英文詩歌課程學(xué)習(xí)_第1頁
英文詩歌課程學(xué)習(xí)_第2頁
英文詩歌課程學(xué)習(xí)_第3頁
英文詩歌課程學(xué)習(xí)_第4頁
英文詩歌課程學(xué)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

RoadOptionsWhenyoutakeone,youwillhavetogiveuptheothersTheresultwilldifferent.第1頁/共14頁第一頁,共15頁?!癟heRoadNotTaken

“未選擇的路”

RobertFrostAnauthenticPoetListen第2頁/共14頁第二頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken

Two

roads

diverged

in

a

yellow

wood

黃色的樹林里分出兩條路

And

sorry

I

could

not

travel

both

可惜我不能同時(shí)去涉足

分叉第3頁/共14頁第三頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’And

be

one

traveler,

long

I

stood作為一個(gè)路人,我在那路口久久佇立

And

looked

down

one

as

far

as

I

could我向著一條路極目望去

To

where

it

bent

in

the

undergrowth直到它打彎,視線被灌木叢擋住

Bush草叢第4頁/共14頁第四頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’Then

took

the

other,

as

just

as

fair

于是我選擇了另一條,不比那條差

And

having

perhaps

the

better

claim也許會(huì)有更好的風(fēng)景又公正,又正確景色,風(fēng)景第5頁/共14頁第五頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’Because

it

was

grassy

and

wanted

wear因?yàn)樗G意融融,等待人去踐踏Though

as

for

that

the

passing

there其實(shí)講到留下了來往的足跡

Had

worn

them

really

about

the

same兩條路,說不上差別有多大

人跡罕至的行人的經(jīng)過使得第6頁/共14頁第六頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’And

both

that

morning

equally

lay

那天早晨,有兩條路,相差無幾In

leaves

no

step

had

trodden

black都埋在還沒被踩過的落葉底下Oh,

I

kept

the

first

for

another

day啊,我把那第一條路留給另一天!Andthatmorning第7頁/共14頁第七頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’Yet

knowing

how

way

leads

on

to

way可我知道,一條路又接上另一條,I

doubted

if

I

should

ever

come

back恐怕我難以再回返第8頁/共14頁第八頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’I

shall

be

telling

this

with

a

sighSomewhere

ages

and

ages

hence當(dāng)提起當(dāng)年的舊事,我將嘆一口氣隔了多少歲月,流逝了多少時(shí)光Manyandmanyyearslater第9頁/共14頁第九頁,共15頁。RobertFrost’s

“TheRoadNotTaken’’And

that

has

made

all

the

difference

Two

roads

diverged

in

a

woodand

I—I

took

the

one

less

traveled

by

一片森林里分出兩條路

而我卻選擇了人跡更少的一條

從此決定了我一生的道路第10頁/共14頁第十頁,共15頁。TheRoadNotTaken

Two

roads

diverged

in

a

yellow

wood

A

And

sorry

I

could

not

travel

both

B

And

be

one

traveler,

long

I

stood

A

And

looked

down

one

as

far

as

I

could

A

To

where

it

bent

in

the

undergrowth

B

Then

took

the

other,

as

just

as

fair

And

having

perhaps

the

better

claim

Because

it

was

grassy

and

wanted

wear

Though

as

for

that

the

passing

there

Had

worn

them

really

about

the

same

黃色的樹林里分出兩條路

可惜我不能同時(shí)去涉足

我在那路口久久佇立

我向著一條路極目望去

但我卻選擇了另外一條路

它荒草萋萋,十分幽寂

顯得更誘人,更美麗

雖然在這兩條小路上

都很少留下旅人的足跡

雖然那天清晨落葉滿地

第11頁/共14頁第十一頁,共15頁。And

both

that

morning

equally

lay

In

leaves

no

step

had

trodden

black

Oh,

I

kept

the

first

for

another

day

Yet

knowing

how

way

leads

on

to

way

I

doubted

if

I

should

ever

come

back

//

I

shall

be

telling

this

with

a

sigh

Somewhere

ages

and

ages

hence

Two

roads

diverged

in

a

wood

and

I—I

took

the

one

less

traveled

by

And

that

has

made

all

the

difference

兩條路都未經(jīng)腳印污染

呵,留下一條路等改日再見

但我知道路徑延綿無盡頭

恐怕我難以再回返

也許多少年后在某一個(gè)地方

我將輕聲嘆息把往事回顧

一片森林里分出兩條路

而我卻選擇了人跡更少的一條

從此決定了我一生的道路.

第12頁/共14頁第十二頁,共15頁。

Differentroadwillleadustoseedifferenttypesofscenery,beforeyouchoosewhichroadtotake,thinkitcarefully,donotfollowtheflow(隨波逐流)Afteryoutakentheroadjustdoyourbesttowalkyourroadandenjoyt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論