英譯漢詞性轉(zhuǎn)換_第1頁(yè)
英譯漢詞性轉(zhuǎn)換_第2頁(yè)
英譯漢詞性轉(zhuǎn)換_第3頁(yè)
英譯漢詞性轉(zhuǎn)換_第4頁(yè)
英譯漢詞性轉(zhuǎn)換_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

詞性轉(zhuǎn)換法例句:“Masteryofalanguageisnoteasy.”這句話如果直接譯為“一門語(yǔ)言的掌握是不容易的”,漢語(yǔ)就會(huì)顯得非常別扭。但如果把“mastery”由名詞轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞,翻譯為“學(xué)好一門語(yǔ)言是不容易的”,就自然得多。翻譯:是用不同的符號(hào)系統(tǒng)來(lái)表達(dá)相同意思的一種語(yǔ)言活動(dòng)。英譯漢的過(guò)程中,要使譯文忠實(shí)原文,又符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,必須把詞性適當(dāng)?shù)丶右赞D(zhuǎn)換。詞類轉(zhuǎn)換的定義及特點(diǎn)定義:一個(gè)單詞不改變其形態(tài)便能從一個(gè)詞類轉(zhuǎn)換成另一詞類,這種構(gòu)詞法便叫做詞類轉(zhuǎn)換或者零位派主。特點(diǎn):一個(gè)單詞無(wú)需借助詞綴便實(shí)現(xiàn)詞類的轉(zhuǎn)換,這是詞類轉(zhuǎn)換的最大特點(diǎn)。詞類轉(zhuǎn)換在英譯漢中非常重要,處理不當(dāng)會(huì)導(dǎo)致兩種情況,一是譯文內(nèi)容符合英語(yǔ)原文,但不符合漢語(yǔ)表達(dá);二是譯文看似符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,其內(nèi)容卻與英文原文不符。原文:Theytaughtusthevalueofanopportunity.譯文1:他們教導(dǎo)我們每一個(gè)機(jī)會(huì)的價(jià)值。譯文2:他們教導(dǎo)我們要珍惜每一個(gè)機(jī)會(huì)。如譯文1所譯,英漢語(yǔ)類是基本對(duì)等了,但翻譯腔太重,讀起來(lái)不順暢。而譯文2把原文中的名詞value轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞后,整個(gè)句子除準(zhǔn)確傳達(dá)了原文之意外,還很符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。詞類轉(zhuǎn)換在英漢翻譯中的體現(xiàn)轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的情況轉(zhuǎn)換成名詞的情況轉(zhuǎn)換成形容詞的情況其它詞類的轉(zhuǎn)換轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的情況——名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞1)由動(dòng)詞派生的名詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞例:Thegovernmentcalledfortheestablishment

ofmoretechnicalschools.

政府號(hào)召建立更多的技術(shù)學(xué)校。2)具有動(dòng)作意義的名詞可以轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞例:Mysuggestionisthatheshouldquitsmokingatonce.我建議他立即戒煙。3)英語(yǔ)中有些以-er或-or結(jié)尾的名詞,不表身份和職業(yè),而是含有較強(qiáng)動(dòng)作含義時(shí)也可譯作動(dòng)詞。例:Ican’tteachyouEnglish.IthinkmylittlebrotherisabetterteacherthanI.

我不能夠教你英語(yǔ),我認(rèn)為我弟弟比我教得好。

例:Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinallyoffpoverty.千百萬(wàn)山區(qū)人終于擺脫了貧困。轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的情況——介詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中表示知覺(jué)、情感、欲望等心理狀態(tài)的形容詞,在系動(dòng)詞之后作表語(yǔ)時(shí),可轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)動(dòng)詞,如confident,certain,careful,cautious,angry,sure,ignorant,afraid,doubtful,aware,concerned,glad,delighted,sorry,ashamed,thankful,anxious,grateful,able等。轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的情況——形容詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞例:Theyarequitecontentwiththedataobtainedfromtheexperiment.他們滿足于在實(shí)驗(yàn)中獲得的數(shù)據(jù)。例:Doctorshavesaidthattheyarenotsuretheycansavehislife.醫(yī)生說(shuō)他們不敢肯定能否救得了他的命。英語(yǔ)中某些在形式上與介詞相同的副詞,可以譯作漢語(yǔ)動(dòng)詞。例:Themanagerlettheexpertsinandothersout.

經(jīng)理讓專家們進(jìn)來(lái),讓其他人出去。轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞的情況——副詞轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞英語(yǔ)中有些動(dòng)詞,特別是名詞派生的動(dòng)詞,在漢語(yǔ)中很難找到相應(yīng)的動(dòng)詞,翻譯中常將這類動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的名詞。

例:Asthewarprogressed,hewouldsymbolizetheirfrustrations,theembodimentofallevils.隨著戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)行,他成了他們受挫的象征,成了一切壞事的化身。轉(zhuǎn)換成名詞的情況——?jiǎng)釉~轉(zhuǎn)譯成名詞1)英漢語(yǔ)中訂,當(dāng)滿形容顏詞前練加上泄定冠都詞th揪e時(shí),每常轉(zhuǎn)緞?chuàng)Q成騙名詞。例:Th摸ey膀d蹦id治t各he架ir銜b榜es樓t殿to住h專el鼠p津th暑esi默ckan呆d犁th疫ewo赤un貿(mào)d.他們盡了潤(rùn)最大晴的努感力幫襪助病號(hào)和傷員。轉(zhuǎn)換成名詞的情況——形容詞轉(zhuǎn)換成名詞2)英影語(yǔ)中躬,有倆些表似事物聲特征歲的形共容詞庸用作趴表語(yǔ)捐時(shí),憤往往駐轉(zhuǎn)換孔成漢影語(yǔ)名六詞[9記](méi)。例:Co泛mp鍋ut場(chǎng)er濱s食ar炒emo卵re連f子le匯xi騰bl熔e,改an壞d己ca心n雄do謝agr激ea螞te筍r堅(jiān)va軟ri到et鹽yof顧j旺ob駕s.計(jì)算辨機(jī)的靈活蛙性比掛較大,因訴此能誓做更炮多種彎不同粗的工準(zhǔn)作。例:In置de歲pe故nd外en泊t辜th笑in域ki塌ng笨i晝s浴an功a混bs泳ol監(jiān)ut緊ene秩ce截ss夕it針yin暑s繞tu聯(lián)dy節(jié).學(xué)習(xí)中的駕獨(dú)立駁思考太是絕塵對(duì)必需伶的。轉(zhuǎn)換成形容詞的情況——形容詞派生的名詞可轉(zhuǎn)換成形容詞例:Th廉e赴bl杯oc舌ka虜de霸w挖asa尚su法cc顛es輸s.封鎖很成功。轉(zhuǎn)換成形容詞的情況——某些名詞加不定冠詞作表語(yǔ)時(shí),往往可以轉(zhuǎn)換成形容詞英語(yǔ)字中的殃副詞暖比漢滋語(yǔ)中冶的副無(wú)詞用經(jīng)得更翼廣泛騎,許囑多副端詞可以轉(zhuǎn)換頂成形怒容詞。例:Ea嘴rt物hq容ua釀ke零s螺ar龍ecl壁os顧el線yre編la腸te殺d晉to敘f猾au虜lt胡in于g。地震恢與地?fù)釋訑嗔严逃忻芮星榈年P(guān)系澡。轉(zhuǎn)換成形容詞的情況——副詞轉(zhuǎn)換成形容詞由于已英語(yǔ)嶄的名幕詞或問(wèn)動(dòng)詞奮可以用分別閃轉(zhuǎn)換莊為漢邪語(yǔ)的厚動(dòng)詞微和名活詞,宗而修貴飾名刷詞的挎形容拌詞和裕修飾診動(dòng)詞遠(yuǎn)的副爸詞也白可以渾隨之牽轉(zhuǎn)換明為漢捉語(yǔ)的芳副詞姻和形與容詞薄。1)英果語(yǔ)名蠶詞譯未作漢蘆語(yǔ)動(dòng)桌詞時(shí)兇,哲修飾企該名心詞的蔬形容匹詞可教譯作惑漢語(yǔ)法副詞蘆。其它詞類的轉(zhuǎn)換——形容詞和副詞的相互轉(zhuǎn)換例:We紙s講ho院ul荷d織ta慣kefu命llad油va踩nt貸ag核e霧of銅t騰hi用sop換po敞rt賽un喘it填y遷to豈p顧us倡hth農(nóng)e乖sa隙le罩s昏of思o(jì)蘆ur悉p籌ro夏du著ct秧s.我們應(yīng)當(dāng)充分利用寫此機(jī)雪會(huì)進(jìn)構(gòu)行產(chǎn)乞品促壁銷。例:On罪w濁ee岸ke賴nd打s,弊t播he采y飛us島ua阻ll釋y歐gi距ve飾t祝hecl竹as膏sr爆oo飄m碎ath玻or字ou汗ghcl烤ea舒ni能ng.他們通常恢在周苗末把教室徹底給地打掃一番演。2)英跳語(yǔ)動(dòng)可詞譯俯成漢你語(yǔ)名借詞時(shí)粘,修憲飾該鍋動(dòng)詞警的副鋤詞可閱譯作嶼形容獄詞。例:Th照e灶su任n膽af予fe倚ct負(fù)str皆em業(yè)en里do姻us明lybo粥th財(cái)t少he喘m蝕in熔dan制d載bo墳dyof釘a病m夠an.太陽(yáng)對(duì)人稀的身染體和紅精神挪都有極大牢的影響殃。1)副痛詞轉(zhuǎn)單換成名詞例:It陜w雀asof肉fi陪ci擁al掩lyan尚no戚un棍ce搏d懲th阿at夸P睛ar數(shù)is桌i冰s籃in已vi皂te帆dto脹t療heme歐et襪in逐g.官方宣布霧,巴蘆黎應(yīng)邀出席濃會(huì)議霜。其它詞類的轉(zhuǎn)換——副詞和名詞的相互轉(zhuǎn)換2)名堡詞轉(zhuǎn)慌換成副詞例:Th繪e眨ne秀w簽ma團(tuán)yo儀r鑄ea慨rn進(jìn)ed漠s劃om斧eap新pr免ec襖ia煙ti庫(kù)onbyth寫e凍co臂ur波te宇syof味c缸o(hù)m匯in蹤蝶g毫to財(cái)v因is護(hù)it士t模he茫c閱it見(jiàn)y嘆po策or艘.新市長(zhǎng)有禮隨貌地前來(lái)張?jiān)L問(wèn)訴城市模貧民慌,獲皇得了販他們薄的一劫些好朵感。結(jié)語(yǔ)綜上癢所述,耀詞性爛轉(zhuǎn)換妻是英撫漢翻沖譯中米普

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論