《專利翻譯實用教程》讀書筆記思維導圖PPT模板下載_第1頁
《專利翻譯實用教程》讀書筆記思維導圖PPT模板下載_第2頁
《專利翻譯實用教程》讀書筆記思維導圖PPT模板下載_第3頁
《專利翻譯實用教程》讀書筆記思維導圖PPT模板下載_第4頁
《專利翻譯實用教程》讀書筆記思維導圖PPT模板下載_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

思維導圖PPT模板《專利翻譯實用教程》最新版讀書筆記,下載可以直接修改專利翻譯說明書內容文件技術權利要求方式詞語句子特點附圖名稱摘要行業(yè)發(fā)明漢語結構部分本書關鍵字分析思維導圖01本書編寫委員會1專利與翻譯序2專利說明書目錄030204053權利要求書內容簡介附錄目錄0706內容摘要為加大對專利翻譯在高校市場的平臺使用和產(chǎn)品推廣,配套教師教學和翻譯行業(yè)內人才的自學,翻譯事業(yè)部于2016年7月啟動面向全國高校的專利翻譯實務教程編寫工作。該書是國內首本面向高校的專利翻譯教材,由行業(yè)內資深專家成立編委會集中組織編寫,教材將從專利文獻基礎知識、專利說明書(摘要、權利要求、實施方式等內容)的翻譯等內容對英譯漢方向的專利翻譯做深度解析,并引入大量實際案例作為講解,同時還配套練習內容。使學習者能夠學、練相結合。本書編寫委員會但是該書對專利翻譯的細節(jié)知識并未進行深入介紹,各種疑難問題也是不求甚解。序大家若有學習的意向,建議先從本書入門開始,循序漸進,漸入佳境。1專利與翻譯作為專利翻譯的入門書籍,知識點涵蓋較為全面,整體行文通俗易懂,適合初學者自學。1.1專利簡介1.3專利文件的特點1.2專利文件1專利與翻譯1.1.1形成和發(fā)展1.1.3專利相關程序1.1.2國內外狀況1.1專利簡介1.2.1專利文件的種類1.2.3專利文件的檢索1.2.2專利文件的作用1.2專利文件1.3.1法律的嚴謹性1.3.2知識的廣泛性1.3.3技術的先進性1.3.4來源的多元性1.3.5語言的特殊性1.3.6專利翻譯標準0103020405061.3專利文件的特點2專利說明書2.1附圖說明2.2具體實施方式2.3名稱與領域2.4背景技術2專利說明書2.5發(fā)明內容2.7常用套話2.6附圖2專利說明書2.1.2附圖說明翻譯2.1.1常見附圖名稱2.1附圖說明2.2.1語言特點2.2.2確定詞語的含義2.2.3厘清句子的結構2.2.4準確的漢語表達2.2具體實施方式2.3.2技術領域2.3.1發(fā)明名稱2.3名稱與領域2.4.1非專利文件2.4.3一般性描述2.4.2專利文件2.4背景技術2.5.1發(fā)明目的2.5.3技術效果2.5.2技術方案2.5發(fā)明內容2.7.1在說明書開始處2.7.2在附圖說明開始處2.7.3在發(fā)明內容與附圖說明之間2.7.4在附圖說明與具體實施方式之間2.7.5在具體實施方式開始處2.7.6在說明書結尾處0103020405062.7常用套話3權利要求書3.1權利要求的特點3.2獨立權利要求3.3權利要求的層次3.4其他注意事項3.5說明書摘要123453權利要求書3.1.1保護類型3.1.2獨立或從屬3.1.3單句規(guī)則3.1.4三個部分3.1權利要求的特點3.2.1序言3.2.3主體3.2.2過渡詞3.2獨立權利要求3.3.1分析句子結構3.3.2查看PDF文件3.3.3借助其他手段3.3.4調整漢語表達3.3權利要求的層次

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論