從跨文化交際角度對(duì)比中西方餐桌禮儀的不同英文馮心如1解析_第1頁(yè)
從跨文化交際角度對(duì)比中西方餐桌禮儀的不同英文馮心如1解析_第2頁(yè)
從跨文化交際角度對(duì)比中西方餐桌禮儀的不同英文馮心如1解析_第3頁(yè)
從跨文化交際角度對(duì)比中西方餐桌禮儀的不同英文馮心如1解析_第4頁(yè)
從跨文化交際角度對(duì)比中西方餐桌禮儀的不同英文馮心如1解析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

[作者簡(jiǎn)介]馮心如,女,山東人,新疆工程學(xué)院講師 ,碩士,研究方向:語言學(xué)與語言教學(xué);徐艷萍,女,北京人,新疆工程學(xué)院講師 ,碩士,研究方向:語言學(xué)與語言教學(xué)。TheComparativeStudyofChineseandWesternTableMannersfromthePerspectiveofCross-cultureCommunication○FengXinruXuYanping(XinjiangEngineeringInstitute,Urumqi,Xinjiang,830091[Abstract]Inthemodernsociety,thecross-culturecommunicationbetweenChinaandWesterncountriesbe-comesahotissueandtheinfluencesofChinaandWesternetiquetteareincreasinglyprofound,whichcausethedifferencesintablemanners.BytheanalysisofthedifferencesbetweenChineseandwesterndietarycultures,wecancomprehendtherespectiveculturaltraditionsofChinaandthewest,andsetupaharmoniousrelationshipwiththewesterns.[Keywords]cross-culturecommunication,tablemanners,differences中[圖分類號(hào)]G04[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1672-8610(201304-0092-03I.IntroductionWiththedevelopmentofglobaleconomy,cross-culturecommunicationhasbecomemoreandmorefrequent,andthedifferencesbetweenChineseandwesternculturehavebecomemoreobvious,especiallythedifferencesoftablemanners.Incrossculturecommunication,themisunderstandingscausedbyculturebarrierappearfrequently.Sometimeswell-meaningtalkingmightmakepeopleembarrassed.So,studyingthedifferencesbetweendifferentculturesandstudyingtherightactionsofcross-culturecommunicationarenecessary.Thepur-poseofknowingthedifferencesandsimilaritiesoftablemannersistounderstandthepresentcross-culturalsituationandtohaveabetterideaofpeople’srelationshipsbyavoidingunnecessarymisunderstandingandmistakes.ThroughcomparingthetablemannersofChinaandWesterncountriesandkeepingpacewiththechangingworldcanbemoremeaningfultoallpeople.Havingdinnerismorethanthebasicnecessityoflife.Instead,havingdinnerisanimportantpartofsocialformula.DuetoChineseandforeigners’differentlifestyles,thewayofthinking,culturesandtablemannersshowabigdifference.Chi-nesetablemannershavealonghistory,whichdatedfromZhouDynasty,atthattimetablemannershaveaquitecompletesys-tem.Thosetablemannersgraduallygotoalevelofmatureandperfect,moreover,theytookanimportantpartinthepastandstillhaveadeepinfluenceinthemodernsociety.WesterndiningcustomsoriginateinMerovingianDynasty,France,andinthe20century,ItalianculturecametoFrance,tablemannersandmenuturnedtobemoreelegantanddelicate,fromthattime,booksofetiquettearepublishedgradually.Today,tablemannersinheritinEurope.TablemannersinWesterncountrieshaveinfluenceonChinesetablemannersbecauseofWorldIntegration.Inordertoprotectourtableculture,wecanmakethetwotablemannersintegrated,whichisgoodforuscommunicatingwithforeigners.So,itisnecessaryforustoknowthedifferencesofthetwotablemanners.TherearenumberlessdifferencesbetweenChineseandwesternfoodcultures,andthosedifferencescausethedifferencesoftablemanners.Thispapermainlytalksaboutthedifferencesoftablemannersbetweentwocultures,toanalyzethecauses,aimtoachievecross-culturecommunicationmoresuccessfully.Forexample,someculturaldifferencesreflectedintablemannersbetweenChinaandtheWest.Ⅱ.DifferentTableMannersbetweenChinaandtheWest.21DifferencesintablesettingFirstofall,tablesettingforChineseandWesternarequitedifferences.Chinesepeoplealwayschooseroundtableswhenen-tertainingfriends.TherearelotsofrulesinChinaaboutwheretoputtheroundtableandwhichseattakesprecedenceonthesametable.ChinesepeopleprefertotheroundtableintheChineseban-quets.Ifthereisjustaroundtableinthefamilydinner,soithasnotableorder.Butifthebanquetsareheldinarestaurantorahallandtherearetwoorovertworoundtable,thenitmusthavethetablesettingorder.Theruleoftablesettingisthatthetoptableistheroundtablewhichisbacktotherestaurantorthehallandtherightofwhichisseniorandtheleftisinferior.Iftherearethreeroundtables,thenthetableinthemiddleissen-ior,therightisnextandtheleftissecond.Anyway,therightishonorandtheleftislow,whateverhowmanythetablesare.Therearefourbasicwaysofsettingarrangement:Firsthostshouldsitfacingthemaindoor,thenguestofhonorsitontherightofthehostanddeputychiefgustontheleft.Second,whenthebanquetsarrivetothescaleofmorethanonetable,everyta-—29—語文學(xué)刊 ·外語教育教學(xué)2013年第4期bleshouldhavearepresentativeofhostandthesettingisonthesamewayofthehost,sometimesheorshecanfacetothehostonthemaintable.Third,takingthetableofthehostsittingasthesign,theguestonitsrightishonorandtheleftislow.Fourth,ifthepositionofthehostisinferiortotheguestofhono-r,thehostcanaskguesttositwherethehostshouldhaveseatedandthehostsitonhisright.Asforthedinningoflessthanfivepeople,itstablesettingcanfollowthosefourrules:rightishon-orandtheleftislow;themiddleseatissenior;theseatoffacingthedooristhetop;flexibilityarrangement.Butthewest,thelongtablesarethechoiceinthebanquet.Theyalsothinkthattherightishonorandtheleftislow.Inthebanquet,thehostandhostesssitfromeachother,gentlemanofhonorsitnearthehost,hisMadamesitnearthehostessandtheothersfollowthem.Intheinformalparty,itfollowsthatwomenisfirst.Ifamanandawomanhaveadiner,themanshouldletthewomansitonhisrightanddon

tletshneartothepas-sageway;anywaythemanoughttoletthewomansitinside.Whentherearetwocouples,ladiesshouldsitagainstthewallandtheoppositearetheirhusbands.Whentwomenwithawoman,menshouldletwomansitinthemiddleplace.Whentwopeoplehaveadinner,theseniorsitinside.Besides,menshouldremovethechairsandletwomensitfirst.2.2DifferentindinnerwareSecondly,inChina,thedinnerwareweusearethose:thechopsticks,smalldishes,spoons,bowlandsoon.Intheban-quet,waterglassisontheleftofthedishesandwineglassisontheright.Chopstickandsoupspooncanbeputonthespecialseatorinthepapersleeve.Andthetoothpickandashtrayisnec-essary.Inwest,theyprefertousetheknifeandfork,spoon,dish,glassandso.onInthewayofsetting,Chinesedinneriseasybutwesterndinneriscomplex.Thesettingwaysofthewesterndin-nerintheworldisbasicallyunified.Thecommonprincipleis:underplateisplacedinthemiddle;forkisontheleftandknifeisright,knifepointkeepsupwardandknifeedgeinward;spoonisputtedonthefrontofplate;maindishisleftanddinnerwareisright,theothersareputtedbycircumstances.Besides,thenum-berofwineglassesequaltothevarietyofwine.Andtheputtingwaysareintheorderofthatstrongwineglass,wineglass,champagneglass,beerglass.Thenapkinisplacedontheplate.Iftheguestwantstoputsomethingintheplatebeforethedinner,thenapkincanbeputtedbesidetheplate.Thereisonecommonrule:righthandwithknifeandlefthandwithfork.2.3DifferencesintheorderofservingThirdly,inChina,Thefirstdishesarecolddishes,bever-ageandwine;thenthehotdishes;nextstaplefood;atlastthesweetsandfruit.Whenthebanquethasmanytables,eachtableshouldbeoneverydishatthesametime.Besides,hotdishesshouldbeservedfromtheleftsideoppositetheseatoftheguestofhonor,singlecopiesofvegetablesorsidedishesandsnacksshouldbegiventotheguestfirstthenthehost.Plasticdisheslikewholechicken,wholeduck,andwholefishcanuttheir’tpheadsandtailstowardthehostseat.Ingeneral,therearesever-alwaysofserving:First,thebigdishisputtedside,self-servedbythepeople.Second,awaiterholdsadishonebyonetoeachguest.Third,itisinfullbloomwithsmalldishes,andtheneachoneenjoysthosedishes.Inthebanquet,eachdishlikeslideshow,eachtimeadishisserved.Sometips:intheweddingbanquetorotherredbanquet,theplatesonthetablecanbeoverlapped,meaningthatagoodthingcomesagainandagain.While,intheWhiteBanquetlikefuneraltheplatescannotbeoverlapped,thereason,Ithink,youcanguess.Westernservingstepsareusuallylikethis:breadandbut-ter,colddishes,soup,seafood,maincourse,dessert,coffeeandfruit.Theyeatthecolddishes,soupandbreadatthesametime.Colddishesalsoknownasappetizerdish,servedasthefirstcourseusuallywithanaperitif.Andsoupincludesstainssoupandcreamsoup.Themaincoursehasfish,pork,beef,andchickenandsoon.Dissertusuallyhasice-cream,puddingetc.2.4DifferencesinthehostisverywarmandmodesttotheirguestsFourthly,thehostwouldprepareasumptuousfeastbeforethecomingofguestsinChina.Therearedaintiesofeverykindpreparingonthetable.Therichusuallyeatshellfishandcrab,whilethecommonpeopleeatchicken,duck,fish,etc.Whenthefeaststarts,hosturgesgueststodrinkandeatmoreandpickupfoodfortheirguestfrequentlywiththeirownchopsticks.Inthehost'sopinion,theaimtoentertainistoletgueststodrinkandeattotheirheart'scontent.Whilethehosturgestheirgueststodrinkandeatmore,theyalwayssay:”Thereislittletoeat,pleasemakethisdoforeating,”or“thesedishestsoaregoodno,enjoyyourself.”AfeatureinChinamustbementioned:Peopleeattogether.Itmeansthatpeopleusetheirownchop-stickstopickupfoodinoneplate;theothersalsopickupfoodinthesameplate.However,thehostoftenuseshisownchop-stickstopickupfoodforguests.Thisisasignofgenuinefriend-shipandpoliteness.Whenthefeastisfinished,thehostwillin-vitetheirgueststodrinktea.IthasbeenacustominChina.Theychatwhentheydrink.Thehosturgesgueststodrinkteare-peatedly.Ithintstoguestthattheyshouldgonow.Furthermore,thehostarrangestheseatsinadvanceinordertogetthenamesofthesepeoplewhojointhebanquetontheirmarks.Thentheguestsareseatedinarow.Thearrangementofseatsembodiesrespectforguests.Whereaguestisseatedde-pendsonhisage,socialstatusandsoon.“Takingtheleftforupper”,itisthetraditionalcustominChina.Itmeanstheleftseatsarehigherthantherightone.Theguestofhonorshouldbearrangedontheleftofthehost.Inthepast,Chineseadvocatedsouth,eastandtheleft.Withthetime'sgoing,theviewofposi-tionhaschanged.Itdosenotonlyinheritthetradition,butalsousesomeviewsofWesterncountiesforreference.Theguestshouldbearrangedontherightofthehost.Atpresent,whenpeopleholdmeetingortakeagroupphoto,theyareaffectedbythisrule.ChineseentertainedguestwiththeEight-Immortalta-bleintradition.Theseatfacedtothedooristheseatofhonor,whiletheothersareseatedaside.Thehigher-levelisseatedintheupperseatandthehostssitatthelowerseat.Theolderguestsareseatinorder.Whentherearemorethanonetable,thehostandthehostessseattogetherinthemaintable.Thedis-tancefromthemaintabledeterminedthepositionofthesepeo—-39—CULTUREFengXinruXuYanping/TheComparativeStudyofChineseandWesternTableMannersfromthePerspectiveofCross-cultureCommunicationple.Theshorterthedistanceis,themoreimportanttheguest.isThemaintableisstandardized.Therighttableishigherthantheleftone;theclosetableislowerthanthefarone;themiddleta-bleishigherthantheoneplaceaside.Inwesterncountries,thehostneverservesmorethan6dishes,souporfreshfruitcupormelonorshellfishbeforethecomingofguests;Fishisavailableonlyifshellfishisnotservedasafirstcourse;theentre,ormaincourseé,isusuallymeatorfowlalongwithvegetables;thenSalad,dessertandcoffeeareof-fered.Sometimes,thedishespreparedforguestsareextremelysimple.TheWesternershopetheirguestsjoyful.Meanwhile,theythinkthatinvitationisjustanoccasionforintercourse,achanceofthemaintenanceoffriendship.Andthemostimportantistogetmuchusefulinformationbyentertainment.Influencedbythisidea,entertainmentinWesterncountrieshardlyattachim-portancetofood,butalsohavevariousandfreewaysofenter-tainment.Theycreatearelaxed,comfortableanddelightedairfortheirguestinathousandandoneways.Theywanttomaketheirguestenjoythatgoodtimefreely.Whenthefeaststarts,theWesternersarealsowarmtoguestsandurgegueststodrinkandeat,butonlyonceortwice.Atlast,theWesternersliketohavesomepastriesanddrinkcoffee.Thecoffeespoononlyusedtostirthecoffeeisnotusedtopoundthesugarcubeintopieces.Whenpeopledrinkcoffee,theyeatsomepastriesanddonottakepastryinonehandaswellascoffeeinanotherhand.Drinkingdoesnotalternatewitheating.Otherwise,peoplewillfeeltheyaregreed-y.Inaddition,peopledonotaddsugartocoffeeforotherswithout-knowingothers ’.tasteⅢ.ConclusionInsummary,differenttablemannersembodythedifferentcultures,whichisshownintheChineseandWesternfromtheabovefourmaindieteticdifferences.Chinaandwesternhavealotofdifferences.Nowweknowaboutthedieteticculturebe-tweenChinaandwestern.Thenwhatshouldwedotofacethisgapinthegraduallyglobalizingworld?Wecannotdenyanyofthecultures.Wecannotsaythatthiscultureorcustomisrightandthatiswrong.Equalrespectshould

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論