書名號的用法_第1頁
書名號的用法_第2頁
書名號的用法_第3頁
書名號的用法_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第書名號的用法書名號的一般用法

用于各類作品名稱

各類作品,包括用文字、聲音、圖像、動作等表現(xiàn)的作品等,其名稱都可用書名號。例如:

作品

《在延安文藝座談會上的講話》(講話名)

《關(guān)于有中國特色社會主義法律體系的幾個問題》(講座名)

《論雷峰塔的倒掉》(文章名)

《普通話異讀審音表》(表名)

《宋拓王羲之十七帖》(書法作品名)

《茶館》(話劇名)

《大樂特樂》(相聲名)

《女籃5號》(電影名)

《努爾哈赤》(電視劇名)

《我的祖國》(歌名)

《霓裳曲》(曲名)

《醒獅》(舞蹈名)

《車技》(雜技名)

《長江萬里圖》(壁畫名)

《四川出土的商朝青銅人頭像》(插圖名)

《給滅火八勇士授獎》(攝影作品名)

《東方欲曉》(雕塑名)

《廬山和金剛山》(郵票名)

作品的簡稱和全名一樣,都可用書名號。例如:

⑵《語文建設(shè)》1991年第5期發(fā)表了龔千炎、周洪波、郭龍生三位先生的文章《發(fā)展鏈:語言規(guī)范的本質(zhì)》(以下簡稱《發(fā)展鏈》)。(《語文建設(shè)》1992/4)

⑶首都文藝界聚會紀(jì)念毛澤東《講話》發(fā)表55周年(《光明日報》1997.5.10)

下面例⑷書名簡稱“書系”用了引號,要改為書名號:

⑷由史學(xué)博士姚偉鈞教授主編、中國地質(zhì)大學(xué)出版社出版的《華夏美·千年古都文化書系》(簡稱“書系”),便是這方面的作品。

用于各類出版物名稱

出版物是作品的載體。各類出版物的名稱都可以用書名號。例如:

⑴《中國大百科全書》(書名)

⑵《人民日報》(報紙名)

⑶《語文建設(shè)》(刊名)

⑷《植物生理學(xué)掛圖》(圖片名)

⑸《鄧小平理論研究文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫》(光盤名)

“雜志”“周刊”之類名詞如果是刊物名稱的一個組成部分,用在書名號的里邊(如《東方雜志》、美國《出版商周刊》),否則用在書名號的外邊(如《讀書》雜志、英國《書商》周刊)。對于大家熟悉的報刊名稱,在不會引起誤解的情況下可不加書名號,如:人民日報、新華月報、東方雜志。報社和出版社名稱一般不加書名號,如:人民日報社、外語教學(xué)與研究出版社?!啊段嘀萑請蟆飞绾喗椤币臑椤拔嘀萑請笊绾喗椤保驗椤皥笊纭笔且粋€合成詞,二字中間不宜插入書名號。外語教學(xué)與研究出版社如果寫作《外語教學(xué)與研究》出版社,就可以理解為出版《外語教學(xué)與研究》雜志的出版社,其實該社的任務(wù)主要出外語教學(xué)與研究方面的書籍。報刊名稱和“編輯部”連用時加不加書名號看需要而定。“《中國記者》編輯部”“《讀者》編輯部”“《現(xiàn)代化》編輯部”加書名號有助于明確概念,“中國記者雜志編輯部”“讀者文摘編輯部”等可不加。又如“新華社、人民日報、光明日報、中國國際廣播電臺、中央電視臺、華聲報等單位的代表,就如何發(fā)展網(wǎng)絡(luò)媒體等問題先后作了發(fā)言”(《光明日報》1999.07.07)一句中人民日報、光明日報、華聲報是作為新聞單位,不是作為出版物名稱出現(xiàn),所以不加書名號。

西文書刊名

西文書刊名在西文中一般用斜體字標(biāo)明,如果夾用在中文中,也可用書名號。例如:

1815年8月英國人羅伯特·馬禮遜在馬六甲用漢文創(chuàng)辦以便向中國人普及的最早的定期刊物《ChineseMonthlyMagazine》稱為《察世俗每月統(tǒng)記傳》。(韓國安春根著、張明惠譯《雜志出版論》)

如果說比爾·蓋茨畏懼一個人的話,這個人肯定是加里·里貝克。在《Update》雜志評出的1998年影響全球的信息產(chǎn)業(yè)的律師中,他排在第3位。(《光明日報》1998.12.16)

下面例⑻的引號可改為書名號:

他克隆了人類神經(jīng)性高頻性耳聾的致病基因(GJB3),并在國際權(quán)威雜志“NatureGenetics”發(fā)表論文。

如果不加書名號,最好用斜體字,不用正體字,這樣既可同外文的體例保持一致,也便于識別書刊名稱。作品名稱也適用這個原則。例如:

WutherirzgHeights至少有兩種漢譯本,先是梁實秋的《咆哮山莊》,后是楊苡的《呼嘯山莊》。(郭著章《談?wù)動h名譯比較課程》)

在《皇冠雜志》第一二三期上見到點瑟譯的《撒旦與謝三》(RobertArthur:SatanandSamShay),譯筆活潑生動,這里隨便引兩段……(林以亮《翻譯的理論與實踐》)

斜體字一看就預(yù)感到不是一般詞語,從后面的文字知道是書名。

從字體可以判斷出SatanandSamShay是作品名稱,RobertArthur不是。

書名號的使用爭議

需要注意的是,電視的欄目有時也用書名號,戲劇、歌曲、樂曲、繪畫、雕塑、攝影等的作品名稱也可以用書名號標(biāo)示。書名號的作用已擴(kuò)大到標(biāo)示各類作品(包括用文字、聲音、圖像、動作等表現(xiàn)的作品等)的名稱。但不能因此而隨意擴(kuò)大書名號的使用范圍如將書名號用于產(chǎn)品名、獎品名、單位名、活動名、課程名、會議名專題名、叢書、單位等。例:

“《麗達(dá)公寓》即日發(fā)售……”

書名號用于書名、篇名、報紙名、刊物名?!胞愡_(dá)公寓”是商品房的名稱,是不能用書名號的。不能為了突出某一表述對象,便濫用書名號。

經(jīng)濟(jì)頻道在已形成品牌效應(yīng)的《經(jīng)濟(jì)半小時》、《經(jīng)濟(jì)信息聯(lián)播》、《幸運52》、《開心辭典》、《對話》、《生活》等一大批名牌欄目,推出眾多各具特色的欄目。(《人民日報》)(這種用法已得到人們的普遍認(rèn)同)

晚間龍頭欄目《經(jīng)濟(jì)半小時》、《經(jīng)濟(jì)信息聯(lián)播》與新開的早間欄目《第一時間》、午間欄目《全球資訊榜》共同構(gòu)筑經(jīng)濟(jì)頻道的主線;服務(wù)版塊包含《生活》、《前沿》、《健康之路》、《為您服務(wù)》,為觀眾提供無微不至的生活服務(wù)。(《

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論