英語學(xué)習(xí)日常談話中文化差別_第1頁
英語學(xué)習(xí)日常談話中文化差別_第2頁
英語學(xué)習(xí)日常談話中文化差別_第3頁
英語學(xué)習(xí)日常談話中文化差別_第4頁
英語學(xué)習(xí)日常談話中文化差別_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

一、打招呼和告別(greetingsandfarewells)1.打招呼的東西方差別漢語中典型的打招呼的方式:A看到某人在做什么(忙著哪)B猜測某人要做什么或者已經(jīng)做過什么(去上班呀)C常用的打招呼的語言(你好)英語中典型的打招呼的方式:第1頁/共43頁第一頁,共44頁。Howdoyoudo(whenthetwopersonshavejustbeenintroducedtoeachother);Howareyou(verycommonexpressionofgreeting);Goodmorning,Goodafternoon,Goodevening;(accordingtothehoursoftheday)I’mpleasedtomeetyou,It’snicemeetingyou;Hello,hiareusedascasualformsofgreetingamongcolleagues,friendsandfamilymembers第2頁/共43頁第二頁,共44頁。在美國英語中Hello和Hi為非正式問候語在同事、同學(xué)、朋友和家庭之間廣泛使用。若將我們漢語中的問候語“吃飯了嗎”、“去哪兒呀”、“去上班呀”、“忙著哪”等譯成英語用作問候語問,說英語的外國人就會產(chǎn)生誤會。他們會認為我們愛打聽別人的私事。第3頁/共43頁第三頁,共44頁。2.告別的東西方差別(farewells)漢語中告別的方式:A再見:表達一種想再次相見的美好愿望。B臨別之前的客套語:請留步。請走好。英語中告別的方式:I’mpleasedtomeetyou.It’snicetohavemetyou.(whenpeoplemeetforthe1sttime)Good–bye,Bye-bye;Goodnight,Seeyoulater第4頁/共43頁第四頁,共44頁。雖然英語的“Good-bye”起到了“再見”的作用,但它是Godbewithyou(上帝保佑你)的縮略形式,帶有宗教色彩。.第5頁/共43頁第五頁,共44頁。在漢語中,當(dāng)拜訪即將結(jié)束,主人將客人送到門口時,彼此會說“請留步”和“請走好”。若譯成英語就成了Stayhere,please和Walkwell,please。講英語的人聽起來就會覺得很滑稽可笑?!癝tayhere”.“Walkwell,please”soundstrangeandabsurdtoEnglishspeakers第6頁/共43頁第六頁,共44頁。ManyChinesepeopleseemtohavetroubleendingaconversation.WhenAmericanstudentsreceiverepliestotheirquestionsfromhim,theywouldsayimmediately,thankyouverymuch.Good-byeandleave.However,Chinesestudentsmaystayalittlelongertotalkaboutsthunrelatedtotheirquestions.第7頁/共43頁第七頁,共44頁。二、各種稱呼1.姓名2.標準稱謂3.職位名稱4.稱號第8頁/共43頁第八頁,共44頁。(一)稱呼語與文化

1.姓名

據(jù)說講英語的人使用35,000多個姓,可是只有1,000個左右的名字。這就與漢語形成了鮮明的對比。盡管漢語姓超過一百個,但中國還是習(xí)慣說“百家姓”、“百姓人家”。不過任何漢字的組合都可用作名字。第9頁/共43頁第九頁,共44頁。英語民族常用四種名字:一種是與宗教有關(guān)(religiousnames);一種是與植物花草有關(guān)(flowernamesforfemales);一種是與武器有關(guān)(weaponnames);第10頁/共43頁第十頁,共44頁。一種是與知識、權(quán)威、榮譽有關(guān)(namesrelatedtoknowledge,authority,fame)。

第11頁/共43頁第十一頁,共44頁。ReligiousNameChineseVersionMeaninginChineseChristian克里斯蒂安基督信徒Christopher克里斯多弗基督的仆人,基督的使者Eliot埃利奧特上帝的禮物Elisha埃力沙上帝是救世主Godwin戈德溫上帝的朋友John約翰上帝是仁慈的Jonathan喬納森上帝所賜Joseph約瑟夫上帝賜我一個兒子Lemuel萊繆爾屬于上帝Timothy蒂莫西上帝尊榮Angela安琪拉天使Astride阿絲特莉德上帝的力量Dorothy多蘿西上帝的禮物Elizabeth伊麗莎白上帝的祭品一.與宗教有關(guān)的名字第12頁/共43頁第十二頁,共44頁。PlantorFlowerNamesChineseVersionsMeaninginChineseCamellia卡梅利婭山茶花Daisy戴西雛菊Daphne達夫妮月桂Evelyn伊夫琳榛子Flora弗洛拉花朵Heather希瑟爾石南花Iris艾麗絲蝴蝶花Ivy艾維常青藤Laura勞拉月桂Lily莉莉百合Muriel穆麗爾芍藥花Rhoda羅達玫瑰Susanna蘇珊娜百合Viola維奧拉紫羅蘭二.與植物花草有關(guān)的名字第13頁/共43頁第十三頁,共44頁。WeaponNamesChineseversionsMeaninginChineseBarry巴里矛Edgar埃德加華美的矛Gerald杰拉爾德矛之王Oscar奧斯卡天賜之矛Gertrude格特魯?shù)伦o矛女神Giles賈爾斯盾Brenda布倫達劍三.與武器有關(guān)的名字第14頁/共43頁第十四頁,共44頁。NamesofKnowledge,Authority,F(xiàn)ameChineseVersionsMeaninginChineseAbraham阿伯拉罕萬民之父Alexander亞歷山大人類的保護者Arthur亞瑟勇敢,力大Benjamin本杰明心愛的兒子Edmund埃德蒙富有的保護者Guy蓋伊領(lǐng)袖Harold哈羅德統(tǒng)帥Henry亨利家庭統(tǒng)治者Herbert赫伯特軍隊的光榮四.與知識、權(quán)威、榮譽有關(guān)的名字第15頁/共43頁第十五頁,共44頁。

在英語國家里,人們用一些有影響的人物的名字給孩子起名。如John一詞朗文詞典上就記載有40多位著名歷史人物來用,因為“約翰?!?johnbull)是英國人的象征。在美國,許多黑人叫“林肯”,很明顯是用了美國第16任總統(tǒng)亞伯拉罕?林肯的姓。在英語國家孩子還可以和祖父母或其他親屬同名,以表達敬意或尊重。這一點中國傳統(tǒng)文化并不存在。Inchina,one’srelativesorotherinfluentialfiguresweretaboostotheordinaryChinese.Noonedaredtonamehisbabiesafterthem.第16頁/共43頁第十六頁,共44頁。在英語中有“華盛頓州”(取自第一任總統(tǒng)華盛頓)“安培”(取自法國物理學(xué)家安德烈?瑪麗?安培)這些名稱反映了西方“人是宇宙的中心”這一概念。這只是個人主義文化在人名上的體現(xiàn)。第17頁/共43頁第十七頁,共44頁。Chinesenames中國人的名字與重大的歷史事件有關(guān),如:“黨生”、“建軍”、“國慶”、“援朝”、“抗美”、“革命”等;(accordingtoasurvey,inBeijingalone,morethan10000personsbearthename“國慶”)與生日有關(guān),如:用“春”、“夏”、“秋”、“冬”“雨”、“雪”等。還有叫“五一”、“六一”、“九一”等;與出生地有關(guān),如:“京生”、“滬生”、“晉生”、“魯生”等;第18頁/共43頁第十八頁,共44頁。漢語人名還與自然環(huán)境有關(guān),如:“冰”、“雪”、“霜”、“云”等代表自然現(xiàn)象的;“峰”、“岳”、“江”“泊”、“海”、“濤”表地理特征的;“松”、“竹”、“柳”、“楊”表植物的;“梅”、“菊”、“蓮”、“桂”花名等。漢語人名可勾畫出一幅幅描繪我國人們生活環(huán)境的完整畫面。這是我國環(huán)境主義文化在人名上的體現(xiàn)。

第19頁/共43頁第十九頁,共44頁。(一)稱呼語與文化

英語民族的命名習(xí)慣體現(xiàn)英語國家的個人主義文化;中華民族的命名習(xí)慣體現(xiàn)我國的環(huán)境主義文化。第20頁/共43頁第二十頁,共44頁。2.標準稱謂:

表示家庭成員關(guān)系的詞,如:mother,father,son,uncle,aunt,grandmother,grandfather或兒童語言中的mom,mum,dad,aunty,granny,grandma,grandpa都可以做標準稱謂。mother,father,grandmother,grandfather可獨立用作稱呼語。在漢語也如此。第21頁/共43頁第二十一頁,共44頁。

英語中,uncle和aunt常和被稱呼者的名字一起使用,如UncleTom,AuntMary等。有些孩子甚至用父母和祖父母的名字來稱呼他們。在英語中直呼其名是家庭成員或其親屬之間常使用的稱呼方式。但在漢語中這是犯忌的。第22頁/共43頁第二十二頁,共44頁。在美國,人們更多用miss、Mrs、mister和sir。但在英國mister被認為是不規(guī)范的,對一些人來說miss也是不能接受的。Sir在美國比在英國要正式得多。英語國家還有一個有趣的現(xiàn)象是老人會用son來稱呼年輕小伙子。而在我國用“兒子”來稱呼別人是絕對不可以的。第23頁/共43頁第二十三頁,共44頁。職位:(漢語)黃局長、林經(jīng)理、馬校長(英語)只有少數(shù)職業(yè)或者職務(wù)可以用于稱呼:Doctor,Governor,Mayor,Professor而且省去其名。對軍官的稱呼:(漢語)姓+職務(wù):陳司令、李團長、梁排長(英語)姓+軍銜:CaptainJohnson而不說CompanyCommanderJohnson第24頁/共43頁第二十四頁,共44頁。漢語稱呼譯成英語時要注意英語習(xí)慣表達,不能直譯。在美國常用Excuseme或Ibegyourpardon來呼起陌生人的注意,而不使用稱呼語。有時也用Hey,you;You,there。但在對陌生人說話時,這就被認為是不禮貌的。第25頁/共43頁第二十五頁,共44頁。三、祝賀和贊揚complimentsandresponses第26頁/共43頁第二十六頁,共44頁。WhocanbecomplimentedEnglish:onecanpraisemembersofone’sownfamily.(honestyisbestpolicy)Chinese:thismightbeconsideredbadtasteinchina.Theydonotpraisemembersoftheirownfamilyinfrontofothers.(modesty)第27頁/共43頁第二十七頁,共44頁。WhatcanbecomplimentedEnglish:malecomplimentfemalesontheirgoodlooks:itisalmostatabooinChineseculture.HomemadeobjectsarevaluedbyAmericans,toaskifsthishomemadeisacompliment.Itsuggeststhatyourhostisskillfulenoughtomaketheobject.Yetinchinahomemadeobjectsmaynotbetreatedbyallassuch.第28頁/共43頁第二十八頁,共44頁。聽到別人贊揚,美國人一般表示接受贊揚,中國人則一般表示受之有愧。第29頁/共43頁第二十九頁,共44頁。HowtorespondtocomplimentEnglish:acceptacomplimentunlessthecomplimentisobviouslyuntrue.Thankyou.I’mgladyoulikeit.Whatabighouseyou’vegot.Thankyou.It’squitebig.Iwasluckytobeabletogetit.第30頁/共43頁第三十頁,共44頁。Sometimesacomplimentisneithersimplyacceptedorrefused.Whatabeautifulcarpet.Itcomesfromchina.MyhusbandandIwenttherelastyear.第31頁/共43頁第三十一頁,共44頁。Complimentscanbereturned.Youplayedverywellinthegametoday.Thankyou.Sodidyou.Orcanbediscussedhonestly.Ilikeyournewblouse.Youlookveryniceinit.Doyoureallythinkso?Iwasnotsurewhetheritsuitsme.第32頁/共43頁第三十二頁,共44頁。Tokeepmodest,aChinesetendstorefusecompliments.第33頁/共43頁第三十三頁,共44頁。2、在稱贊什么人的問題上,也反映文化方面的差異。第34頁/共43頁第三十四頁,共44頁。四、其他社交禮節(jié)第35頁/共43頁第三十五頁,共44頁。1.表示感激、歉意(thanksandapologies)InbothEnglishandChinesethereareexpressionsofgratitude.漢語:謝謝,非常感謝。真不知怎么感謝你才好。多謝了。謝謝你的好意。英語:Thankyou,manythanks,it’sverykindofyoutoofferhelp,I’mgratefulforwhatyouhavedoneforme,andmanyothers.

第36頁/共43頁第三十六頁,共44頁。CulturaldifferencesWhattothankfor?Minorfavorslikeborrowingapencil,politeexpressionsareoftenomittedbytheChinesepeople.Englishspeakers“feelgrateful“formanythingsthatseemtousChinesetootrivialtodeservea“thankyou”第37頁/共43頁第三十七頁,共44頁。WhomtothankFamilymemberswillthankwhenoneofthemdoessthforanother.Astheyaretreatedasfriendsandindividuals.InChinese,mostofthepoliteexpressionsarereservedforstrangersandcasualfriends.朋友之間不用客氣。跟咱哥們還用謝。說謝就見外了。一家人何需客氣。第38頁/共43頁第三十八頁,共44頁。RepliestogratitudeEnglish:Notatall,Don’tmentionit,You’rewelcomeIt’sapleasure.It’sok.漢語:沒什么,不用謝。不客氣。沒什么,這是我應(yīng)該做的。這是我的職責(zé)。It’smyduty.It’smyjobsoundverycoldtotheEnglishspeakingpeople.第39頁/共43頁第三十九頁,共44頁。Excuseme.Butcouldyoutellmethewaytothe…?Ibegyoupardon.I’msorry.I’mterriblysorry.whentheybumpintoot

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論