新視野大學(xué)英語(第三版)第四冊讀寫教程答案匯編_第1頁
新視野大學(xué)英語(第三版)第四冊讀寫教程答案匯編_第2頁
新視野大學(xué)英語(第三版)第四冊讀寫教程答案匯編_第3頁
新視野大學(xué)英語(第三版)第四冊讀寫教程答案匯編_第4頁
新視野大學(xué)英語(第三版)第四冊讀寫教程答案匯編_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)習(xí)

好資料新視野學(xué)英語第三)第四讀寫程答案Unit1TextTextLanguagefocus:WordsincrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyatmosphericmagnetmetallicgloom更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料guiltmasteryTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2bankruptciesatmosphericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyTextLanguagefocus:Bankedclozementioneddeterminegainedresponsibleheavilyartisticoppositeanalyticaldistorted更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料stumpedTextLanguageExpressionsuseweredrippingwithinexchangeforflaredupmakeananalogybetweensetadateformake……outofmadeapacthadappealedtoTextAiTranslation:1亞里士多德是古希臘的哲學(xué)家和科學(xué)家。的作品涵蓋了許多學(xué)科,包括物理學(xué)、生物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、邏輯學(xué)、倫理、詩歌、戲劇、音樂、語言學(xué)、政治和政府,構(gòu)成了第個(gè)綜合的西方哲學(xué)體系。亞里士多德是第一將人類的知領(lǐng)域劃分為不同學(xué)科的人,如數(shù)學(xué),生物和倫理學(xué)。他相信人所有的觀念和所有的知識(shí)在根本上都是基于感知能力。他對自然科學(xué)的看法構(gòu)了他許多作品的基礎(chǔ)。他幾對他所處時(shí)期的每一個(gè)人類知識(shí)領(lǐng)域都作出貢獻(xiàn)他的作品包含了人們所知的最早的關(guān)于邏輯的正研究,即使在今天,亞里士多德哲學(xué)所涵蓋的方方面面仍是學(xué)術(shù)研究的重要課題。他的哲學(xué)對所有西方哲學(xué)理論的展有著經(jīng)久不衰的影響。在去世2,300多年后,亞里士德仍是最有影響力的哲學(xué)家和科學(xué)家之一。TextTranslation:TaskTheDoctrineoftheMeanthecoreofConfucianism.so-calledbyConfuciusdoesn'tmean"compromise"a"moderate"and"just-right"waywhenunderstandingandobjectivethings.Confuciusthatthisthoughtshouldnotonlytreatedasawaytounderstandanddealwiththingsbeintegratedintoone'sconducttomakeitavirtuethroughself-cultivationandTheDoctrineoftheMeanisnottheofConfucianismbutalsoanimportantoftraditionalChineseculture.Fromtimeitcameintobeingtothepresent,aninvaluableof更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料spirit,thetransmissionofnationalandthedevelopmentnationalculture.TextBTextReadingcomprehension:UnderstandingC-A-B-D-B-D-C-ATextLanguageWordsusetriggeringobscurehypothesisformulatethresholdincidencerefuterealmdecaytestimonyTextLanguageExpressionsuseplaytheoddssubjectto(1)attributes/attributed(2)tobefactoredintocallforByvirtueofgetstuckoncomeintoplay更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料CollocationCollocation:PracticeintellectuallightendemandswinningerroneousvastlyCollocation:Practiceavailableerroneousvalidintellectuallighteninginaccuratewinningdistortlogic-prooftremendouswatertightcognitiveUnitTextTextLanguagefocus:Wordsin更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料deficientprosecutionoutrageappeasedconformitystrandcomplementtransientappliancesoutfitTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1dominationorientationconfrontationcomposerbinderscannermanufacturereraseimperialistleftistterroristhumanistTextLanguageWordbuilding:Practicedomination更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料scannershumanistconfrontationleftistsorientationerasedterroristsmanufacturersbinderimperialistscomposersTextLanguagefocus:BankedclozeachievinggorgeousconsideredcontextaccessoriesappreciatedcomplexionhandsomecommentadmirationTextLanguagefocus:Expressionsinuseinhopesofcameupwith更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料excusedherselfwasobsessedwithreachingouttovoiceanopiniononliveuptointermsofText:Task人們普遍認(rèn)為,威廉?莎士比亞是最偉的英語作家和世界杰出的戲劇家。他的劇本被譯成多種語言,并且比其他任何劇作家的作品都上演得多莎士比亞的早期作品大多是喜劇和歷史劇在今天些作品仍同類作品中的杰作,享有絕佳聲望。后來莎士比亞的創(chuàng)作主要悲劇,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李爾王》,為其在整個(gè)西方文學(xué)界贏得了聲譽(yù)。莎士比最顯著的特點(diǎn)是其精彩的語言用及具有普遍意義的主題。他創(chuàng)造了數(shù)千英語匯,其中許多己經(jīng)深植于英語中。他的作品主題有普遍意義,所以能夠數(shù)代流傳,激發(fā)世界各地讀者和觀眾的想象力。數(shù)世紀(jì)以來,莎士比亞影響激勵(lì)了許多作家。作品至今依舊廣受歡迎,在世界各的文化中被不斷地研究、上演詮釋。莎士比亞將繼續(xù)對未來的劇作家、說家、詩人、演員和學(xué)者產(chǎn)生巨大影響。Text:TaskThefourgreatclassicChinesenovelsareRomanceoftheKingdoms,OutlawsoftheMarsh,JourneytotheWestandADreamofRedMansions.AllwerewrittenperiodlateYuanearlyTheyallreflectvariousaspectsofancientChina,includingpoliticalmilitarystrife,socialconflictsandculturalbeliefs.Thefournovelsofsupremeartisticstandards,representingthepeakChina'sclassicnovels.Lotsofthecharactersandinprofoundinfluencesontheideologyvaluesoftheentirenation.HighlyresearchofChina'sancientcustoms,feudalsystem,andsocialthefournovelsculturalrelicsChinaaswellasthehumansocietyawhole.Text更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料TextReadingcomprehension:UnderstandingB-D-D-A-D-B-C-ATextLanguageWordsusehamperedmortalcorrodeprefaceembodiesinterwovenknittedcollidecostumepredominantTextLanguageExpressionsuseenquiredabout(1)froma(2)perspectiveontherisebeaccountabletoarewearingoutisexemptfromapproveofbeingaddictedtoCollocationCollocation:Practicechronicinsecurity更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料emotionalpainphysicallyimpossibleextraordinarymeasuresextremelyself-confidentemotionallyaccessibleCollocation:PracticeinnerphysiologicaldesirableabsurdtrueradiantlypersonalphysicalemotionallyauthenticvaluablepersonalUnitTextTextLanguageWordsuseexquisitedisperseddecentralized更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料deducefixturefrugalityadministratedisjointedrevivingelapseTextLanguageWordbuilding:PracticepunctualitypurityscarcitysenioritysensitivitysolemnityspecialtysuperiorityvalidityvisibilityreassurerestructureTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2senioritypurityspecialtiesreassure更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料scarcitypunctualitysensitivityrestructuringsuperiorityvalidityvisibilitysolemnityTextLanguagefocus:BankedclozefrequentlyimmerseddisruptedstressspherechallengesquantifyfinancialadministrateaddictionTextLanguageExpressionsuse(1)held(2)inhighregardIntheinterimwasontosomethinginturnfromtimetotime更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料pickontakeastabatboildowntoTextTranslation:Task近年來,隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的展,社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)(SNS)己經(jīng)成為人們構(gòu)建社交網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)關(guān)系的一個(gè)廣受歡迎的平臺(tái)是基于網(wǎng)頁的服務(wù),允許個(gè)人創(chuàng)建面公眾的個(gè)人簡介,創(chuàng)建用戶名單以分享社會(huì)系,并對系統(tǒng)內(nèi)的關(guān)系網(wǎng)進(jìn)行瀏覽和交叉連接。社交網(wǎng)多種多樣,可整合各種新的信息及通訊工具,并允許用戶跟網(wǎng)絡(luò)中的其他人分享觀點(diǎn)、圖片、帖子活動(dòng)、事件以及興趣愛好等。SNS己通各種方式影響到人們的社會(huì)生活以及社交活動(dòng)。隨著各種移動(dòng)設(shè)備對SNS訪問的實(shí)現(xiàn),只要能連接上互聯(lián)網(wǎng),用戶在世界上的任何地方都能一直與朋友、親戚及其他認(rèn)識(shí)的人保持聯(lián)絡(luò)。SNS還可讓擁有相同興趣和信念的人通過群組或其他頁面建聯(lián)系于其網(wǎng)絡(luò)分布廣闊,還能讓失散的家庭成員或朋友重新團(tuán)聚,這點(diǎn)早己為人所知。TextA:Translation:2Inrecentyears,withtherapiddevelopmentInternettechnology,theInterneteconomybecomeahotrepresentedbythepromisingE-commerce,theInterneteconomybecomeastrongdrivingforcetheeconomicdevelopment.OurgovernmentgreatimportancedevelopingtheInterneteconomyandtheconceptof"InternetPlus",Internetwithotherindustries,ashealthcare,transportation,education,andpublicservice.willcreategreatpotentialandbroadprospectsforthedevelopmentoftheInterneteconomy.Withtheimplementationofthe"InternetPlus"theInternetiscertaintobeintegratedwithmoretraditionalandhelpbuild"theupgradedversionoftheChineseeconomy".TextTextReadingcomprehension:UnderstandingADCBBACDTextLanguagefocus:Wordsinstimulus更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料magnitudevelocityquotastipulatedteaseeligiblepremiumreminiscencedecreeTextLanguagefocus:Expressionsinusebeembeddedinatraceofiscriticaltoadjacentto(1)beat(2)downremainscommittedtoconceiveofbeeligibleforCollocationCollocation:Practice(1)compelling(2)Instant(1)sturdy(2)measurable(1)decent(2)trimCollocation:Practice2instantsuccess更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料overwhelminglypositiveoutstandingentrepreneurshouseholdnamesextremelypoorlow-incomefamilyrapidexpansionextremefrugalityharshmemoriesfirmlycommittedcrowningsuccessUnit4TextTextLanguageWordsuseconsolidatedifferentiatedreadfulincompatibleallegedbizarrecorrelationnegligiblehabitatsintelligibleTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料harmoniousdisastrousspacioushazardousvirtuousvictoriousdesirousadventurousevenlyroutinelyconsequentrespectivelyTextA:Languagefocus:Wordbuilding:2victorioushazardousconsequentadventurousdisastrousevenlyspaciousrespectivelyvirtuousroutinelyharmoniousdesirous更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料TextLanguageBankedincompatiblepreserveavailableproportionutilizedconverteddreadfulbalancesaneconsiderableTextLanguagefocus:ExpressionsinusetookoncalleduponrunsagainstthegrainbeincompatiblewithcomethroughisboundupdifferentiatebetweenhavestruckachordwithText:Task巴洛克建筑是一種建筑風(fēng)格,興盛于世紀(jì)晚期至18世紀(jì)中期的歐洲。它由意大利文藝復(fù)興時(shí)期的建筑發(fā)展而來,當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興建筑師開始過去多年來一直沿用的對稱的、一成不變的舊建筑形式感到厭倦,開始建造醒目的、具有曲線性而非對稱的巴洛克建筑。巴洛風(fēng)格的建筑有一些共同特征。大理石、鍍金、青銅是巴洛克建筑師大量使用的材料。橢圓形是巴洛建筑最鮮明且十分常見的形狀戲劇性的光照運(yùn)用也是其重要特征,主要通過烈的光更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料影對比或由窗戶進(jìn)入的均勻光線來實(shí)現(xiàn)。富的色彩和裝飾運(yùn)用也很常見,這從天花板上的大幅壁畫中可以看出。巴洛克建筑通常正中還有一相當(dāng)大并且向外突出的部分,梨形的拱頂也十分常見最著名的巴洛克建筑包括英國的圣保羅大教堂和法國的凡爾賽宮杰安?勞佐?貝尼尼和弗朗西斯科?博羅米尼是巴洛克時(shí)期兩位主要的建筑師。TextTranslation:TaskSuzhougardensarethemostoutstandingofclassicalChinesegardens.Mostofthemwereprivately-owned.ThegardensfirstappearedintheSpringandAutumndevelopedintheSongandYuandynasties,andflourishedintheMingandQingBytheQingDynasty,Suzhouhadgotasmanyasover170gardensofdiversewinningitthename"TheCityofGardens".Now,over60gardenskeptin10toWavePavilion,theLionGroveGarden,HumbleAdministrator'sGardenandtherepresentingtheartisticstylesoftheYuan,MingandQingdynastiesrespectively.Suzhougardensassembliesofresidencesandgardens,whichmakesthemsuitableforliving,visitingandappreciating.ThearchitecturalprinciplesthegardensareademonstrationlifestylesandsocialcustomsofChinesepeopleinthesouthoftheLowerRiver.SuzhougardensarenotonlyaproductofChinesehistoryculture,butalsoacarriertraditionalChineseideologyandIn1997,SuzhougardensinscribedontheWorldHeritageListUNESCO.TextTextReadingcomprehension:UnderstandingBCCDAABCTextLanguageWordsuseconvergeimpairedcontaminatevulgar更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料dwelleralienatestrollinginjecteddeploreinvertedTextLanguagefocus:ExpressionsinusebeobedienttoleanedagainstsubscribetopresideovershuttingoutplungedintobeintolerantofaredisconnectedfromCollocationCollocation:PracticeopenlyinseparablypreservedependenceconsumptionCollocation:Practice2ecologicalchangedirectlythreaten更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料inseparablyboundupgreenhouseeffectdisruptedclimateessentialgeologythermalconsequencescontaminatingearthenergydependenceenvironmentalnecessitiespreservenatureUnitTextTextLanguagefocus:WordsinfabricatenominaltemporalreciprocaldenotesconsecutivespectatorsmutteringcompositemaliciousTextLanguageWordbuilding:Practiceassertive更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料decisivedigestiveimaginativeconsultativequalitativeauthoritativeconservequantitativeunbuttonunsettleunveilTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2conserveunbuttoningauthoritativeconsultativeimaginativequantitativeunveilassertiveunsettleddecisivedigestivequalitativeTextLanguageBanked更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料exteriorinsightscompletecourseinconsistenciesoffendedgesturesornamentssensedistinctiveTextLanguagefocus:ExpressionsinusegottothepointareattachedtowouldhavestarvedtodeathIfanythingweresuspiciousofwanderedaroundonthesidewasrepresentativeofTextAiTranslation:1文藝復(fù)興是一場影響巨大的文化運(yùn)動(dòng)。它現(xiàn)代歐洲史的開端時(shí)期開創(chuàng)了一個(gè)科學(xué)革命和藝術(shù)變革時(shí)代。它始于意利,之后蔓延到歐洲其他國家。它緊接在中世紀(jì)之后,穿14至17世紀(jì)。文藝復(fù)興時(shí)期的特點(diǎn)是,人們對古希和古羅馬時(shí)期的古典知識(shí)、智慧和價(jià)值觀重?zé)òl(fā)了興趣。文藝復(fù)興時(shí)期的學(xué)者在學(xué)術(shù)中采用人文方法,在藝術(shù)上追尋現(xiàn)實(shí)主義和人類情感??萍覀儾辉僖晃兜亟邮芙烫脗鞑サ恼f教反們通過觀察和實(shí)驗(yàn)來研究自然世界樣,藝術(shù)家們將數(shù)學(xué)和光學(xué)運(yùn)用到繪畫、雕塑其他藝術(shù)形式中,從而發(fā)展出新技更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料術(shù),并取得了更高水平的藝術(shù)效果。文藝復(fù)興深刻地改變了現(xiàn)代期的歐洲知識(shí)界通過對古代獻(xiàn)的重新發(fā)現(xiàn)發(fā)了古典知識(shí)和整個(gè)歐文化的重生。文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)、政治、科學(xué)及其許多領(lǐng)域都能感受到它的影響。TextTranslation:TaskChinesecivilizationoncehadasignificantonworldcivilization.ofcountry'seconomyandtheofherinternationalstatusinrecentChineseculture,whichalongisattractingglobalattention.MoreandmoreChineseculturalelementsprovideforandbecomepopularsubjectsandmoviesaroundtheworld.ThisshowsthattheworldneedsChineseculture.wasinthiscontextthatChinadecidedtoimplementthe"Culturestrategysoastoenhanceherculturalexchangeswiththeresttheworld.Afterseveralyears'efforts,greatachievementshavemadeinthisrespect."CultureExporting"hasgreatlypromotedtheofourculturalindustries.ItisbecominganeffectivethroughwhichChinaenhanceshernationalimageandcomprehensiveReadingskills:PracticeADBDCTextTextReadingcomprehension:UnderstandingDACDACDBTextLanguageWordsuserefundfrictionsmutedetainedextractcompilesconvertibles更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料mediatedtactfulcohesionTextLanguageExpressionsuselagsbehindputinchargeof(1)takea(2)approachtosingledoutheadedforincorporatedinto(1)divert(2)tohashadanimpactonCollocationCollocation:Practice1.Prospective2.Management3.Carefully4.Complicated5.Boldly6.deeplyCollocation:Practice1.culturally2.remained3.carefully4.freely更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料5.spective11.management12.culturalUnit6TextTextLanguageWordsusealienopticsymmetricallubricatedtwinkledmediatoroutpoststraversingemancipatedeductiveTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1prevalentpersistent更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料correspondentrespondentinclusiveindicativeinductiveinteractiveoperativerespondentinitiatespeculativeTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2operativeindicativeprevalentinteractivespeculativeinitiaterespondentsinclusivepersistentinductiveresponsivecorrespondentTextLanguagefocus:Bankedclozereason更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料levygeneratinglightweightreductionenhanceachievedemancipaterelationshipsapproachesTextLanguagefocus:Expressionsinusebeingextractedfromemancipate(2)fromcatertohaveasayonmadearacketwasdestinedtorunerrandshasbeenscrapingbyText:Task歐洲聯(lián)盟(歐盟)是一個(gè)由個(gè)歐洲國家組成的經(jīng)濟(jì)和政治聯(lián)盟。它已經(jīng)建立了一個(gè)跨越所有成員國領(lǐng)土的統(tǒng)一市。這一”內(nèi)部”市場是歐盟的主要經(jīng)濟(jì)引擎,使商品、資本、服務(wù)和人員可以自由流動(dòng)。歐盟的預(yù)算自于每個(gè)成員國的國民總收入的一定百分比。其資金用提高貧困地區(qū)的生活水平、確保食品安全及支持農(nóng)村發(fā)展和環(huán)境保護(hù)等多種項(xiàng)目。歐元是大多數(shù)歐國家的通用貨幣。己有18個(gè)成員國加入了歐區(qū),用歐元作為單一貨幣。今天,歐是世界上一支重要的貿(mào)易力量。它的人口只世界人口的7%,但它世界其他地區(qū)的貿(mào)易約占全球進(jìn)出口總量的20%。在其最初的幾十年中,歐盟己取得了很大成就。盡管然有一些現(xiàn)實(shí)和潛在的政治障礙有待跨越,是隨著時(shí)間的更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料發(fā)展,持續(xù)增強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)融合有望提升歐盟員國之間的政治統(tǒng)一。TextAiTranslation:2BoaoForumAsiaisanon-profitinternationalorganization.Initiatedby25AsianandAustralia,itwasofficiallyinTheisheadquarteredinBoaoTowninChina'sHainanProvince.Withmutualbenefit,cooperationandwin-winasitsobjectives,BFAistopromotingeconomiccoordinationbetweenaswellasenhancingdialogsbetweenandotherpartsoftheworld.Theprovidesahigh-levelplatformwheregovernments,businessesandfromrelevantcountriesdiscussAsianandglobalaffairs.furtherregionalcooperation,BFAwillfacilitaterealizationofAsiancountries'goalsandcontributetoanewAsiaboastsgreaterprosperity,stabilityandpeace.TextTextReadingcomprehension:UnderstandingDBABCACDTextLanguagefocus:Wordsintransitcolonizedexecutiondistillsegregationilliterateartifactsdisplacevigilantoverthrow更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料TextLanguagefocus:Expressionsinusewasejectedfrombeinglookeddownonforbid(2)fromwerecoiledupwithranforagainsthiswillaghostoftookupCollocationCollocation:PracticeomisionspperopportunitiesttenionesectCollocation:Practiceequalinsufficientlyequalmodernessentiallydiscriminatorytrophygenderequal更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料feministlightweightbreakUnitTextTextLanguagefocus:WordsinfringeunifyextinctindefiniteslashintricateinaugurateventilatecollaborationdiffusedTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1competitionadolescentdelegationcondemnationrestorationpreservationspecificationreconciliation更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料resignationspeculationrevelationsituateTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2delegationrestorationsituatespecificationscompetenceadolescentcondemnationreconciliationpreservationresignationspeculationrevelation(s)TextLanguageBankedparticulatesviabledisagreeciterotaryvarylittle更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料minimizelocatingdesignedTextLanguagefocus:ExpressionsinusefillupisprojectedtohavefactoredinposearisktoclearupisderivedfromhingeonisuponTextAiTranslation:1國際原子能機(jī)構(gòu)是世界核領(lǐng)域的合作中心它于年作為世界性的“原子能為和平服務(wù)”的組織而建立,成為聯(lián)合國大家庭的一員。該機(jī)構(gòu)其成員國及世界各地的眾多伙伴合作,共同促進(jìn)安全穩(wěn)定、和平的核技術(shù)發(fā)展。作為一個(gè)與聯(lián)合國體制相關(guān)的獨(dú)立國際性組織,際原子能機(jī)構(gòu)與聯(lián)合國的關(guān)系是由特別協(xié)議規(guī)定的其章程而言際原子能機(jī)構(gòu)每年要向合國大會(huì)作匯報(bào),并適時(shí)一些成員國不遵從其保障義務(wù)及涉國際和平與安全的事宜安理會(huì)作匯報(bào)。國際原子能機(jī)構(gòu)秘書處總部設(shè)在地利的維也納,行動(dòng)聯(lián)絡(luò)組和區(qū)域辦公室分設(shè)在瑞士日內(nèi)瓦美國紐約拿大多倫多和日本東京際原子能構(gòu)的使命以其成員國的利益和需要為指南戰(zhàn)略規(guī)劃及前景則體現(xiàn)在其章程之中。三個(gè)主要支柱或工作領(lǐng)域?yàn)閲H原子能機(jī)構(gòu)的使命提供著支:安全與保障、科學(xué)與技術(shù)、保衛(wèi)與核查。Text:TaskUrban-ruralintegrationisanewofChina'smodernizationandurbanizationprocess.Ittotheurbanandeconomicstructurethroughintegratedplansforurbanandruraldevelopmentandsothattheurbanareaswillfinallyachieveequalandrealizecomplementary更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料developingtoenjoythesamelevelofcivilizationandequalwiththeresidents.Urban-ruralintegrationisasignificantandsocialreformwhichenablescomprehensive,coordinatedandsustainableoftheentireurban-ruraleconomy.Onlybyenhancingintegration,andbyproperlymanagingurban-ruralrelationships,urban-ruralcollaboration,andnarrowingthebetweenurbanandruralareas,weguaranteethatourcountryrealizeblueprintgoalofbuildingawell-offsocietyinanall-roundby2020.TextTextReadingcomprehension:UnderstandingDCABBCDATextLanguagefocus:WordsinhadintriguedneutralizecoherentvolatilediscloseforetelldodgeintermittentwholesaledualTextLanguagefocus:Expressionsinuseleveloff(1)keep(2)atbayaccountforpointto更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料arestarvedofonacollisioncourseisarecipefor(1)rescued(2)fromCollocationCollocation:Practicesky-highcompetitivefoodtighttremendoustemporaryCollocation:Practice2energydemandunlimitedsupplyenergycrisissky-highpricetightsupplytemporarysecuritymassiveshortageslinearincreaseenergyconsumptionenvironmentallyfriendlyviablealternativestremendousneed更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料Unit8TextTextLanguagefocus:WordsinstalkedexpectancyterminatecondolenceschroniclingmalpracticeretrospectiveboycottincurbatchesTextLanguagefocus:WordbuildingPractice1breakagedrainagebriberyrefineryconstitutionalexceptionalinstitutionalorientalsensationtutorial更多精品文檔

學(xué)習(xí)

好資料presidentialprovincialTextLanguagefocus:WordbuildingPractice2provincialbreakageinstitutiona

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論