國際貿(mào)易合同中英文對照版_第1頁
國際貿(mào)易合同中英文對照版_第2頁
國際貿(mào)易合同中英文對照版_第3頁
國際貿(mào)易合同中英文對照版_第4頁
國際貿(mào)易合同中英文對照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英文入口合同范本----------------------------------------------------------------------------------PurchaseContract合同編號(ContractNo.):_______________簽訂日期(Date):___________簽訂地點(Signedat):___________買方:__________________________TheBuyer:________________________地點:__________________________Address:_________________________電話(Tel):___________傳真(Fax):__________電子郵箱(E-mail):______________________.賣方:___________________________TheSeller:_________________________地點:___________________________Address:__________________________電話(Tel):_________傳真(Fax):___________電子郵箱(E-mail):______________________買賣兩方贊同依據(jù)以下條款簽訂本合同:TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2.數(shù)目(Quantity):贊同____的溢短裝(___%moreorlessallowed)3.單價(UnitPrice):.總值(TotalAmount):交貨條件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______原產(chǎn)地國與制造商(CountryofOriginandManufacturers):包裝及標準(Packing):貨物應擁有防潮、防銹蝕、防震并合適于遠洋運輸?shù)陌b,因為貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不退色的顏色注明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“當心輕放”等標志。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas"Donotstackupsidedown","Keepawayfrommoisture","Handlewithcare"shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.嘜頭(ShippingMarks):裝運限期(TimeofShipment):裝運口岸(PortofLoading):目的口岸(PortofDestination):保險(Insurance):由____按發(fā)票金額110%投保_____險和_____附帶險。Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.13.付款條件(TermsofPayment):信譽證方式:買方應在裝運期前/合同奏效后__日,開出以賣方為得益人的不行撤掉的議付信譽證,信譽證在裝船達成后__日內(nèi)到期。LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated..付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,經(jīng)過賣方銀行及_____銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.承兌交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款限期為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,經(jīng)過賣方銀行及______銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票限期到期時支付貨款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSeller’banksand_________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)貨到付款:買方在收到貨物后__天內(nèi)將所有貨款支付賣方(不合用于FOB、CRF、CIF術語)。Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).單據(jù)(DocumentsRequired):賣方應將以下單據(jù)提交銀行議付/托收:TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:注明通知收貨人/受貨代理人的全套潔凈的、已裝船的、空白仰頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。.FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;標有合同編號、信譽證號(信譽證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;由______出具的裝箱或重量單一式__份;Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;由______出具的質(zhì)量證明書一式__份;CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;由______出具的數(shù)目證明書一式__份;CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;保險單正本一式__份(CIF交貨條件);Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式__份;CertificateofOriginin___c

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論