電話咨詢-情景對話_第1頁
電話咨詢-情景對話_第2頁
電話咨詢-情景對話_第3頁
電話咨詢-情景對話_第4頁
電話咨詢-情景對話_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

TicketService訂票服務(wù)

TelephoneInquiry電話咨詢——情景對話A:Hello!AirChinaBookingOffice.CanIhelpyou?P:Yes,please.I'dliketolearnsomeinformationabouttheflightfromBeijingtoSanya.A:Holdonforasecond,please.Letmechecktheavailability.Thereare3flightsflyingtoSanyaeveryday.It'sveryconvenientforyoutoflythere.P:Yes,Ithinkso.CouldyoutellmetheflightnumberonThursdayafternoon?Situation

1MissSmithisplanningatriptoSanya.Sheisnowenquiringfortheticketfarebytelephone.(P:passengerMrSmithA:Ticketagent)A:TheflightisCA1345thatdepartsat

2:35pmonThursdayafternoon.Willthisbeasingleticket?Andwillyoubetravelingfirstclassoreconomyclass?P:Howmuchistheeconomyclassfare?A:RMB1350forone-wayticket.P:It'salittleexpensive.A:Yes,thefareisalittlehigherthanusual,becauseitisnowthepeakseason.Wouldyouliketobuyaticketnow?P:Notnow.Mytravelplansarenotfinalized.Thankyoufortheinformation.A:Whenyouarereadytobookyourflight,pleaserememberAirChina.We’llbehappytoserveyou.Good-bye.1.I'dliketolearnsomeinformationabouttheflightfromBeijingtoSanya.我想了解一下從北京到三亞的航班信息。I'dliketo是固定句型,表示我想/愿意做某事informationabout關(guān)于某人/某事的信息,用介詞aboutflight表示航班IneedsomeinformationaboutyourflighttoLodon.我想了解一下你們飛倫敦的航班信息。要點解析:2.Letmechecktheavailability.讓我看看還有沒有座位。availability:n.可用性;有效性;實用性available:adj.可獲得的;可購得的;可找到的;有空的Seatsareavailable.還有座位。要點解析:3.Willthisbeasingleticket?這是單程票嗎?singleticket:單程票single可以作為名詞和形容詞,表示單身,一個;單身的、一個的;所以singleticket就是單程票的意思。roundtripticket往返票Thereisalsoaroundtripdiscountwhichisdesignedtoattractpassengerstobuyaroundtripticket.要點解析:4.Willyoubetravelingfirstclassoreconomyclass?

你是選擇頭等艙還是經(jīng)濟艙?firstclass頭等艙economyclass經(jīng)濟艙businessclass商務(wù)艙

Howmuchistheeconomyclassfare?經(jīng)濟艙的票價是多少?要點解析:6.Thefareisalittlehigherthanusual,becauseitisnowthepeakseason.thepeakseason旺季peakn,山峰;最高點,頂點thelowseason淡季Manyairlines,forinstance,

havehighseasonandlowseasonfares.Faresarehigherandserviceismorefrequentduringthesummerthanthewinter,thelowseasonwhentherearefewertourists.要點解析:ReferenceMaterials李瑛、戰(zhàn)海林、孫卓夫編著,《民航地勤英語》,航空工業(yè)出版社,2020蔣煥新編著,《民航地勤服務(wù)英語》,科學(xué)出版社,2017林揚、程茜、余明洋、鄧彥東編著,《民航乘務(wù)英語會話》(第四版),旅游

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論