teaceremony差額選舉competitiveelection拆東墻補(bǔ)西墻torobPetertopayPaul拆臺(tái)letsomeonedown;cutthegroundfromundersomeone’sfeet產(chǎn)品積壓excessiveinventory;stockpile;overstocking產(chǎn)品科技含量technologicalelementofaproduct產(chǎn)權(quán)關(guān)系propertyrelations產(chǎn)銷(xiāo)兩旺bothproductionandmarketingthrive長(zhǎng)治久安alongperiodofstability;lastingpoliticalstability常駐記者residentcorrespondent倡議書(shū)initialwrittenproposal唱對(duì)臺(tái)戲putonarivalshow唱高調(diào)mouthhigh-soundingwords炒匯speculateinforeigncurrency成套引進(jìn)packageimport城鄉(xiāng)信用社creditcooperativesinbothurbanandruralareas程控電話computerizedtelephone程控交換臺(tái)program-controlledtelephoneswitchboard吃大鍋飯

egalitarianpractice(ofeverybodyeatingfromthesamebigpot)吃飯財(cái)政payrollfinance;mouth-feedingbudget充值卡rechargeablecard沖劑instantherbalmedicine抽檢spotcheck籌備委員會(huì)preparatorycommittee出氣筒punchingbag出勤率attendancerate出臺(tái)unveilfreshpolicy創(chuàng)建衛(wèi)生城市

buildanadvancedcleancity創(chuàng)業(yè)精神

enterprisingspirit;pioneeringspirit創(chuàng)業(yè)園

high-techbusinessincubator;pioneerpark吹風(fēng)會(huì)

(advanced)briefing湊份子

clubtogether粗放型

extensiveform打白條

issueIOU打保票

vouchforsomebody大吃大喝

belly-worship大出血

makeabigmarkdown大鍋飯

egalitarianpracticeofeveryone

takingfoodfromthesamebigpot大排檔

sidewalksnackbooth大腕

bigshot搗漿糊

givetherunaround倒?fàn)?/p>

profiteer道德法庭

courtofethics低調(diào)

lowkeyed低谷

all-timelow;atalowebb地方保護(hù)主義

regionalprotectionism地級(jí)市

prefecture-levelcity定編

personnelallocation定調(diào)子

setthetone定向招生

enrollstudentswhoarepre-

assignedtospecificpostsorareas豆腐渣工程

jelly-builtprojects二把手

secondincommand二傳手

secondtransmitter二道販子

two-waymerchants發(fā)燒友

fancier;zealot;enthusiasticfan反聘

rehireafterretirement房產(chǎn)證

propertyownershipcertificate非黨人士

non-partypersonage扶貧

povertyalleviation福利分房

welfare-orientedpublichousing

distributionsystem復(fù)讀生

returnstudents復(fù)合型人才

inter-disciplinarytalent復(fù)式住宅

duplexapartment;compound

apartment高清晰度

highdefinition高消費(fèi)

highconsumption高壓手段

highpressuretactics個(gè)人演唱會(huì)

soloconcert跟蹤服務(wù)

follow-upservice工程驗(yàn)收

acceptancecheckofwork工齡工資

senioritypay工薪階層

salariedperson公積金

publicaccumulationfunds;public

reservefunds攻關(guān)

tackleacriticalpoint候補(bǔ)委員

alternatecommitteemember戶口簿

residencebooklet換屆

changepersonneluponcompletion

of

atermofoffice會(huì)考

assembledexam匯演

jointperformance貨幣化

monetization積壓產(chǎn)品

overstockedcommodity基礎(chǔ)教育

basiceducation績(jī)優(yōu)股

bluechip吉祥物

mascot集思廣益

drawoncollectivewisdomand

absorballusefulideas集團(tuán)消費(fèi)

institutionalspending集約化

intensification集約經(jīng)營(yíng)

intensemanagement記大過(guò)

recordaseriousdemerit紀(jì)念封

commemorativeenvelope技術(shù)職稱

technicaltitle加密

encrypt家庭出身

familybackground假唱

lip-synch假動(dòng)作

feint;deception架空

makesomebodyamerefigurehead;

deprivesomebodyofhisauthoritywhile

keepinghiminoffice兼容compatibility剪彩cuttheribbon檢舉箱

accusationletterbox健身

body-building將軍肚

general’sbelly;beerbelly僵化思想

ossifiedthinking講誠(chéng)信,反欺詐

honourcredibilityand

opposecheating教書(shū)育人

impartknowledgeandeducate

people叫座

drawwell;beabigdrawatthebox

office教研室

teachingandresearchdivision階梯教室

lecturetheatre;

terraceclassroom緊箍咒

inhibitingmagicphrase緊俏產(chǎn)品

commoditiesinshortsupply精簡(jiǎn)會(huì)議

cutdownthenumberofmeetings

andmakethemshort精簡(jiǎn)機(jī)構(gòu)

streamlinegovernmentorgans精簡(jiǎn)開(kāi)支

cutdowntheoutlay;retrench

expenses;retrenchmentinexpenditure競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)competitiveedge;advantageincompetition敬業(yè)精神professionaldedication;professionalethics糾風(fēng)辦OfficeforRectifyingUnhealthyTendencies舉報(bào)信箱

complaintmailbox舉報(bào)中心

informantcentre卷門(mén)

roll-updoor開(kāi)小灶

givespecialfavour開(kāi)夜車(chē)

burnthemidnightoil;work

overnight開(kāi)源節(jié)流

increaseincomeandreduce

expenditure揩油

getpettyadvantagesattheexpense

ofsomeoneelseorthestate侃大山

shootthebreeze;chewthefat侃爺

bigtalker看守政府

caretakercabinet康居工程

comfortablehousingproject考勤制度

workattendancechecking

system考研熱

thecrazeforgraduateschool科技含量

technologicalcontent可視電話

videophone克星

strongopponent;powerfulremedy刻錄機(jī)

CDburner;disc-carvingmachine空手道

karate空頭支票

unconvertiblecheque;blank

check;emptypromise恐食癥sitophobia口蹄疫foot-and-mouthdisease扣帽子putalabelon快速通道fasttrack快譯通electronicdictionary寬帶網(wǎng)broadbandnetworks寬限期graceperiod擴(kuò)招increaseenrollment垃圾債券junkbond拉關(guān)系trytocurryfavourwith拉鏈工程zipperproject喇叭褲bell-bottompants臘像館waxworkmuseum來(lái)電顯示電話機(jī)callerIDtelephone勞務(wù)費(fèi)servicecharge“老大難”問(wèn)題long-standingproblem老油條wilyoldbird;slicker老中青三結(jié)合combinationoftheold,themiddle-agedandtheyoungintheleadership禮儀小姐ritualgirl利改稅

substitutionoftaxpaymentforprofit聯(lián)防jointdefense練攤beavendor良性循環(huán)virtuouscircle流水帳daybook;day-to-dayaccount;留校workatone’sAlmaMateraftergraduation錄取線admissionline門(mén)前三包beresponsibleforgeneralsanitation,greencoveringandkeepinggoodsocialorderinadesignatedareaoutsidetheunitbuilding名人效應(yīng)celebritycharm內(nèi)退earlyretirement弄潮兒waverider;currentleader碰碰車(chē)bumpercar碰頭會(huì)briefmeeting皮包公司boguscompany票販子scalper;tickettout票友a(bǔ)mateurperformer期房forwarddeliveryhousing企業(yè)文化corporateculture簽到簿

attendancebook;attendanceregister牽頭人initiator搶購(gòu)panicbuying敲竹杠makesomebodypaythroughthenose;putthelugon;robbyatrick翹尾巴becocky;getstuck-up勤工儉學(xué)part-workandpart-studysystem;work-studysystem三好學(xué)生meritstudent;threegoodstudent散戶privateinvestor散客scattered,individualtravelers散裝loadinbulk蛇頭snakehead實(shí)干besteadfastandearnestinone’swork;getrightonthejot;實(shí)干家manofaction市政工程municipalworks;municipalengineering事業(yè)單位publicinstitution試點(diǎn)工程pilotproject試用期probationaryperiod收視率viewingrate刷卡、劃卡punchthecare;stampthecard涮羊肉instant-boiledmutton雙向選擇two-wayselection水貨smuggledgoods水土流失soilerosion死機(jī)systemhalted四合院courtyarddwellings;quadrangledwellings隨行就市pricesfluctuatinginresponsetomarketconditions臺(tái)柱子mainstay;pillar;backbone特種兵specialforces梯隊(duì)ech

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論