木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯_第1頁
木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯_第2頁
木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯_第3頁
木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯_第4頁
木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——木蘭詩的古文翻譯木蘭詩古文和翻譯

《木蘭詩》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。又名《木蘭辭》,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》。我這里為大家整理了這首作品的原文和翻譯,夢(mèng)想大家熱愛。

《木蘭詩》原文:

唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,此后替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)??珊箚査?,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故土。

爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

《木蘭詩》解釋:

1.唧唧(jījī):紡織機(jī)的聲音

2.當(dāng)戶(dānghù):對(duì)著門。

3.機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。

4.惟:只。

5.何:什么。

憶:思念,惦記

6.軍帖(tiě):征兵的文書。

7.可汗(kèhán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼

8.軍書十二卷:征兵的名冊(cè)好多卷。十二,表示好多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此一致。

9.爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

10.愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具[2]。

11.韉(jiān):馬鞍下的墊子。

12.轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

13.辭:離開,辭行。

14.濺濺(jiānjiān):水流激射的聲音。

15.旦:早晨。

16.但聞:只聽見

17.胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。

18.啾啾(jiūjiū):馬叫的聲音。

19.天子:即前面所說的“可汗”。

20.萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)役。

21.關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

22.朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報(bào)更。

23.寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

24.明堂:亮堂的的廳堂,此處指宮殿

25.策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勛極高。

26.賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜好多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。

27.問所欲:?jiǎn)?木蘭)想要什么。

28.不用:不容許做。

29.尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機(jī)關(guān)。

30.愿馳千里足:夢(mèng)想騎上千里馬。

31.郭:外城。

32.扶:扶持。將:助詞,不譯。

33.姊(zǐ):姐姐。

34理:梳理。

35.紅妝(zhuāng):指女子的秀美裝束。

36.霍霍(huòhuò):模擬磨刀的聲音。

37.著(zhuó):通假字通“著”,穿。

38.云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

39.帖(tiē)花黃:帖”通假字通“貼”?;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

40.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以輕易鑒別。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

41.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能分辯哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?

42.“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

43.行:讀háng。

44.傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

《木蘭詩》翻譯:

織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布??棛C(jī)停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。

問姑娘在想什么,問姑娘在思念什么。姑娘并沒有想什么,姑娘并沒有思念什么。昨夜望見征兵的文書,知道可汗在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭容許去買來馬鞍和馬匹,此后替父親去出征。

到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼叫女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。

行軍萬里奔赴戰(zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過多數(shù)次出世入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。

歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,夢(mèng)想騎上一匹千里馬,送我回故土。開啟我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當(dāng)著窗子整理象云一樣優(yōu)美的鬢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論