高級英語課后習(xí)題答案3323_第1頁
高級英語課后習(xí)題答案3323_第2頁
高級英語課后習(xí)題答案3323_第3頁
高級英語課后習(xí)題答案3323_第4頁
高級英語課后習(xí)題答案3323_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit1Paraphrase1.Ourhouseis23feetabovesealevel.2.Thehousewasbuiltin1915,andsincethennohurricanehasdoneanydamagetoit.3.Wecanmakethenecessarypreparationsandsurvivethehurricanewithoutmuchdamage.4.Watergotintothegenerator,itstoppedworking.Asaresultalllightswereputout.5.Everyonegooutthroughthebackdoorandgetintothecars!6.Theelectricalsystemsinthecarshadbeendestroyed/ruinedbywater.7.Asjohnwatchedthewaterinchitswayupthesteps,hefeltastrongsenseofguiltbecauseheblamedhimselfforendangeringthefamilybymakingthewrongdecisionnottofleeinland.8.Oh,God,pleasehelpustogetthroughthisdangeroussituation.9.Shesangafewwordsaloneandthenhervoicegraduallygrewdimmerandstopped.10.Janisdidn'tshowanyfearonthespotduringthestorm,

butsherevealedherfeelingscausedbythestormafewnightsafterthehurricanebygettingupinthemiddleofthenightandcryingsoftly.PracticewithwordsandexpressionsA1.main:aprincipalpipe,conduit,orlineinadistributingsystemforwater,gas,electricity,etc.2.Sitout:tostayuntiltheend3.Report:aloud,resoundingnoise,especiallyonemadebyanexplosion4.Douse:toputout(alight,fire,generator,etc)quicklybypouringwateroverit5.Kill:todestroy,toend6.Litter:theyoungborneatonetimebyadog,cat,orotheranimalswhichnormallybearseveralyoungatadelivery7.Swath:abroadstrip,originallythespaceorwidthcoveredwithonecutofascytheorothermowingdevice8.Bar:ameasureinmusic;thenotesbetweentwoverticallinesonamusicsheet9.Lean-to:ashedorothersmalloutbuildingwithaslopingroof,theupperendofwhichrestsagainstthewallofanotherbuilding

10.Breakup:todisperse;bebroughttoanend11.Pitchin:tojoinandhelpwithanactivity12.Theblues:sadanddepressedfeelingsB1.pummel:f.tobearorhitwithrepeatedblows,especiallywiththefist2.Scud:h.torunormoveswiftly3.Roar:a.alouddeepcry4.Scramble:i.toclimb,crawlorclamberhurriedly5.Swipe:j.ahard,sweepingblow6.Skim:l.tothrowinaglidingpath7.Perish:m.todie,especiallydieaviolentoruntimelydeath8.Beach:k.toground(aboat)onthebeach9.Slash:d.tocutorwoundwithasweepingstrokeaswithaknife10.Sprawl:b.tospreadthelimbsinarelaxed,awkwardorunnaturalposition11.Vanish:g.togoorpasssuddenlyfromsight12.Thrust:c.topushwithsuddenforce13.Wrath:enseanger

TranslationA.1.Eachandeveryplanemustbecheckedoutthoroughlybeforetakingoff.2.Theresidentswerefirmlyopposedtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecausetheyweredeeplyconcernedabouttheplant'semissionspollutingtheair.3.Investmentinecologicalprojectsinthisareamounteduptobillionsofyuan.4.Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.5.Althoughwarcausedgreatlossestothiscountry,itsculturaltraditionsdidnotperish.6.Tomakespaceformodernhighrises,manyancientbuildingswithethnicculturalfeatureshadtobedemolished.7.Intheearthquakethemainstructuresofmostofthepoor-qualityhousesdisintegrated.8.Hiswonderfuldreamvanishedintotheairdespitehishardeffortstoachievehisgoals.B.1.但是,和住在沿岸的其他成千上萬的居民一樣,約翰不愿舍棄

家園,除非他的家人——妻子珍妮斯和他們的七個孩子,大的11歲,小的才3歲——明顯處于危險之中。2.隨著一聲巨響,樓上一個房間里的法式雙開門砰地一聲被風(fēng)吹倒了。大家聽到樓上其他玻璃窗破碎時發(fā)出的像開槍一樣的啪啪的響聲。3.大家都嚇壞了,喘不過氣來,全身都濕透了。他們坐在樓梯上,樓梯的兩側(cè)有內(nèi)墻保護著。4.誰都清楚已經(jīng)無路可逃,是死是活他們只能留在房子里了。5.過了一會兒,一陣強風(fēng)把整個屋頂掀到了空中,將其拋到了40英尺之外。6.在颶風(fēng)中心約70英里寬的范圍內(nèi),風(fēng)速接近每小時200英里,掀起的海浪高達30英尺。7.未被颶風(fēng)刮倒的樹上像結(jié)彩似的掛滿被風(fēng)撕成布條的衣服,吹斷的電線像黑色的意大利面條一樣一圈一圈的散落在路面上。8.在廢墟里尋找殘留物品本應(yīng)會令人沮喪,可事實上并非如此,因為每一件未被毀壞的東西都代表他們戰(zhàn)勝狂風(fēng)的一個小小的勝利。Unit2Paraphrase1.Serious-lookingmenweresoabsorbedintheirconversationthattheyseemednottopayanyattentionto

thecrowdsaboutthem.2.AtlastthetaxitripcametoanendandIsuddenlydiscoveredthatIwasinfrontofthegiganticCityHall.3.Theratherstrikingpictureoftraditionalfloatinghousesamonghigh,modernbuildingrepresentstheconstantstrugglebetweentraditionalJapanesecultureandthenews,Westernstyle.4.IsufferedfromastrongfeelingofshamewhenIthoughtoftheprospectofmeetingthemayorofHiroshimainmysocks.5.ThefewAmericansandGermansalsoseemedtofeelrestrainedlikeme.6.AfterthreedaysinJapanonegetsquiteusedtobowingtopeopleasaritualingreetingandtoshowgratitude.7.IwasonthepointofshowingmyagreementbynoddingwhenIsuddenlyrealizedwhathemeant.Hiswordsshockedmeoutofmysaddreamythinking.8....andnurseswalkedbycarryingsurgicalinstrumentswhichwerenickelplatedandevenhealthyvisitorswhentheyseethoseinstrumentscouldnothelpshivering.9.Ihavethechancetoraisemymoralstandardbecauseoftheillness.

PracticewithwordsandexpressionsA.1.lump:thefeelingyougetinyourthroatwhenyouaregoingtocry2.Rubshoulderswith:(informal)meetandmixwith(people)3.Martyred:(thecity)thathasbeenmadetosuffer4.Screech:makeaharsh,piercingsound5.Arresting:striking,attractingandholdingtheattentionSkyscrapers:verytallbuildings6.stunning:veryattractive;delightfullybeautiful7.Sinkin:(tobe)fullyabsorbedorunderstood8.Schools:groupsofpeoplesharingthesamethought9.Bytrade:byoccupation;bywayofmakingalivingB.was1.indicatesafactwhilemustbemeansstrongprobability.2.Whenyousay"WasIatthescene...?"youarenotsurewhetheryouareatthesceneornot.Whenyouuse"WasInot...?",youarequitesureyouare

atthescene.3.Elderlymeansapproachingoldage.4.Togrinmeanstosmilebroadly,sometimesfoolishly,withoutmakinganynoise.Tosmileisthemostgeneralterm;tomakeafacialexpressionbutnotaccompaniedbyvocalsoundwhichmayshowamusement,satisfaction,affection,etc.5.Tosketchistodrawanoutlinequickly.6.Carefulimpliespainstakingefforts,thoroughness,cautiousnessinavoidingerroretc.Cautionssuggestsacarefulholdingbackfromactionuntilallpossibilitieshavebeenconsideredtoavoidfailureordanger.Site7.isalmostalwaysrestrictedtoanareaofground,smallorlarge.Itmaybeonethathasbeensetasideforaparticularuseoractivity:abuildingsite;afactorysite.Asitemaybeacircumscribedlocatewheresomeeventhasoccurred:thesiteofthefirstatomicbombardment.Aspotisaspecificplace,eitherindoorsoroutdoors,oflimitedextent:abeautifulspotinwhichtohaveapicnic.8.Demolishhasmoreofaphysicalsense,meaningtearingdown,whiledestroyonlymeansputtinganendto.

Gay9.suggestslightheartednessunrestrainedgoodspirits.Delightfulmeansgivingdelight,verypleasing,charming.10.Gazeistolooklongandsteadily,oftenwiththeindicationofwonder,admiration,fascinationetc.Stareistogazeintently,especiallywithwide-openeyes,asinamazement,admirationorfear.C.1.puzzleimpliessuchabafflingqualityorsuchintricacy,asofaproblem,situation,etc.,thatonehasgreatdifficultyinunderstandingorsolvingit.Confuseimpliesamixingupmentallytoagreaterorlesserdegree.Perplexaddstopuzzletheimplicationofworryanduncertainty,especiallyaboutreachingadecisiononacourseofactionortherightsolutionofapersonalproblem.Confoundimpliessuchconfusionascompletelyfrustratesorgreatlyastonishesone.Bewilderimpliessuchutterconfusionthatthemindisstaggeredbeyondtheabilitytothinkclearly.Dumbfoundspecificallyimpliesasitseffectanonplusedorconfoundedstateinwhichoneismomentarilystruckspeechless.2.Heinousimpliessuchextremewickednessastoarousethe

strongesthatredandrevulsion.Outrageousappliestothatwhichsoexceedsallboundsofright,morality,decency,etc.,astobeintolerable.Horriblemeanscausingafeelingofhorror.EvilisnotoftenappliedtopersonsandfrequentlyhasamoreorlesssinisterorbalefulWickedconnotation.impliestheactualviolationofmoralcode.TranslationA.1.Thereisnotasoulinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.2.Thatmodernconstructionlooksverymuchlikeaflyingsaucer.3.SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialect.Itissometimesdifficulttotellonefromtheother.4.Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.5.Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.6.Whathedidhadnothingtodowithher.

7.Shecouldn'tfallasleepasherdaughter'sillnesswasverymuchonhermind.8.Ihavehadthematteronmymindforalongtime.9.Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangeopinionswiththemonvarioussubjects.10.Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.11.Thesoilsmellsoffreshgrass.12.Couldyousparemeafewminutes?13.Couldyousparemeaticket?14.Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.B.1.其次,我感情激動,喉嚨哽咽,愁思連綿,這同日本鐵路官員說什么毫不相干。2.路上廣島的土地,呼吸者廣島的空氣,這件事本身就比我過去的任何旅行或采訪任務(wù)更為激動人心。難道我不是就在犯罪的現(xiàn)場嗎?3.這座歷經(jīng)磨難的城市中的高樓大廈從我們身邊一座座飛掠而過,而同時我們也隨著司機急打方向盤而在車里東倒西歪。4.出乎意料,在車站經(jīng)歷的那種感情沖動又回來了。當(dāng)想到我現(xiàn)在是站在第一顆原子彈爆炸的地方時,我心頭沉重。就在這兒,

成千上萬的人在原子彈爆炸的一剎那遭到殺害。另有成千上萬的人忍受痛苦的折磨,慢慢死去。5.“沒有多少城市能有此盛名。我自豪而高興地歡迎你們來到廣島,一座因其牡蠣而聞名于世的城市。”6.“在這個牡蠣之城,有兩派不同的看法,一派主張保留轟炸的遺跡,另一派主張消除一切痕跡,甚至連在轟炸中心豎立的紀念碑也拆掉?!?.“如果你要報導(dǎo)這座城市,請不要忘記指出這是日本最為歡快的城市,盡管城里不少人還暗暗地受著灼傷?!?.“后來我的頭發(fā)慢慢脫落,腹部開始出現(xiàn)水腫?!盪nit3Paraphrase1.Ogilviesaidthesewordswithgreatcontemptandsuddenrudenessasifhewasspitting.Hethrewawayhispretendedpoliteness.2.Whentheyfindwhokilledthemotherandthekidandtheranaway,they'lldealoutthemaximumpunishment,andtheywillnotcarewhowillbepunishedinthiscaseorwhattheirsocialpositionis.3.TheDuchesswassupportedbyherarrogancecomingfromhernoblefamilywhohadbelongedtothenobilityformore

thanthreehundredyears.Soshedidnotgiveineasily.4.TheDuchesswasagoodactressandsheappearedsofirmabouttheirinnocencethat,forabriefmoment,Ogilviefeltunsureifhisassumptionaboutthemwasright.Butthemomentwasveryshortandpassedquickly.5.Thehousedetectivewasinnohurry.Heenjoyedhiscigarandpuffedacloudofbluecigarsmokeinarelaxedmanner.Atthesametime,hiseyeswerefixeddisdainfullyontheDuchessasifhewasopenlydaringhertoobjecttohissmokingacigar,asshehasdoneearlier.6.Ifanybodywhostaysinthishoteldoesanythingwrong,improperorunusual,Ialwaysgettoknowaboutit.Thereisnotmuchthatcanescapeme.7.TheDuchesskeptfirmandtightcontrolofhermindwhichisworkingquickly.TheDuchessisthinkingquickly,butatthesametimekeepingherthoughtsundercontrol.8.Furthermore,whentheystoppedforapetrol,asitwouldbenecessary,theirspeechandmannerwouldrevealtheiridentity.BritishEnglishwouldbeparticularlynoticeableintheSouth.9.Shemustnotmakeanymistakesinherplan,orwaterinmindandshowindecisionordealwiththesituation

carelesslyduetosmall-mindedness.Inotherwordsshehadtotakeabigchance,todosomethingverydaring,soshemustbebold,resolute,decisiveandrisetotheoccasion.TranslationA.1.Thereisnoneedforhungry.Takeyourtime.2.AreyousuggestingthatIamtellingalie?3.Hetriedeverymeanstoconcealthefact.4.Ourchancetosucceedisveryslim.Neverthelessweshalldoourutmost.5.Wewillhaveourmeetingat10tomorrowmorningunlessnotifiedotherwise.6.Neitherofusisadeptatfigures.7.Woulditbepossibletoreachthatplacebeforedarkassumingwesetoutat5am?8.Hewasreluctanttocomplywithherrequest.9.IknowyouarefromtheSouthofChina.Youraccenthasbetrayedyou.10.Wehavenoalternativeinthismatter.B.1.她自己的緊張程度并沒有減輕,因為她知道他們兩人隨時都有可能回來。

2.隨著一股雪茄煙味,奧吉勒維進了門。3.奧吉勒維不緊不慢地拿掉嗆人的雪茄,彈掉煙灰,把煙蒂朝右手邊的裝飾壁爐甩去。4.“聽著,該知道的我都知道。我如果按照正當(dāng)程序做我應(yīng)該做的事,那么一幫警察會閃電般地到來?!?.她立刻站了起來,和粗魯?shù)娘埖陚商秸鎸χ拧K凉M臉怒氣,灰綠色的眼睛閃著光。6.“新奧爾良的街道彎彎曲曲,很容易弄錯方向?!?."如果你那樣做,就等于到警察局去自首。"8.她再次意識到,領(lǐng)導(dǎo)的責(zé)任又落到她的肩上。此刻,她的丈夫緊張而激動,面對她與這個壞胖子之間的交鋒,他只能袖手旁觀。9.她目不轉(zhuǎn)睛地盯著他的臉,那張漂亮的高顴骨臉龐擺出咄咄逼人的樣子。10.“付給你錢后,我們什么好處也得不到,除了可能有幾天臨時的喘息時間。”Unit4Paraphrase1."don'tworry,youngman,we'lldoafewthingstooutwittheprosecution."2.Iwassuddenlyengulfedbythewholeaffair.3.IwasthelastonetoexpectthatmycasewoulddevelopintooneofthemostfamoustrialsinAmericanhistory.

4."thisisacompletelyinappropriatejury,tooignorantandpartial."5.Todaytheteachersareputontrialbecausetheyteachscientifictheory;soonthenewspaperandmagazineswillnotbeallowedtoexpressnewideas,tospreadknowledgeofscience.6."itisdoubtfulwhethermanhasreasoningpower,"saidDarrowsarcastically,scornfully.7....accusedBryanofdemandingthatalifeordeathstruggledefoughtbetweenscienceandreligion.8.Peoplesaidinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhetherapesandhumanscouldhaveacommonancestry.9.DarrowsurprisedeveryonebyaskingforBryanasawitnessforScopeswhichwasabrilliantidea.10.DarrowhadgottenthebestofBryan,wholookedhelplesslylostandpitiableaseveryoneignoredhimandrushedpasthimtocongratulateDarrow.WhenIsawthis,IfeltsorryforBryan.TranslationA.1.IdidnotanticipatethatIwouldgetinvolvedindispute.

2.Youmustinvolveyourselfintheworkifyouwanttolearnsomething.3.RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialsegregationviolatesthelaw.4.Thejurydeliberatedandbroughtinaverdictofguilty.5.Hethoughtthetwoviewscouldbereconciled.6.Thespectator'sheartwentouttothedefendant.7.Whenhereadarticles,healwayshadadictionaryonhand.8.Theconstructionofthedamgotunderwaybeforeanyenvironmentimpactassessmenthadbeendone.B.1.原教主義者堅持對《舊約》作字面解釋。而另一方面,現(xiàn)代主義者接受達爾文提出的理論,即所有動物的生命,包括猿與人,均從同一祖先演化而來。2.在一次這樣的爭論中,拉普利耶說誰只要教生物學(xué),就一定會教進化論。3.從周圍山區(qū)來了不少人,大部分是原教主義者。他們是來為支持布萊恩與“外面來的異教徒”對陣而助威的。被送上法庭是因為無知與偏執(zhí)猖獗,而這兩者結(jié)合在一起,勢力不小。”圣經(jīng)》,”他嗓音洪亮的吼道,“是不會被那些不遠千里前來4.“他5.“《

作證的專家趕出這個法庭的。這些專家想證明進化論關(guān)于人類祖先出自叢林的說法和上帝按照天機、依其形象塑造了人并安排在世上的看法是并行不悖的。”6.“真理是永恒的、不朽的、不需要任何凡人機構(gòu)的支持?!?.盡管在與布萊恩的口頭決斗中馬隆取勝,法官仍然裁定不允許科學(xué)家為被告作證。8.“我是在盤問你那些愚蠢的看法,世上沒有一個有智力的基督徒會相信這種看法?!?.達德利·費爾德·馬隆把對我的判決稱作是“雖敗猶榮”。10.克拉倫斯達羅和達德利·費爾德·馬隆在戴頓城小小的法庭上掀起的辯論風(fēng)暴有如一股清風(fēng)吹遍了美國的學(xué)校和立法機關(guān),隨之而來的是思想自由和學(xué)術(shù)自由的新氣氛。這種氣氛與年俱增。Unit5Paraphrase1.Thisdreadfulscenemakesallhumanendeavorstoadvanceandimprovetheirlotappearasaghastly,saddeningjoke.2.Thecountryitselfispleasanttolookat,despitethesootydirtspreadbytheinnumerablemillsinthisregion.3.Themodeltheyfollowedinbuildingtheirhouseswasa

brickstandingupright.4.Thesebrick-likehousesweremadeofshabby,thinwoodenboardsandtheirroofswerenarrowandhadlittleslope.5.Whenthebrickiscoveredwiththeblacksootofthemillsittakesonthecolorofarottenegg.6.Redbrick,eveninasteeltown,looksquiterespectablewiththepassingoftime.7.IhavegivenWestmorelandthehighestawardforuglinessafterhavingdonealotofhardworkandresearchandaftercontinouspraying.8.Theyshowsuchfantasticandbizarreuglinessthat,inlookingback,theybecomealmostfiendishandwicked.9.Itishardtobelievethatpeoplebuiltsuchhorriblehousesjustbecausetheydidnotknowwhatbeautifulhouseswerelike.10.PeopleincertainstrataofAmericansocietyseemdefinitelytohungerafteruglythings;whileinotherlessChristianstrata,peopleseemtolongforthingsbeautiful.11.Theseuglydesigns,insomewaythatpeoplecannotunderstand,satisfythehiddenandunintelligibledemandsofthistypeofmind.

12.TheplacewherethispsychologicalattitudeisfoundistheUnitedStates.TranslationA1.TheculturaldiversityofShanghaiExpoistherichesteverseenonearth.2.Thepovertyofthatregionisbeyondimagination.3.Don'taskhimabouthisfather'sdeathinthecaraccident;don'tevenalludetoit.4.Onthevastexpansesofwildernessthereisnotasingletreeinsight.5.Despiteseverenaturalcatastrophe,peopleinthestrickenareasstillbelieveinloveandthefuture.6.Onthewholeyourreportiswell-written,butthereisstillplentyofroomforimprovement.7.I'vemadeupmymindnottobuyacarasIprefertorideabikeinthecity.8.Manychildren'sloveofInternetgamesbordersuponcraziness.B1.它們(這些房子)東倒西歪,搖搖欲墜地附在地基上。

2.但世上沒有一個地方,無論國內(nèi)外,我從未見過任何比這些村莊更丑陋的了,它們擁擠在賓夕法尼亞州從匹茲堡調(diào)車場到洛林斯堡的鐵路沿線。3.無法想象單憑人的力量如何能造出如此難看的東西來,也很難想象到竟有人在其中繁衍生息。4.單憑愚昧無知竟然能造出這樣讓人毛骨悚然的杰作,這簡直令人難以置信。5.不能把破壞美國中下層階級一般家庭住房裝飾美的墻紙,歸咎于選購者的粗心大意,也不能歸咎于制造商傷風(fēng)敗俗的幽默。6.如此恐怖的設(shè)計顯然取悅了某種心態(tài)。7.在費盡心思設(shè)計并樹立起這個建筑物后,它們在上面造了一個令人無法忍受的屋頂房,并將其涂上晃眼的黃色,使整幢建筑丑陋得無與倫比。8.其效果正如一個胖女人有著一只烏青的眼,或是長老會教徒咧嘴而笑。但他們喜歡這個效果。9.大熔爐里煉就了一個憎恨美麗的民族,正如他們憎恨真理一樣。10.這一精神失常的病因真應(yīng)該得到更多的研究。Unit6Paraphrase

1.MarkTwainisknowntomostAmericansastheauthorofTheAdventureofTomSawyerandTheAdventuresofHuckleberryFinn.HuckFinnisnotedforhissimpleandpleasantjourneythroughhisboyhoodwhichseemseternalandTomSawyerisfamousforhisfreeroamofthecountryandhisadventureinonesummerwhichseemsnevertoend.Theyouthandsummerareeternalbecausethisistheonlyageandtimeweknewthem.Theyarefrozeninthatage/seasonforallreaders.2.Hisworkontheboatmadeitpossibleforhimtomeetalargevarietyofpeople.Itisaworldofalltypesofcharacters.3.Allwouldreappearinhisbooks,writteninthecolorfullanguagethatheseemedtobeabletorememberandrecordasaccuratelyasaphonograph.4.Steamboatdeckswerefilledwithpeoplewhoexploredandpreparedthewayforothersandalsolawlesspeopleorsocialoutcastssuchashustlers,gamblersandthugs.5.Hetookahorse-drawnpublicvehicleandwentwesttoNevada,followingtheflowofpeopleinthegoldrush.6.MarkTwainbegantoworkhardasanewspaperreporterandhumoristtobecomewellknownlocally.

7.Thosewhocamepioneeringoutwestwereenergetic,courageousandrecklesspeople,becausethosewhostayedathomeweretheslow,dullandlazypeople.8.That'stypicalofCalifornia.9.Ifwerelaxed,restedorstayedawayfromallthiscrazystruggleforsuccessoccasionallyandkeptthedaringandenterprisingspirit,wewouldbeabletoremainstrongandhealthyandcontinuetoproducegreatthinkers.10.Attheendofhislife,helostthelastbitofhispositiveviewofmanandtheworld.TranslationAwaseverybitasintelligentasthetoponeinhisclass.wasobsessedwithfearofpoverty.Laketeemswithfishandshrimps.pressure,hehadnochoicebutquit.thattimemanychildrensuccumbedtosmallpox.tohishorror,hefoundthecabinflooded.untilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.'sPeterallover.historycoursehasacquaintedmewithancientcivilizations.

pursuitandanxietyofyoungpeoplefindexpressioninthenewly-stagedplay.B1.馬克吐溫出生時的名字是塞繆爾朗赫恩克萊門斯,后來才改叫馬克吐溫。他一生中有三分之一的時間是在全國游歷,體驗新的美國歷程,然后以作家和幽默家的身份,與世界分享這種歷程。2.所有這一切都會以一種多彩的語言形式在他的書中再現(xiàn),這種語言與他那留聲機般的記憶相融合。3.輪船的甲板上不僅聚集了具有開創(chuàng)精神的主流人群,也擠滿了騙子、妓女、賭徒、惡棍這樣的殘渣。4.從他們身上,馬克吐溫對人類有了更為敏銳的認識,看到了人們言與行之間的差距。5.對一個習(xí)慣于由西海岸引領(lǐng)流行趨勢的現(xiàn)代世界來說,他對那些落腳尚未開發(fā)的荒涼之地的人們的描述聽上去一點也不生疏。6.他不經(jīng)意地揭穿了那些受尊敬的藝術(shù)家和藝術(shù)珍寶,還尖銳地將圣地批評了一翻。7.“這位寡婦按點吃飯;按點睡覺;按點起床——一切都那么井井有條、循規(guī)蹈矩,讓人受不了?!?.他與一個脫逃的黑奴乘一條木筏順密西西比河而下的經(jīng)歷就是一副美國社會的動態(tài)全景。9.“......他們從世上消失了,在那個世界上,他們無足輕重,一事無成;在那個世界上,他們本身的存在就是個錯誤,就是個

失敗,就是一樁愚蠢的事;在那個世上,他們沒有留下任何表明他們曾經(jīng)存在過的痕跡。那個世界將為他們哀悼一日,然后永遠地將他們忘卻?!盪nit7Paraphrase1.Shethinksthathersisterhasafirmcontrolofherlifeandthatshecanalwayshaveany

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論