大學文學教學課件_第1頁
大學文學教學課件_第2頁
大學文學教學課件_第3頁
大學文學教學課件_第4頁
大學文學教學課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE28《詩經(jīng)·國風·邶風·燕燕》燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勗寡人。【注釋】1、燕燕:鳥名,燕子,或單稱燕。2、差池(cīchí):參差不齊。羽:指翅。詩人所見不止一燕,飛時有先后,或不同方向,其翅不相平行。3、之子:指被送的女子。4、野:古讀如“宇(yǔ)”。5、頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。6、將:送。7、下上其音:言鳥聲或上或下。8、南(古音您nín):指南郊。一說“南”和“林”聲近字通。林指野外。勞:憂傷。9、仲氏:弟。詩中于歸原型的女子是作者的女弟,所以稱之為仲氏。任:可以、信托的意思。一說任是姓,此女嫁往任姓之國。只:語助詞。10、塞:實。淵:深。塞淵:誠實厚道。11、終:既。12、勗(xù):勉勵。寡人:國君自稱之詞。以上二句是說仲氏勸我時時以先君為念。《楚辭·離騷》屈原帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名;名余曰正則兮,字余曰靈均;紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能;扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與;朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;日月忽其不淹兮,春與秋其代序;惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾導夫先路。昔三后之純粹兮,固眾芳之所在;雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘;豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績;忽奔走以先后兮,及前王之踵武;荃不察余之中情兮,反信饞而齌[1]怒;余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;初既與余成言兮,后悔遁而有他;余既不難夫離別兮,傷靈修之數(shù)化。余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;冀枝葉之峻茂兮,愿竢[2]時乎吾將刈;雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索;羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒;忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;老冉冉其將至兮,恐修名之不立;朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;茍余情其信姱[3]以練要兮,長顑[4]頷亦何傷;攬木根以結芷兮,貫薜荔之落蕊;矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚[5];謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;余雖好修姱以鞿[6]羈兮,謇朝誶而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷;亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔;眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯;背繩墨以追曲兮,競周容以為度;忳[7]郁邑余挓[8]傺兮,吾獨窮困乎此時也;寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài);鷙鳥之不群兮,自前世而固然;何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;伏清白以死直兮,固前圣之所厚?!咀⑨尅縖1]音“期”[2]音“四”[3]音“夸”[4]音“咸”[5]音“索”[1]音“期”[2]音“四”[3]音“夸”[4]音“咸”[5]音“索”[6]音“幾”[7]音“屯”[8]音“叉”《孟子·滕文公下》富貴不能淫【原文】

景春①曰:“公孫衍②、張儀②豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄①”

孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之(5);女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道(6);得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!?/p>

【注釋】

①景春:人名,縱橫家的信徒。②公孫衍:人名,即魏國人犀首,著名的說客。③張儀:魏國人,與蘇泰同為縱橫家的主要代表。致力于游以路橫去服從秦國,與蘇泰“合縱”相對。④熄:指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。⑤丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十歲叫做成年,行加冠禮,父親開導他。⑥廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。

《孟子·盡心下》民為貴,社稷次之,君為輕?!驹摹棵献釉唬骸懊駷橘F,社稷①次之,君為輕。是故得乎丘②民而為天子,得乎天子為諸侯,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,則變置。犧牲③既成,粢盛既潔④,祭祖以時,然而早干水溢,則變置社稷?!咀⑨尅竣偕琊?;社,土神。稷:谷神。古代帝王或諸侯建國時,都要立壇祭祀“社”、“稷”,所以,“社稷”又作為國家的代稱。②丘:眾。③犧牲:供祭祀用的牛、羊、豬等祭品。④粢(zi):稷,粟米。粢盛既潔的意思。是說,盛在祭器內(nèi)的祭品已潔凈了?!稘h書·蘇武傳》班固武字子卿,少以父任[1],兄弟並為郎[2],稍遷至栘中廄監(jiān)[3]。時漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀[4]。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩[5]。匈奴使來,漢亦留之以相當[6]。天漢元年[7],且鞮侯單于初立[8],恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也?!北M歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者[9];因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及假吏?;莸?,募士、斥候百余人俱[10]。既至匈奴,置幣遺單于。單于益驕,非漢所望也。方欲發(fā)使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中[11]。緱王者,昆邪王姊子也[12],與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中[13]。及衛(wèi)律所降者[14],陰相與謀劫單于母閼氏歸漢[15]。會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝,曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之。吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā);其一人夜亡,告之。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn),緱王等皆死,虞常生得。單于使衛(wèi)律治其事。張勝聞之,恐前語發(fā),以狀語武。武曰:“事如此,此必及我。見犯乃死,重負國!”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰[16]:“即謀單于,何以復加?宜皆降之。”單于使衛(wèi)律召武受辭[17],武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武,馳召醫(yī)。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復息?;莸瓤?,輿歸營[18]。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問武,而收系張勝。武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝,謀殺單于近臣,當死。單于募降者赦罪?!迸e劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐[19]?!蔽湓唬骸氨緹o謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動。律曰:“蘇君!律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王;擁眾數(shù)萬,馬畜彌山[20],富貴如此!蘇君今日降,明日復然??找陨砀嗖菀埃?1],誰復知之!”武不應。律曰:“君因我降,與君為兄弟。今不聽吾計,后雖欲復見我,尚可得乎?”武罵律曰:“女為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女為見[22]!且單于信女,使決人死生;不平心持正,反欲斗兩主[23],觀禍敗!南越殺漢使者,屠為九郡[24]。宛王殺漢使者,頭縣北闕[25]。朝鮮殺漢使者,即時誅滅[26]。獨匈奴未耳。若知我不降明,欲令兩國相攻。匈奴之禍,從我始矣!”律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之[27],數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處[28],使牧羝,羝乳乃得歸[29]。別其官屬?;莸?,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之[30]。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五六年,單于弟於靬王弋射海上[31]。武能網(wǎng)紡繳[32],檠弓弩[伎33],於靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬[34]。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊[35],武復窮厄。初,武與李陵俱為侍中[36]。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見乎?前長君為奉車[37],從至雍棫陽宮[38],扶輦下除[39],觸柱折轅,劾大不敬[40],伏劍自刎,賜錢二百萬以葬。孺卿從祠河東后土[41],宦騎與黃門駙馬爭船[42],推墮駙馬河中溺死?;买T亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來時,太夫人已不幸[43],陵送葬至陽陵[44]。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人[45],兩女一男,今復十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮[46],子卿不欲降,何以過陵!且陛下春秋高[47],法令亡常,大臣亡罪夷滅者數(shù)十家,安危不可知。子卿尚復誰為乎?愿聽陵計,勿復有云!”武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將[48],爵通侯[49],兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊[50],誠甘樂之。臣事君,猶子事父也;子為父死,亡所恨。愿勿復再言!”陵與武飲數(shù)日,復曰:“子卿壹聽陵言?!蔽湓唬骸白苑忠阉谰靡?!王必欲降武,請畢今日之驩,效死于前!”陵見其至誠,喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛(wèi)律之罪,上通于天!”因泣下霑衿,與武決去。陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數(shù)十頭。后陵復至北海上,語武:“區(qū)脫捕得云中生口[51],言太守以下吏民皆白服,曰上崩[52]。”武聞之,南向號哭,歐血,旦夕臨數(shù)月。昭帝即位[53],數(shù)年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,?;菡埰涫卣吲c俱,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中[54],得雁,足有系帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實在?!庇谑抢盍曛镁瀑R武曰:“今足下還歸,揚名于匈奴,功顯于漢室。雖古竹帛所載[55],丹青所畫[56],何以過子卿!陵雖駑怯[57],令漢且貰陵罪[58],全其老母,使得奮大辱之積志,庶幾乎曹柯之盟[59],此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,為世大戮,陵尚復何顧乎?已矣,令子卿知吾心耳!異域之人,壹別長絕!”陵起舞,歌曰:“徑萬里兮度沙幕,為君將兮奮匈奴。路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已隤。老母已死,雖欲報恩將安歸!”陵泣下數(shù)行,因與武決。單于召會武官屬,前已降及物故,凡隨武還者九人?!x自中華書局標點本《漢書?李廣蘇建傳》【注釋】[1]父:指蘇武的父親蘇建,有功封平陵侯,做過代郡太守。[2]兄弟:指蘇武和他的兄蘇嘉,弟蘇賢。郎:官名,漢代專指職位較低皇帝侍從。漢制年俸二千石以上,可保舉其子弟為郎。[3]稍遷:逐漸提升。栘yí移)中廄(jiù舊):漢宮中有栘園,園中有馬廄(馬棚),故稱。監(jiān):此指管馬廄的官,掌鞍馬、鷹犬等。[4]通使:派遣使者往來。[5]郭吉:元封元年(前110年),漢武帝親統(tǒng)大軍十八萬到北地,派郭吉到匈奴,曉諭單于歸順,單于大怒,扣留了郭吉。路充國:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至漢,病故。漢派路充國送喪到匈奴,單于以為是被漢殺死,扣留了路充國。(事見《史記·匈奴列傳》、《漢書·匈奴傳》)輩:批。[6]相當:相抵。[7]天漢元年:公元前一○○年。天漢,漢武帝年號。[8]且(jū居)鞮dī堤)侯:單于嗣位前的封號。單(chán蟬)于:匈奴首領的稱號。[9]中郎將:皇帝的侍衛(wèi)長。節(jié):使臣所持信物,以竹為桿,柄長八尺,栓上旄牛尾,共三層,故又稱“旄節(jié)”。[10]假吏:臨時委任的使臣屬官。斥候:軍中擔任警衛(wèi)的偵察人員。[11]緱王:匈奴的一個親王。長水:水名,在今陜西省藍田縣西北。虞常:長水人,后投降匈奴。[12]昆(hún渾)邪(yé爺)王:匈奴一個部落的王,其地在河西(今甘肅省西北部)。昆邪王于漢武帝元狩二年(前121年)降漢。[13]浞(zhuō捉)野侯:漢將趙破奴的封號。漢武帝太初二年(前103年)率二萬騎擊匈奴,兵敗而降,全軍淪沒。[14]衛(wèi)律:本為長水胡人,但長于漢,被協(xié)律都尉李延年薦為漢使出使匈奴?;貪h后,正值延年因罪全家被捕,衛(wèi)律怕受牽連,又逃奔匈奴,被封為丁零王。[15]閼氏(y?。睿瑷熤В盒倥鹾蠓馓?。[16]左伊秩訾(zī資):匈奴的王號,有“左”、“右”之分。[17]受辭:受審訊。[18]輿:轎子。此用作動詞,猶“抬”。[19]相坐:連帶治罪。古代法律規(guī)定,凡犯謀反等大罪者,其親屬也要跟著治罪,叫做連坐,或相坐。[20]彌山:滿山。[21]膏:肥美滋潤,此用作動詞。[22]女(rǔ辱):即“汝”,下同。[23]斗兩主:使?jié)h皇帝和匈奴單于相斗。斗,用為使動詞。[24]南越:國名,今廣東、廣西南部一帶。屠:平定?!妒酚洝つ显搅袀鳌份d,武帝元鼎五年(前112年),南越王相呂嘉殺其國王及漢使者,叛漢。武帝發(fā)兵討伐,活捉呂嘉,因將其地改為珠崖、南海等九郡。[25]宛王:指大宛國王毋寡。北闕:宮殿的北門?!妒酚洝ご笸鹆袀鳌份d,漢武帝太初元年(前104年),宛王毋寡派人殺前來求良馬的漢使。武帝即命李廣利討伐大宛,大宛諸貴族乃殺毋寡而降漢。[26]《史記·朝鮮列傳》載,武帝元封二年(前109年)派遣涉何出使朝鮮,涉何暗害了伴送他的朝鮮人,謊報為殺了朝鮮武將,因而被封為遼東東部都尉。朝鮮王右渠梟殺涉何。于是武帝發(fā)兵討伐。朝鮮相殺王右渠降漢。[27]旃(zhàn占):通“氈,毛氈。[28]北海:當時在匈奴北境,即今貝加爾湖。[29]羝(dī低):公羊。乳:用作動詞,生育,指生小羊。公羊不可能生小羊,故此句是說蘇武永遠沒有歸漢的希望。[30]去:通“弆(jǔ舉),收藏。[31]於(wū屋)靬jiān尖)王:且鞮單于之弟,為匈奴的一個親王。弋射:射獵。[32]此句“網(wǎng)”前應有“結”字。繳:系在箭上的絲繩。[33]檠(jìn晉):矯正弓箭的工具。此作動詞,猶“矯正”。[34]服匿:盛酒酪的容器,類似今天的壇子。穹廬:圓頂大篷帳,猶今之蒙古包。[35]丁令:即丁靈,匈奴北邊的一個部族。[36]李陵:字少卿,西漢隴西成紀(今甘肅秦安)人,李廣之孫,武帝時曾為侍中。天漢二年(前99年)出征匈奴,兵敗投降,后病死匈奴。侍中:官名,皇帝的侍從。[37]長君:指蘇武的長兄蘇嘉。奉車:官名,即“奉車都尉”,皇帝出巡時,負責車馬的侍從官。[38]雍:漢代縣名,在今陜西鳳翔縣南。棫yù玉)陽宮:秦時所建宮殿,在雍東北。[39]輦(niǎn捻):皇帝的坐車。除:宮殿的臺階。[40]劾(hé核):彈劾,漢時稱判罪為劾。大不敬:不敬皇帝的罪名,為一種不可赦免的重罪。[41]孺卿:蘇武弟蘇賢的字。河東:郡名,在今山西夏縣北。后土:地神。[42]宦騎:騎馬的宦官。黃門駙馬:宮中掌管車輦馬匹的官。[43]太夫人:指蘇武的母親。[44]陽陵:漢時有陽陵縣,在今陜西咸陽市東。[45]女弟:妹妹。[46]保宮:本名“居室”,太初元年更名“保宮”,囚禁犯罪大臣及其眷屬之處。[47]春秋高:年老。春秋:指年齡。[48]位:指被封的爵位。列將:一般將軍的總稱。蘇武父子曾被任為右將軍、中郎將等。[49]通侯:漢爵位名,本名徹侯,因避武帝諱改。蘇武父蘇建曾封為平陵侯。[50]斧鉞(yuè月):古時用以殺犯人的斧子。鉞,大斧。湯:沸水。鑊(huò貨):大鍋。湯鑊:指把人投入開水鍋煮死。此泛指酷刑。[51]區(qū)(ōu歐)脫:接近漢地的一個匈奴部落名。云中:郡名,在今山西省北部和內(nèi)蒙自治區(qū)南部一帶地區(qū)。生口:活口,即俘虜。[52]上崩:指后元二年(前87年)漢武帝死。[53]昭帝:武帝少子,名弗陵。公元前八七年,武帝死,昭帝即位。次年,改元始元。于始元六年,與匈奴達成和議。[54]上林:即上林苑。故址在今陜西省西安市附近。漢朝皇帝游玩射獵的園林。[55]竹帛:古代以竹片或帛綢記事,此代指史籍。[56]丹:硃砂。青:青艧huò或)。都是繪畫所用的顏色。此指繪畫。[57]駑怯:無能和膽怯。[58]貰(shì士):赦免。[59]曹柯之盟:《史記·刺客列傳》載,春秋時,曹沬魯將,與齊作戰(zhàn),三戰(zhàn)三敗,魯莊公割地求和,但仍用曹沬為將。后齊桓公與魯莊公會盟于柯邑(時為齊邑,在今山東省陽谷縣東北),曹沬持匕首脅迫齊桓公,齊桓公只得歸還魯?shù)?。李陵引此以自比,表示要立功贖罪?!洞航ㄔ乱埂贰咎啤孔髡撸骸緩埲籼摗矿w裁:【樂府】春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明?江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?人生代代無窮已,江月年年只相似。不知江月待何人,但見長江送流水。白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。此時相望不相聞,愿逐月華流照君。鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。不知乘月幾人歸?落花搖情滿江樹。【注釋】(1)滟(yàn)滟:波光閃動的光彩。2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。(3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。(4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。(5)汀(tīng):水邊平地(6)纖塵:微細的灰塵。(7)月輪:指月亮,因月圓時象車輪,故稱月輪。(8)窮已:窮盡。(9)但見:只見、僅見。(10)悠悠:渺茫、深遠。(11)青楓浦上:青楓浦地名今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。浦上:水邊(12)扁舟:孤舟,小船。13)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。(14)月徘徊:指月光移動。(15)離人:此處指思婦。(16)妝鏡臺:梳妝臺。(17)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。18)搗衣砧(zhēn):搗衣石、捶布石。(19)相聞:互通音信。(20)逐:跟從、跟隨。(21)月華:月光。(22)文:同“紋”。(23)閑潭:安靜的水潭.(24)瀟湘:湘江與瀟水(25)無限路:言離人相去很遠。(26)乘月:趁著月光。(27)搖情:激蕩情思,猶言牽情《過故人莊》孟浩然

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花?!咀⑨尅?1)過:拜訪。(2)具:準備。(3)場圃:農(nóng)家的小院。(4)就:赴。這里指欣賞的意思?!督K南山》王維太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫?!咀⑨尅?1)太乙:即“太一”,終南山主峰,也是終南山別名?!蹲唏R川行奉送封大夫出師西征》岑參【文學體裁】七言古詩君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。虜騎聞之應膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷?!咀⑨尅?1)走馬川:指今阜康三工河。(2)平沙莽莽:阜康市北沙窩(3)輪臺:地名,在今阜康市222團(4)金山:指阿勒泰山(5)漢家:唐代詩人多以漢代唐。(6)戈相撥:兵器互相撞擊的聲音。(7)連錢:馬斑駁的毛色。(8)草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。(9)短兵:指刀劍一類武器。(10)車師:蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護府所在地,今新疆吐魯番境內(nèi)。

《定風波》蘇軾定風波·莫聽穿林打葉聲三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?,歸去,也無風雨也無晴?!咀⑨尅竣偕澈汉秉S岡縣東南三十里處,又名螺師店。②狼狽:形容處境困窘、難堪。③吟嘯:吟詩、長嘯。④芒鞋:草鞋。⑤煙雨:煙波風雨。⑥料峭:開容風力寒冷、尖利。⑦蕭瑟:風雨穿林打葉聲。《訴衷情》陸游

當年萬里覓封候,匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州!

【注釋】

①覓:尋求。

②梁州:古陜西地,此指漢中前線。

③關河:此指大散關、渭河一帶。何處:不知何處。無蹤跡可尋之意。

④“胡未滅”三句:胡未滅:用《漢書·霍去病傳》“匈奴未滅,何以家為”語意。鬢先秋:鬢發(fā)先白。

⑤“此生”三句:天山:這里代指西北邊境前線。滄洲:水邊陸地,常指隱士居住之地。這里指陸游退隱所住的鏡湖之濱。《張中丞傳后敘》韓愈元和二年四月十三日夜(1),愈與吳郡張籍閱家中舊書(2),得李翰所為《張巡傳》(3)。翰以文章自名(4),為此傳頗詳密。然尚恨有闕者(31):不為許遠立傳(5),又不載雷萬春事首尾(6)。遠雖材若不及巡者,開門納巡(7),位本在巡上。授之柄而處其下(8),無所疑忌,竟與巡俱守死,成功名,城陷而虜,與巡死先后異耳(9)。兩家子弟材智下(10),不能通知二父志(11),以為巡死而遠就虜,疑畏死而辭服于賊。遠誠畏死,何苦守尺寸之地,食其所愛之肉(12),以與賊抗而不降乎?當其圍守時,外無蚍蜉蟻子之援(13),所欲忠者,國與主耳,而賊語以國亡主滅(14)。遠見救援不至,而賊來益眾,必以其言為信;外無待而猶死守(15),人相食且盡,雖愚人亦能數(shù)日而知死所矣。遠之不畏死亦明矣!烏有城壞其徒俱死,獨蒙愧恥求活?雖至愚者不忍為,嗚呼!而謂遠之賢而為之邪?說者又謂遠與巡分城而守,城之陷,自遠所分始(16)。以此詬遠,此又與兒童之見無異。人之將死,其藏腑必有先受其病者;引繩而絕之,其絕必有處。觀者見其然,從而尤之,其亦不達于理矣!小人之好議論,不樂成人之美,如是哉!如巡、遠之所成就,如此卓卓,猶不得免,其他則又何說!當二公之初守也,寧能知人之卒不救,棄城而逆遁?茍此不能守,雖避之他處何益?及其無救而且窮也,將其創(chuàng)殘餓嬴之余(17),雖欲去,必不達。二公之賢,其講之精矣(18)!守一城,捍天下,以千百就盡之卒,戰(zhàn)百萬日滋之師,蔽遮江淮,沮遏其勢(19),天下之不亡,其誰之功也!當是時,棄城而圖存者,不可一二數(shù);擅強兵坐而觀者,相環(huán)也。不追議此,而責二公以死守,亦見其自比于逆亂,設淫辭而助之攻也。愈嘗從事于汴徐二府(20),屢道于兩府間,親祭于其所謂雙廟者(21)。其老人往往說巡、遠時事云:南霽云之乞救于賀蘭也(22),賀蘭嫉巡、遠之聲威功績出己上,不肯出師救;愛霽云之勇且壯,不聽其語,強留之,具食與樂,延霽云坐。霽云慷慨語曰:“云來時,睢陽之人,不食月余日矣!云雖欲獨食,義不忍;雖食,且不下咽!”因拔所佩刀,斷一指,血淋漓,以示賀蘭。一座大驚,皆感激為云泣下。云知賀蘭終無為云出師意,即馳去;將出城,抽矢射佛寺浮圖,矢著其上磚半箭,曰:“吾歸破賊,必滅賀蘭!此矢所以志也?!庇懺羞^泗州(23),船上人猶指以相語。城陷,賊以刃脅降巡,巡不屈,即牽去,將斬之;又降霽云,云未應。巡呼云曰:“南八(24),男兒死耳,不可為不義屈!”云笑曰:“欲將以有為也;公有言,云敢不死!”即不屈。張籍曰:“有于嵩者,少依于巡;及巡起事,嵩常在圍中(25)。籍大歷中于和州烏江縣見嵩(26),嵩時年六十余矣。以巡初嘗得臨渙縣尉(27),好學無所不讀。籍時尚小,粗問巡、遠事,不能細也。云:巡長七尺余,須髯若神。嘗見嵩讀《漢書》,謂嵩曰:‘何為久讀此?’嵩曰:‘未熟也。’巡曰:‘吾于書讀不過三遍,終身不忘也。’因誦嵩所讀書,盡卷不錯一字。嵩驚,以為巡偶熟此卷,因亂抽他帙以試(28),無不盡然。嵩又取架上諸書試以問巡,巡應口誦無疑。嵩從巡久,亦不見巡常讀書也。為文章,操紙筆立書,未嘗起草。初守睢陽時,士卒僅萬人(29),城中居人戶,亦且數(shù)萬,巡因一見問姓名,其后無不識者。巡怒,須髯輒張。及城陷,賊縛巡等數(shù)十人坐,且將戮。巡起旋,其眾見巡起,或起或泣。巡曰:‘汝勿怖!死,命也?!娖荒苎鲆?。巡就戮時,顏色不亂,陽陽如平常。遠寬厚長者,貌如其心;與巡同年生,月日后于巡,呼巡為兄,死時年四十九?!贬载懺跛烙谫袼伍g(30)?;騻麽杂刑镌谫袼伍g,武人奪而有之,嵩將詣州訟理,為所殺。嵩無子。張籍云。[1]【注釋】(1)元和二年:公元807年。元和,唐憲宗李純的年號(806—820)。(2)張籍(約767—約830):字文昌,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人,唐代著名詩人,韓愈學生。(3)李翰:字子羽,趙州贊皇(今河北省元氏縣)人,官至翰林學士。與張巡友善,客居睢陽時,曾親見張巡戰(zhàn)守事跡。張巡死后,有人誣其降賊,因撰《張巡傳》上肅宗,并有《進張中丞傳表》(見《全唐文》卷四三○)。(4)以文章自名:《舊唐書?文苑傳》載,李翰“為文精密,用思苦澀”。自名,自許。(5)許遠(709—757):字令威,杭州鹽官(今浙江省海寧縣)人。安史之亂時,任睢陽太守,后與張巡合守孤城,城陷被擄往洛陽,至偃師被害。事見兩唐書本傳。(6)雷萬春:張巡部下勇將。此當是“南霽云”之誤,如此方與后文相應。(7)開門納巡:757年(唐肅宗至德二載)正月,叛軍安慶緒部將尹子奇帶兵十三萬圍睢陽,許遠向張巡告急,張巡自寧陵率軍入睢陽城(見《資治通鑒》卷二一九)。(8)柄:權柄。(9)城陷而虜二句:此年十月,睢陽陷落,張巡、許遠被虜。張巡與部將被斬,許遠被送往洛陽邀功。(10)兩家句:據(jù)《新唐書?許遠傳》載,安史之亂平定后,大歷年間(766-779),張巡之子張去疾輕信小人挑撥,上書唐代宗,說城破后張巡等被害,惟許遠獨存,是屈降叛軍,請追奪許遠官爵。詔令張去疾與許遠之子許峴及百官議此事。兩家子弟即指張去疾、許峴。(11)通知:通曉。(12)食其句:尹子奇圍睢陽時,城中糧盡,軍民以雀鼠為食,最后只得以婦女與老弱男子充饑。當時,張巡曾殺愛妾、許遠曾殺奴仆以充軍糧。(13)蚍(pí)蜉(fú):黑色大蟻。蟻子:幼蟻。(14)而賊句:安史之亂時,長安、洛陽陷落,玄宗逃往西蜀,唐室岌岌可危。(15)外無待:睢陽被圍后,河南節(jié)度使賀蘭進明等皆擁兵觀望,不來相救。(16)說者句:張巡和許遠分兵守城,張巡守東北,許遠守西南。城破時叛軍先從西南處攻入,故有此說。(17)羸(léi):瘦弱。(18)二公二句:指兩人的功績前人已有精當?shù)脑u價。此指李翰《進張中丞傳表》所說:“巡退軍睢陽,扼其咽領,前后拒守,自春徂冬,大戰(zhàn)數(shù)十,小戰(zhàn)數(shù)百,以少擊眾,以弱擊強,出奇無窮,制勝如神,殺其兇丑九十余萬。賊所以不敢越睢陽而取江淮,江淮所以保全者,巡之力也。”(19)沮(jǔ)遏:阻止。(20)愈嘗句:韓愈曾先后在汴州(治所在今河南省開封市)、徐州(治所在今江蘇省徐州市)任推官之職。唐代稱幕僚為從事。(21)雙廟:張巡、許遠死后,后人在睢陽立廟祭祀,稱為雙廟。(22)南霽云(?一757):魏州頓丘(今河南省清豐縣西南)人。安祿山反叛,被遣至睢陽與張巡議事,為張巡所感,遂留為部將。賀蘭:復姓,指賀蘭進明。時為御史大夫、河南節(jié)度使,駐節(jié)于臨淮一帶。(23)貞元:唐德宗李適年號(785—805)。泗州:唐代屬河南道,州治在臨淮(今江蘇省泗洪縣東南),當年賀蘭進明屯兵于此。(24)南八:南霽云排行第八,故稱。(25)常:通“嘗”,曾經(jīng)。(26)大歷:唐代宗李豫年號(766—779)。和州烏江縣:在今安徽省和縣東北。(27)以巡句:張巡死后,朝廷封賞他的親戚、部下,于嵩因此得官。臨渙:故城在今安徽省宿縣西南。(28)帙(zhì):書套,也指書本。(29)僅:幾乎。(30)亳(bó):亳州,治所在今安徽省亳縣。宋:宋州,治所在睢陽。[1](31)恨:遺憾。闕:通“缺”《再別康橋》徐志摩再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳是夕陽中的新娘波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草那樹蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。十一月六日 《贊美》穆旦走不盡的山巒和起伏,河流和草原,數(shù)不盡的密密的村莊,雞鳴和狗吠,接連在原是荒涼的亞洲的土地上,在野草的茫茫中呼嘯著干燥的風,在低壓的暗云下唱著單調(diào)的東流的水,在憂郁的森林里有無數(shù)埋藏的年代。它們靜靜地和我擁抱:說不盡的故事是說不盡的災難,沉默的是愛情,是在天空飛翔的鷹群,是干枯的眼睛期待著泉涌的熱淚,當不移的灰色的行列在遙遠的天際爬行;我有太多的話語,太悠久的感情,我要以荒涼的沙漠,坎坷的小路,騾子車,我要以槽子船,漫山的野花,陰雨的天氣,我要以一切擁抱你,你,我到處看見的人民呵,在恥辱里生活的人民,佝僂的人民,我要以帶血的手和你們一一擁抱。因為一個民族已經(jīng)起來。一個農(nóng)夫,他粗糙的身軀移動在田野中,他是一個女人的孩子,許多孩子的父親,多少朝代在他的身邊升起又降落了而把希望和失望壓在他身上,而他永遠無言地跟在犁后旋轉,翻起同樣的泥土溶解過他祖先的,是同樣的受難的形象凝固在路旁。在大路上多少次愉快的歌聲流過去了,多少次跟來的是臨到他的憂患;在大路上人們演說,叫囂,歡快,然而他沒有,他只放下了古代的鋤頭,再一次相信名詞,溶進了大眾的愛,堅定地,他看著自己溶進死亡里,而這樣的路是無限的悠長的而他是不能夠流淚的,他沒有流淚,因為一個民族已經(jīng)起來。在群山的包圍里,在蔚藍的天空下,在春天和秋天經(jīng)過他家園的時候,在幽深的谷里隱著最含蓄的悲哀:一個老婦期待著孩子,許多孩子期待著饑餓,而又在饑餓里忍耐,在路旁仍是那聚集著黑暗的茅屋,一樣的是不可知的恐懼,一樣的是大自然中那侵蝕著生活的泥土,而他走去了從不回頭詛咒。為了他我要擁抱每一個人,為了他我失去了擁抱的安慰,因為他,我們是不能給以幸福的,痛哭吧,讓我們在他的身上痛哭吧,因為一個民族已經(jīng)起來。一樣的是這悠久的年代的風,一樣的是從這傾圮的屋檐下散開的無盡的呻吟和寒冷,它歌唱在一片枯槁的樹頂上,它吹過了荒蕪的沼澤,蘆葦和蟲鳴,一樣的是這飛過的烏鴉的聲音。當我走過,站在路上踟躕,我踟躕著為了多年恥辱的歷史仍在這廣大的山河中等待,等待著,我們無言的痛苦是太多了,然而一個民族已經(jīng)起來,然而一個民族已經(jīng)起來。1941年12月《面朝大海,春暖花開》海子從明天起,做一個幸福的人

喂馬,劈柴,周游世界

從明天起,關心糧食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花開

從明天起,和每一個親人通信

告訴他們我的幸福

那幸福的閃電告訴我的

我將告訴每一個人

給每一條河每一座山取一個溫暖的名字

陌生人,我也為你祝福

愿你有一個燦爛的前程

愿你有情人終成眷屬

愿你在塵世獲得幸福

我只愿面朝大海,春暖花開《愛爾克的燈光》巴金傍晚,我靠著逐漸黯淡的最后的陽光的指引,走過十八年前的故居。這條街、這個建筑物開始在我的眼前隱藏起來,像在躲避一個久別的舊友。但是它們的改變了的面貌于我還是十分親切。我認識它們,就像認識我自己。還是那樣寬的街,寬的房屋。巍峨的門墻代替了太平缸和石獅子,那一對常常做我們坐騎的背脊光滑的雄獅也不知逃進了哪座荒山。然而大門開著,照壁上“長宜子孫”四個字卻是原樣地嵌在那里,似乎連顏色也不曾被風雨剝蝕。我望著那同樣的照壁,我被一種奇異的感情抓住了,我仿佛要在這里看出過去的十九個年頭,不,我仿佛要在這里尋找十八年以前的遙遠的舊夢。守門的衛(wèi)兵用懷疑的眼光看我。他不了解我的心情。他不會認識十八年前的年輕人。他卻用眼光驅逐一個人的許多親密的回憶。黑暗來了,我的眼睛失掉了一切。于是大門內(nèi)亮起了燈光。燈光并不曾照亮什么,反而增加了我心上的黑暗。我只得失望地走了。我向著來時的路回去。已經(jīng)走了四五步,我忽然掉轉頭,再看那個建筑物。依舊是陰暗中一線微光。我好像看見一個盛滿希望的水碗一下子就落在地上打碎了一般,我痛苦地在心里叫起來。在這條被夜幕復蓋著的近代城市的靜寂的街中,我仿佛看見了哈立希島上的燈光2。那應該是姐姐愛爾克點的燈罷。她用這燈光來給她的航海的兄弟照路,每夜每夜燈光亮在她的窗前,她一直到死都在等待那個出遠門的兄弟回來。最后她帶著失望進入墳墓。街道仍然是清靜的。忽然一個熟習的聲音在我耳邊輕輕地唱起了這個歐洲的古傳說。在這里不會有人歌詠這樣的故事。應該是書本在我心上留下的影響,但是這個時候我想起了自己的事情。十八年前在一個春天的早晨,我離開這個城市、這條街的時候,我也曾有一個姐姐,也曾答應過有一天回來看她,跟她談一些外面的事情。我相信自己的諾言。那時我的姐姐還是一個出閣才一個多月的新嫁娘,都說她有一個性情溫良的丈夫,因此也會有長久的幸福的歲月。然而人的安排終于被“偶然”毀壞了。這應該是一個“意外”。但是這“意外”卻毫無憐憫地打擊了年輕的心。我離家不過一年半光景,就接到了姐姐的死訊。我的哥哥用了顫抖的哭訴的筆敘說一個善良女性的悲慘的結局,還說起她死后受到的冷落的待遇。從此那個作過她丈夫的所謂溫良的人改變了,他往一條喪失人性的路走去。他想往上爬,結果卻不停地向下面落,終于到了用鴉片煙延續(xù)生命的地步。對于姐姐,她生前我沒有好好地愛過她,死后也不曾做過一樣紀念她的事。她寂寞地活著,寂寞地死去。死帶走了她的一切,這就是在我們那個地方的舊式女子的命運。我在外面一直跑了十八年。我從沒有向人談過我的姐姐。只有偶爾在夢里我看見了愛爾克的燈光。一年前在上海我常常睜起眼睛做夢。我望著遠遠的在窗前發(fā)亮的燈,我面前橫著一片大海,燈光在呼喚我,我恨不得腋下生出翅膀,即刻飛到那邊去。沉重的夢壓住我的心靈,我好像在跟許多無形的魔手掙扎。我望著那燈光,路是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論