高級口譯補充翻譯練習(xí)答案_第1頁
高級口譯補充翻譯練習(xí)答案_第2頁
高級口譯補充翻譯練習(xí)答案_第3頁
高級口譯補充翻譯練習(xí)答案_第4頁
高級口譯補充翻譯練習(xí)答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高級口譯補充翻譯練習(xí)答案中翻英ThereturnofTaiwantotheembraceoftheMotherlandandtheaccomplishmentofnationalrenunificationisthegreatandglorioushistoricalmissionofusthisgeneration.ThereunificationofChinaandherprosperityandpowernotonlyrepresentthevitalinterestsofthepeopleofdifferentnationalitiesonthemainlandandthoseofthecompatriotsofvariousnationalitiesinTaiwan,butalsofavorthepeaceintheFarEastandtheworld.Overthelasttwodecades,nocountryintheworldhasexpandeditsforeigntradeasfastasChina.Japantookmorethan20yearstodoubleitsforeigntrade,whileChina,forthesamelengthoftime,hasquadrupledits.Alreadythethirdlargestproducerofelectricappliances,Chinaisnowplayingamajorroleintheglobalmarketoftheelectricwares.Chinahasalsobecomeamajorproduceroflabor-intensivemanufacturedgoodsintheworld.3.ManypeoplethinkmostofthepresentInternetcompaniesinChinaareonly”BubbleNetworks”.Theywillnotliveverylongduetoweakinfrastructureandmeagerinvestment.ActuallyChina’sInternetisjustinitsinfancy.ThesituationisthesameasthatintheU.S.severalyearsago.It’snaturalthattheInternetmarketisunstable/shaky.ButIamconfidentaboutthefutureofChina’sInternetdevelopment.4.Bynowtheworstformofcompetitioninschoolsisthedisproportionateemphasisonexaminations.Itisarareschoolthatallowspupilstoconcentrateonthosethingstheydowell.Themeritsofcompetitionbyexaminationsaresomewhatquestionable,butcompetitioninthecertainknowledgeoffailureispositiveharmful.Schoolhaveanimportantdutytotrytofitachild’spersonalitytohispossiblefutureemployment.Itsistopmanagement.5.Culturalexchange,throughthemediumofholdingofculturalfestivalsbetweenlocalpeopleofdifferentcountries,isthebestmeanstopromotebetterregionalunderstandingthroughouttheworld.ThroughsuchspectaclesmanycitiesinChinahaveraisedtheirreputationintheworld.Sucheventsashasbeenshownhavenotbeenconfinedtoculturealone,butextendedtoincreasedtradeandotherfieldsofcommercialendeavor.6.Weshouldtightenandimprovefinancialcontrol,liftcontrolontheloanceilingsinexclusivelystate-ownedcommercialbanks,graduallyshifttograntingloansinaccordancewiththeassets-liabilitiesratioandimprovethepatternoflending.Weshouldcontinuetocarryoutanappropriatelystringentmonetarypolicyandmaketimelyandproperslightreadjustment.Whilemaintainingthecurrentlevelofbanksavingsdepositsofresidentsandinderectfinancingasthemainformoffinancing,weshoulddevelopdirectfinancingsuchastheissuranceofstocksandbonds,andstrengthensupervisionandcontrolofthesecuritiesmarket.7.Theenvironmentalistssayitisvitaltoprotectthewildlifesothatmankindcanstillsurviveontheearth.Accordingtothesespecialists,wehavetorealizethecrucialrelationshipbetweenusandwildanimalsandplantswithinthisecologicalsystem.Theyalsopointoutthatnobodyknowssurelywhichofanimalsorplantswouldbeusefulforusinthefuture.8.Breathingotherpeople’scigatettesmokecandorealharmtoyourlungs.TheAmericanLungAssociationestimatesthatabout3000peoplekilledbylungcancereachyearareinvoluntarysmokers.Accordingtoasurvey,awomanwhodoesn’tsmokewillhavedoublethechanceofsufferingfromlungcancerifshewasexposedtoasmokingfamilyenvironmentfor40yearsormoreofhouseholdtobaccosmoke.9.Actuallythelastfiftyyearsmaynothavebeenthegoldenageofinventionandinnovation.From1900to1950,humanlifewastransformedbysuchinventionsascars,aeroplances,telephones,radiosandtelevisionsets,nottomentionnuclearweaponsandthecomputerofcourse.Intherecent50yearssincethenonlyafewinventionshavebeenmade.Wasthewell-springofinventiondryingup?Notlikely.Indeed,anewageofinventionsisjustbeginning.10.HaierInc.isaleadinghouseholdelctricalappliancemanufacturerinChina.Itsproductsenjoyagoodreputationinitshomemarket.But20yearsago,thiscompanydidn’tevenexist.ZhangRuimin,itscurrentCEO,wasaskedtorescuearefrigeratorplantthatwasonthebrinkofbankruptcyinQindao.Hesucceeded.Today,Haierhas30,000employees(morethan10%oftheminresearchanddevelopment,and13foreignfactories,includingoneintheUnitedStates,managedbyAmericans).Itsexportbusinessisthriving.11.Ifoundthecustomofarrangedmarriageunbearable/oppressive.Howcouldanyintelligentyoungpersonagreetosuchamarriagewithoutawordofcomplaint/greatreluctance?ItwascontrarytoeverythingIbelievedabouttheimportanceofromanticloveastheonlybasisofahappymarriage.Itasloclashedwithmyconsistent/stronglyheldnotionsthatthechoiceofsuchanintimateandpermanentrelationshipcouldbemadeonlybytheindividualsinvolved.Hadanyonetriedtoarrangemymarriage,Iwouldhavebeendefiantandrebellious!Speechisthemostconvenientformofcommunication.Inthefuturewewantessentiallynaturalconversationwithcomputers.Theprimarypointofcontactwillbeasimpledevicethatwillactasourwindowontheworld.Itwillhavetobesamllenoughtoslipintoyourpocket,sotherewillbeascreenbutnokeyboard;youwillsimplytalktoit.Thedevicewillbepermanentlyconnectedtotheinternetandwillbeeprelevantinformationuptoyouasitcomesin.Suchdeviceswillevolvenaturallyinthenextfivetotenyears.Want-adFriendshipHotelneedsreceptionists---------Female,ageunder22.---------Highschoolgraduatepreferred.---------AbilitytoknowalittleEnglish.---------Experiencenotrequired.ApplicationinChineseresumewithrecentphototolocalP.O.Box375,byAugust15.good.Thesefourobjectivesnotonlyshowthatthisprogramreallyteachesvaluableinformationtothestudents,butalsodemonstratethatthisminorcanbecomplementarytoanymajor.Nooneeverexpectedthatatripofwatershouldhavebecomesovastadistance.Itisnow36yearssinceourbriefrendezvousinNanjing.FromourchildhoodfriendshiptoourchatsintheSovietcapital,everythinginthepastisstillaliveinmymemory.Butit’sunfortunatethatwehaven’theardfromeachotherforsomanyyears.RecentlyIwastoldthatyouaresomewhatindisposedandthishascausedmemuchconcern.Menintheirseventiesareoftenafflictedwithillness.Isincerelyhopethatyouwilltakegoodcareofyourself.Youusedtospuryourselfonwiththeaxiom:”Theintereststobeconsideredshouldbetheinterestsofall;thefametobesoughtshouldbeafamethatwouldlastforever.”Whenadecisionneedstobemade,irresolutionisboundtobringtrouble.Ihopeyouwillconsiderthiscarefully.Dearbrother!Yourlifehasbeenmarkedbyfrustrations,whichshouldnotbeattributedtofate.Everythingdependsonyourself.Thegoodandilltobejudgedinthenextthousandyearshingesonthedecisionmadeinamoment.Timedoesnotstayandbriefistheday.Alongnightinvitesbaddreams;timedoesnotwaitforus.Ihopeyou,mybrother,wouldbegoodatmakingthechoiceandrepairthehousebeforeitrains”.Vastistheexpanseofskyandwater.Whatareyouwaitingfor,stayingawayfromhome?””Forallthedisastersthebrotherhoodhasremained;asmileatmeetingandenmityisbanished.”20.Thoseelderunmarriedgirlsincitiesaremostlytheso-called“giftedgirls”,referringtothosefemaleswhohavebeenmorehighlyeducated.Itisnotatallanewly-startedthingforgiftedyounggirlstochoosetheirownidealspouses.Itisbynomeansapureliteraryfictionforgiftedgirlstochoosetheirespousesbywayoftheinscriptonofapoemandthematchingofanantitheticalcouplet.Itwastruethatinoldtimes,somegiftedyounggirlshadahigherliterarytalentandnoblermindthantheaverageyounggirls,andthereforetheyweredissatisfiedwiththemarriagepatterninwhichagirlwassupposedtoobeyhereparents’orderandfollowtheadviceofthematchmakers.ButthiswasafteralltherarityofraritiesMostofthemcouldn’tfreethemselvesfromtheirdestinyinmarriage.Thatis,theyhadtomarrythemenchosenbytheirparentsandmatchmakers.Today,thesituationisentirelydefferent.Femaleshavegotmoreandmoreopportunitiestobeeducated.Incities,thereisahigherandhigherpercentageofgirlstudentsatprimaryandsecondaryschools.Over50%ofthestudentsinsomespecialistsatcollegesarefemales.Withtheirhigherculturalattainments,femaleshavecontinuouslyenhancedtheiresenseofindependenceandindependentpersonality.Theyhavebeguntodominatetheirowndestiny.Theinfluenceofculturalfactorswhichusedtobeofnoimportancetothechoiceofone’sspousehasbeengraduallyfelt.InOctober1995,anotherbridgeflewtospantheHuangpuRiver,connectingPunanwithFengxian.ThisFengpuBridgeisthefourthHuangpuRiverbridgecompletedandopentotrafficaftertheXupu,NanpuandYangpubridges.TheFengpuBridgeisthefirstbridgeacrosstheHuangpuRiverbuiltwithfundstotalling446millionyuanjointlyraisedbythedepartmentsconcernedandenterprisesofFengxianCountyandurbandistrictsofthecity.Itwassuccessfullycompletedinoneyearand7monthsonly.ThecompletionofthebridgehassolvedtheproblemofcrossingtheHuangpuRiverthatbotheredtheresidentsinFengxianandPunanforalongtime.IthasalsoimprovedtheinvestmentenvironmentintheareaandlaidagoodfoundationforthedevelopmentandconstructiononthenorthbankoftheHangzhouBay.InthegoldenautumnofOctober,theXupu,Nanpu,YangpuandFengpuBridgesontheHuangpuRiver,bathedinthegoldensunshine,showtheirdistinctivefeaturesandenhanceeachother’smagnificence,addingmorelustertoShanghai,acosmopolisthatisfullofcharmandvitality.Inthenearfuture,shanghaiisgoingtobuildmorefacilitiesacrosstherivertolinkbothbanksoftheHuangpuRivercloser.22.LikeabrightpearlsetontheTaihuLakeandsituatedinthecenterofthebeautifulandfertileChangjiangDeltainsouthernJiangsuProvince,WuxiisoneofChina’smajortouristcities,withitspleasantclimate,richnaturalresourcesandpicturesquescenery.CuttingthroughthecityistheBeijing-HangzhouGrandCanal,anancientprojectequalinfametotheGreatWall.Atripalongtheriverwillenablethevisitortogettoknowthecustomsandlifestylesofthelocalpeople.SevenkilometersfromdowntownWuxiisapopularscenicareaknownasMeiliang.There,theTaihuLakeisatitsbest:thevastexpanseofbluewatersisdottedbyfishingboastsagainstanenchantingbackgroundofmist-shroudedhills.Ofthescenicspotsinthearea,thehugerocknameYuantouzhuresemblesaturtle’shead.TherockcommandsadistantviewoftheboundlessTaihuLake.ItislaudedbyGuoMoruo,arenownedChinesepoet,asthe“bestspotoftheTaihuLake.”23.Foraverylongperiodofhistoricaldevelopment,mankindcouldonlypassonmusicthoughperformanceandoralinstruction.Whenmankindinventedmusicalscores,musicstartedtobreakawayfromtheboundariesofbeingmerelyaperformingart,anddevelopintoasystemof“writtensymbols”thatcanberecordedandspread.Undoubtedly,however,itwasthescientistswhoshouldbecrownedasthefoundersoftherealrevolutionarymilestoneofhumanmusicalcommunication.Scientistsinventedmarvelousmeansofmusictransmission,beginningfromtheearliestmechanical”recordtruntable’totoday’smanykindsof“electronicmedia”.Amongthenumerousmeansofmusictransmissionofthe20century,thecreationanddevelopmentofradiobroadcastingplayedanextremelyimportantroleintheindustryofmusictransmission.Nevertheless,therapiddevelopmentofhightechnologyhasbroughtseriouschallengestoChina’sradiomusicworkersinthenewcentury.24.Ourgovernmenthasstrongercontroloverforeigntrade,andstrengthenedtheserviceandcoordinatingfunctionsofsuchintermediaryorganizationsaschambersofcommerce.Wehopetocontinuetoenhancereforminourforeigntradesysteminordertograduallyopenforeigntradetocompetitionandtogetitundercontrolbybothlegalmeansandeconomicmeasures,suchastariffs,foreignexchangeratesandinterestrates.AllthisshouldhelpspeeduptheinternationalizationofChina’sforeigntradeandcreateabetterenvironmentforbringingaboutamacroeconomicandtradeprospect.Bypromotingaclosercooperationamongbusinessandtradecommunities,manufacturingindustries,agriculture,technologyindustriesandbanks,wewillbeabletoproducemoreandbetterexportcommoditiesfortheinternationalmarket.Giventhissituation,Chinacan’thelpbutbealargemarket.TheautumninShanghaiisalwaysthebesttimeoftheyearintermsofweather.ThelastWorldStudentsGamesofthiscenturywhichwasattendedbymorethan1300participantsfrom35countriesandregionswasheldinShanghaiinOctober1998.ThetimethoseyoungpeoplefromvariouscountriesoftheworldspentinShanghaiwasshort,buttheoutlookofShanghaiandtraditionalChineseculturehaveleftaverydeepimpressiononthem.WhethervisitingtheOrientalPearlRadioandTelevisionTowerontheHuangpuRiverortouringtheCityGodTempleinaquietcornerofthecity,theyinvariablyfelfthemiraculouscombinationoftraditionandmodernity.TheprofoundtraditionalChineseculturestruckthoseforeignyoungstersasmysteriousandnovel.Thiscognitioncamefromtheshorttimecontact,butfromthenontheywillneverforgetthatthereissuchanationlivingintheEastoftheworld.Homeshoppingisawaytoviewmerchandiseandorderitfromhome.ThereareseveralhomeshoppingchannelsoncableTV,whereyoucanseeproductsondisplay,hear(somewhatincessant)descriptionsofthegoods,andorderbycallingan800number.On-line,youviewproductsonamonitorandentercreditcardinformationtoorder.Theconvergenceofcomputers,telephones,andtelevisionpromisesadaywhenanyonecanenteraPIN(PersonalIdentificationNumber)andchoiceofproductwithasmartcardintoaset-topbox,andtheitemwillbedeliveredtothehome.Already,largecompaniesofferCD-ROMsthatdisplaycatalogscompletewithsoundandvideoclips.Butthebravenewworldofhomeshoppingisthevirtualmall.AslampoonedinDoonesburyinthesummerof1995,peoplecanwalkthroughamallviainteractivetelevisionorahead-mounteddisplay.Thispersonalizedvirtualmallwillbeopen24hoursaday,constantlyupdatetherangeofproductsavailable,andprovidesalesassistanceattheready.Adream,ornightmare,notsofaraway.27.OldageandseniorityalonedonotcommandauthorityamongtheBritish:infactmodernlifehasbeendevelopingsofastthatoldpeopleoftenappeartiresomeandoutofdate.Thus,”Weneedsomeyoungblood”isoftenheardinorganizationswheretheenergyandmodernmethodsofyoungermenarefelttobemorelikelytosucceedthanthelongbutpartlyirrelevantexperienceofolderones.Thewisestoftheoldergenerationrealizethis.Theyeithermakeanefforttoremainyounginheartandkeeppacewiththetimes,orelsetheyletyoungermentaketheirplace.ItfollowsthatmatureBritishhavenodesiretogrowoldortolookolderthantheyare.Womenespecially,forreasonsofsexualattraction,longto“stayyoung”,andthereisnogreatercomplimentotamaturewomanthantobetold”Howyoungyoulook!”O(jiān)ntheotherhand,ifawoman’shairstyle,make-upandclothesrevealanobviousefforttolookartificiallyyoung,sheissaidto“l(fā)ookcommon”,andisregardedwithdisapproval.28.TwoscoreandtenyearshaveelapsedsinceouracquaintanceatMt.Lushan.OurgatheringinChongqingthemountaincityandourmeetinginNanjingaestillfreshinmymindasiftheytookplaceonlyyesterday.Itisadeepregretthatwehadlostcontactwitheachotherforfortyoddyears.Yetitisacomforttousthatwestillretainfriendshipandmutualunderstanding.Everytimeafriendcomesfromafarandmentionsyourdailylife,Icannothelprecallingthepast.ItisagreatcomforttouswhenIheardthatyouareingoodhealth.Thepresentworldsituationbeingsoturbulent,thefutureofTaiwanhasbecomeaworryingmatter.NowJingguohaspassedaway,whichhasmadethesituationallthemorecomplicated.YourfriendshereandIareverymuchconcernedaboutit.WesincerelyhopethatyouandalloftheTaiwangovernmentofficialswoulddoyourutmosttomaintainpeaceandharmonyintheislandandmakeyourdecisionsasearlyaspossibletostriveforanearlyreunificationoftheChinesenation.Inourview,itisnotdifficulttosolvetheproblemsthatweareconcernedaboutforwecansettleeverythingthroughdiscussionsaslongasKuomingdangandtheCommunistPartyofChinaputthenationalinterestaboveallandhavesonsultationwitheachotheronthebasisofequalityandsincerity.29OneofSichuan’sfinestscenicspotsisHuanglong,whichliesinSongpanCountyjustbeneathXuebao,themainpeakoftheMinshanMountains.Itslushgreenforests,filledwithfragrantflowers,bubblingstreams,andsongbirds,arerichinhistoricalinterestaswellasnaturalbeauty.ViewingHuanglongfromadistance,onemightimaginethatthenobleserpentforwhichtheareawasnamedisstilllyingonthehillside.Actually,this“yellowdragon”isageologicalformationuniquetothiskarstregion;itsyellowcolorisduetoalayerofcalciumcarbonate,andthetiny,clearpoolsthatlineitsbacklooklikescales.Thedragonissurroundedbysprucetreesandassortedrarefloweringplantsinblue,white,red,andpurple.HuanglongandnearbyJiuzhaigouwillsoonbemadeanaturepreservetoprotectthearea’secologyandtoallowscientiststoobservetheserareanimalsintheirownhabitats.Nanjinghaswitnessedthecontinuousemergenceofmanydistinguishedtalentsandnobleheartsaswellasmonumentalachievementsthatshonethroughtheages.Attractedbyherspecialappeal,agreatnumberofpowerfulfiguresandpeopleactuatedbyhighidealshavestayedinorfrequentedthismetropolistocontentfortheleardortogiveplaytotheirgeniusandvirtues.ThetremendouschangesthathavetakenplaceinNanjingsinceNewChinawasfoundedareevenmoreinspiring,justasthemuchquotedcoupletfromapoemwrittenbythelateChairmanMaoZedongontheoccasionoftheliberationofthecityonApril23,1949hasit:Thecity,atigercrouching,adragoncurling,outshinesitsancientglories;Inheroictriumphheavenandearthhavebeenoverturned.Balmlyspringwindsreturnedtobringnewlifetothishistoriccity,ofwhichthecommonpeoplecametobethegenuinemasters.Thenightmarishsufferingsandhumiliationsofthepastwereleftbehindonceandforall.ThecitizensofNanjinghavebeenworkinghardtogivethisage-oldtownanewappearance.Especiallyforthepasttenyearsorbeautifulandfamouscity.Newlybuiltindustries,anefficienttransportationnetworkextendinginalldirections,picturesqueurbanconstruction,aboomingtertiaryindustry,avariedandcolorfulculturalkife,alltheseandmoreaddedcharmandvitalitytothismodernmetropolis,whichretainssomehowtheambienceandfeaturesofanancientcapital.TheprophecyofDr.SunYat-senfatherofmodernChinathat“Nanjingwillhaveafuturethatknowsnobounds“isbecomingtrue.兩家公司對這次聯(lián)合在公司結(jié)構(gòu)和產(chǎn)品兩方面的互補性大為贊賞,預(yù)測此舉將重整整個計算機行業(yè)的格局。據(jù)菲奧莉娜估計,對此舉最為警覺的公司應(yīng)該是IBM。她在給惠普員工的一封電子郵件(該信已經(jīng)和其他并購文件一起在證券交易委員會存檔)中寫到,“IBM公司長期以來將第一次在產(chǎn)業(yè)界正面遭遇一個擁有足夠?qū)嵙Α⒛懽R和才能的競爭對手?!眱杉夜镜亩聲恢屡鷾?zhǔn)了這筆交易??蛋毓镜墓蓶|將以1股康柏股票置換0.6325股新惠普的股票?;萜展镜墓蓶|將擁有合并后公司64%的股權(quán),而康柏公司的股東將擁有36%的股權(quán)。合并后的新公司將以“惠普”命名,其總部將設(shè)在惠普的故鄉(xiāng)-加利福尼亞的帕洛阿圖市,并在康柏公司總部所在地休斯敦仍保持相當(dāng)實力。合并后的公司將在160多個國家開展業(yè)務(wù),員工總數(shù)將超過14.5萬人,年營業(yè)收入將達到874億美元。2.自從達爾文以來,生物學(xué)家們一直堅信,大自然的動作是沒有計劃的或者是沒有意義的,它不會通過直接的設(shè)計途徑去追求目標(biāo)。但是,今天我們知道,這一信念是個嚴重錯誤。為什么恰如達爾文所理解和描述的進化就該是無計劃、無理性的呢?當(dāng)飛機設(shè)計工程師們利用風(fēng)洞對大量的、根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)制造的機體模型的耐用性能進行檢試,以從中選出功能最佳的設(shè)計時,他們不也正是在具體運算和計劃不起作用的情況下,根據(jù)同樣的進化原理進行工作的嗎?當(dāng)核物理學(xué)家經(jīng)過上萬次的計算機運算,試圖找出是哪些材料、以怎樣的結(jié)合方式、以及什么的結(jié)構(gòu)形式才最適宜用于原子核反應(yīng)堆的建造時,我們能夠說這中間沒有自然選擇的過程么?他們也未進行事先設(shè)計的適應(yīng)性調(diào)節(jié),而是根據(jù)選擇原理開展工作的。但是令人們從未認為這種方法是無計劃、無理性的。3.對美國文化常見的批評,是說美國人過分熱衷于物質(zhì)產(chǎn)品而忽視人的精神。據(jù)稱,美國人只崇拜“萬能的美元”。我們美國人在生活上競相攀比。美國人鐘情于汽車,這一直是國內(nèi)外批評家嘲笑美國人的話題。他們說,美國人以數(shù)量作為人生的倫理。東西是越大越好,無論是炸彈還是轎車。大多數(shù)美國人已不在乎彬彬有禮、和睦相處、量入為出的古典美德。其結(jié)果,我們美國人被說成吞噬著世界上不可再生的自然資源。美國人占世界人口的百分之六,卻消耗世界上三分之一以上的能源。這些是我們現(xiàn)在常常聽到的抱怨。的確,在某些方面,美國人可能信奉“追求幸?!本褪亲非笪镔|(zhì)享受?!柏?zé)任“、”榮譽“、”國家“這三個神圣的詞莊嚴地責(zé)成你們應(yīng)成為什么樣的人,能成為什么樣的人,以及將成為什么的人。這三個詞要求你們在失去勇氣時鼓起勇氣,在失去信心時恢復(fù)信心,在失去希望時產(chǎn)生希望。我堅信這些詞教導(dǎo)你們失敗時要自尊和不屈不撓、成功時要謙和;不要以言代行;不要尋求安逸,而要面對困難和挑戰(zhàn)的壓力;學(xué)會在風(fēng)浪中傲然屹立,而對失敗者應(yīng)該予以同情。律人應(yīng)先律已;要有純潔的心靈,要在崇高的目標(biāo);要能笑會哭;要走向未來,但不可忽略過去;要為人持重,但不可自命不凡;要謙虛,這樣就能牢記,真正的偉大在于純樸,真正的智慧在于開明,真正的剛毅在于溫柔。簡而言之,這些詞教導(dǎo)你們不僅要做一名勇猛之士,而且也要做一名謙謙君子。英語是多么崇高的工具!我們每寫下一頁,都不可能不對祖國語言的豐富多彩、靈便精深產(chǎn)生一種贊同的喜悅。如果某個英國作家不能用英語,不能用簡明的英語說出自己必須說的話,那么這樣的話也許就不值得說。英語沒有更廣泛地得到學(xué)習(xí)是何等憾事。我不是在攻擊古典教育。凡自命對文學(xué)有一丁點鑒賞力的人都不可能對古典教育的吸引力無動于衷。但我承認,我國目前的教育制度使人憂心忡忡。我無法相信這是一種最佳的制度,甚至無法相信這是一種合理的制度,因為這個制度把那種唯有少數(shù)特權(quán)人物和天才人物才能欣賞的文學(xué)珍品,全數(shù)擺在很不情愿且又很不理解的普通大眾面前。對公立學(xué)校的廣大學(xué)單童來說,古典教育從頭至尾是冗長的、毫無意義的、毫無用處的。倘若有人告訴我,古典課程是學(xué)習(xí)英語的最好準(zhǔn)備,那我的回答做便是,迄今為止這個準(zhǔn)備階段不完善,它未能收到所承諾的任何成效。對家庭未來的擔(dān)憂,其主要來源不是根植于現(xiàn)實,而是根植于文化上理想化的期望與現(xiàn)實本身之間的緊張關(guān)系。對一種已失落的家庭傳統(tǒng)的懷念(實際上,這種家庭傳統(tǒng)從未存在過)影響了我們對現(xiàn)代社會家庭狀況的了解。因此,時下對家庭命運的擔(dān)憂,不僅反映出家庭里的問題,而且也反映了對其他社會問題各種各樣的憂慮而這些社會問題最終都投射到家庭上。今天,美國家庭面臨的真正問題不是人們常常所說的家庭崩潰的癥狀;而是反映出美國家庭難以適應(yīng)最近的社會變化,尤其是難以適應(yīng)家庭成員多樣性的喪失,難以適應(yīng)家庭功能多樣化的衰退,以及把母親參加工作說成是有害的神話,更平添了相當(dāng)大的壓力。從歷史經(jīng)驗來看,不斷強調(diào)家庭是萬能的私人庇護所和感情的避難是一種誤導(dǎo)。如果各公司斷然采取西方國家裁員的做法以增加利潤,日本一度令人羨慕的失業(yè)率將飆升至兩位數(shù)。雖然日本的終生雇傭制明顯地在解體,但是鑒于大幅度裁員刺激經(jīng)濟的動機同要求保留工作崗位的社會壓力和政治壓力相沖突,許多經(jīng)濟學(xué)家仍無法斷定日本是否會出現(xiàn)失業(yè)率急劇上升的局面。以一個較為仁慈和溫和的做法調(diào)整經(jīng)濟,可以緩解社會的動蕩不安,因為許多人擔(dān)心早已創(chuàng)記錄的失業(yè)率如再增長一倍就會導(dǎo)致社會不安定。評論家們認為,高失業(yè)率還會限制利潤的增長和抑制經(jīng)濟活力,特別是如果不采取大膽步驟為增長型產(chǎn)業(yè)敞開大門的話。一些經(jīng)濟學(xué)家認為,有不同的方法計算,按美國標(biāo)準(zhǔn),日本的失業(yè)率早已接近7%,同1992年美國7.8%的最高失業(yè)率相去不遠,而當(dāng)時美國開始走出兩年的經(jīng)濟衰退期。8.比爾。蓋茨又一次微笑了。他那孩童般的熱情又回來了。那場另人身心疲憊的反壟斷訴訟案以及網(wǎng)絡(luò)公司低迷徘徊的局面正在接近尾聲。美國這們聞名遐邇的億萬富翁重新做起了他一貫最拿手的工作-設(shè)計激動人心的新產(chǎn)品并賺得大把的鈔票。5月底,微軟將其最受歡迎的辦公商務(wù)軟件的經(jīng)典改進版OfficeXP投放市場,打響了該公司即將閃電式推出一系列新技術(shù)產(chǎn)品的第一炮。蓋茨深信,這些產(chǎn)品將鞏固其公司作為計算機行業(yè)不可動搖的“航空母艦”地位。蓋茨不無驕傲地說:“看到人們對我們所從事的工作如此熱心,真是太棒了?!?.中國這個世界上人口最多的國家,于2001年11月10加入了世界貿(mào)易組織,從而結(jié)束

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論