李清照的詞原文賞析及翻譯_第1頁
李清照的詞原文賞析及翻譯_第2頁
李清照的詞原文賞析及翻譯_第3頁
李清照的詞原文賞析及翻譯_第4頁
李清照的詞原文賞析及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

李清照的詞原文賞析及翻譯李清照的詞原文賞析及翻譯1

殢人嬌·后亭梅花開有感

宋代李清照

玉瘦香濃,檀深雪散。今年恨、探梅又晚。江樓楚館,云閑水遠(yuǎn)。清晝永,憑欄翠簾低卷。

坐上客來,尊前酒滿。歌聲共、水流云斷。南枝可插,更須頻剪。莫直待西樓、數(shù)聲羌管。

譯文

細(xì)細(xì)的梅枝,濃濃的梅香,馨香始終持續(xù)到雪化。想起賞梅,發(fā)覺已經(jīng)過了賞梅時節(jié),只剩下遺憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫長,倚欄望去。

宴上客人來來去去,杯中滿是美酒。歌聲唱合,如行云流水。那些最早開花的梅枝要在它們還沒開敗時,就要多采剪。人身的聚散本是匆忙,獨上西樓,聽那幽怨的羌笛聲。

解釋

①殢人嬌:一名《恣逍遙》。

②玉瘦:比方梅花的清秀之姿。

③檀:比方花的香味。

④恨:遺憾。探:欣賞。

⑤江樓楚館:泛指旅舍。

⑥云閑水遠(yuǎn):形容行程遙遠(yuǎn)。

⑦坐上兩句:《三國志·崔琰傳》注引張璠《漢紀(jì)》:孔融“愛才樂酒,常嘆曰‘坐上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣。’〞

⑧南枝:向陽梅枝,最先發(fā)花。

⑨西樓:指思婦住處。

⑩羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚為凄涼。

賞析

上片開門見山,吟詠梅花且嘆悔此次賞梅又遲來了一步。梅花,以其寒冬臘月發(fā)花,且有堅貞耐寒之志而深受愛重,在我國歷來有“國花〞之稱贊;其花五瓣,花色有白、亦有紅;古人賞梅講究“四貴〞,除貴曲不貴直,貴疏不貴密之外,也貴梅花之瘦不貴其肥,貴梅花之合〔含苞〕而不貴其開〔盛放〕?!坝袷菹銤?,檀深雪散,今年恨探梅又晚〞是說:玉色的白梅花清瘦飄逸,淺紅色的梅中上品檀香梅相形之下顯得色澤濃艷,它們散發(fā)著襲人的香氣;白雪正在消融,那雪壓梅枝的美景已不見;真真令人遺憾,沒想到賞梅竟然又來晚了。一個“又〞字,表達了詞中主人年年探梅、年年嘆晚的心情;當(dāng)然只有面對愛之甚深的對象,才會發(fā)出“恨晚〞的嘆息。此處也足見遣詞匠心之一斑。

“江樓楚館,云閑水遠(yuǎn)。清晝永,憑欄翠簾低卷〞之句,交待了賞梅的環(huán)境地點、寫出了遠(yuǎn)眺近俯的自然景色,也刻劃出了一種閑適恬淡的心境。句中“楚館〞的“楚〞字,本指春秋戰(zhàn)國時的楚地,即今之湖南、湖北一帶,此處泛指江南。在長江之濱的楚地南天,錯落矗立著很多亭臺樓館,這里梅花競放,又是賞梅的好去處;仰視白云閑散依藍(lán)天而飄浮,俯視碧波漣漪逐江水而消逝;清涼的白晝是這樣漫長,沉醉在陣陣梅香中的探梅人,憑倚著雕欄放眼遠(yuǎn)望,信手卷弄著低垂著的翠綠色的帷簾。上片至此而止,主要是側(cè)重寫景的幽深、人的安閑,為下片不安靜心情的抒發(fā)埋下伏筆,到達以靜襯動的效果;當(dāng)然,假如說此處靜中伏有波瀾的活,便是“清晝永〞中的“永〞字撩起的?!坝括暿情L的意思,人物感覺上的時間是長還是短,隨人的心情而變:快樂嫌短,愁苦恨長,這是人之常情。那么詞中人“清晝永〞之說,內(nèi)里是否包含著幾分惆悵。

下片“坐上客來,尊中酒滿〞兩句寫的是良友相聚、舉杯飛觴、開懷暢飲、縱歌抒懷的場面?!案杪暪玻髟茢啜?,充滿詩興豪情的文人雅士對酒自是高歌,面對著象征高雅氣節(jié)又令人心神陶醉的梅花。于是,群情興奮,盡情引吭,你唱我和,這歌聲充塞天地、響亮悠揚,上遏白云、下斷流水。該詞至此,快樂之情已達頂巔,激越的心情隨著歌聲止歇慢慢安靜下來,另一種心態(tài)便代之而起,詞人的筆觸也宕然轉(zhuǎn)開,回到賞梅的現(xiàn)場“南枝可插,更須頻剪〞,然后便在“莫直待,西樓數(shù)聲羌管〞的頗懷傷感的聲中戛然止住。從字面意思看這幾句是指教著眼前的梅樹;那南邊向陽枝頭上的花兒令人寵愛,可以攀折供插,需趁著它方開未殘,快多些采剪,或簪在鬢邊,或插放幾案,把梅的疏姿倩影和梅的寒香冷艷盡多的留在身邊;千萬不要等到花瓣殘落、隨風(fēng)化泥的時刻再惆悵留連。弦外之音卻是借物抒情,感傷光陰消逝,花開花落,容顏易老,聚少離多,人生得意與相聚之時需盡情歡暢,待到《梅花落》的曲調(diào)已經(jīng)奏起,羌笛聲聲泣訴別離的時候,離愁別怨便會鋪天蓋地地襲來了。

李清照的詞原文賞析及翻譯2

浣溪沙·小院閑窗春色深

宋代李清照

小院閑窗春已深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已一作:春色深)

遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

譯文

透過窗子觀察小院內(nèi)的春天的景色將消逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌干上孤獨無語地輕輕撥弄著瑤琴。

遠(yuǎn)處山峰上云霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風(fēng)吹動著細(xì)雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細(xì)雨都難以承受,真讓人傷景。

解釋

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗〞“小庭花〞等。春景:《草堂詩余》〔楊金本無題〕等題作“春景〞。

閑窗:雕花和護欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意?!耙穴曌钟行┌姹咀鳌吧曌?。

重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代·孫光憲《河瀆神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池。〞

理:撥弄?,幥伲猴椨竦那?,即玉琴。也作為琴的美稱,泛指古琴。

遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。岫:山峰。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。范仲淹《岳陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼。〞宋代韓淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路〞

輕陰:暗淡的輕云。唐·張旭《山行留客》:“山光物態(tài)弄春暉,莫為輕陰晚自開,青春白日映樓臺〞。

“梨花〞句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人為之非常傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻擋。

解析

詞的上片主要描寫環(huán)境,下片著重刻劃景物。

起句中的“小院〞點明詞中女主人公所在之地。這小院蔭蔽在春色已深、綠樹繁花中,天快黑了,樓上窗子始終閑掩著。庭院中未見人來往,窗欞間沒有燕穿簾,顯得寥廓落漠,真可謂深閨似海!

第二句寫少女身處這深院之中,感到孤零岑寂、凄苦難言,一任簾幕低垂;因是重簾,室內(nèi)光線暗淡。沉沉,是形容室內(nèi)深邃。這里“影沉沉〞不是說夕陽投影拉得很長很長,而是說室內(nèi)陰暗,更覺黑黝黝的。

這兩句中的“小院閑窗〞和“重簾未卷〞,一是從外面看出的實景,一是就內(nèi)面見到的現(xiàn)狀,并非兩處,只是一個地方的互文。通過環(huán)境描繪,女主人公因春意闌珊、幽閨深邃而產(chǎn)生的孤寂和愁苦統(tǒng)統(tǒng)突現(xiàn)了出來。

在這枯寂愁悶時,將是怎樣破岑寂、遣愁懷的呢?信步走向樓前,憑樓遠(yuǎn)眺,期望在開闊的自然景象中尋求一些慰藉。然而卻只見白云催暮,風(fēng)雨弄陰;天色轉(zhuǎn)暗,夜暮將臨,幾乎同自己的陰沉郁悶的心情一樣,反而增添苦惱,郁悶起來。她開始站在那里發(fā)呆,接著坐下來彈起琴來:“倚樓無語理瑤琴。〞這句就是與她無可奈何時希圖擺脫心情苦惱、煩躁不堪的一種下意識動作。事實上詞中女主人并非有意練琴,只不過是借以破除孤寂,訴說愁懷。所以不像毛熙震《后庭花》中的少女“倚欄無語搖輕扇〞那樣輕松明快,自不及馮延巳〔一作歐陽修〕《蝶戀花》中的女友“淚眼倚樓頻獨語〞那樣凄楚。盡管這樣,但她的閑愁郁悶最終沒有被琴聲驅(qū)走,精神枷鎖,無法解脫?!耙袠菬o語〞形象地寫出了那由愁苦郁積進而陷于神魂無措的精神狀態(tài)?!盁o語〞二字更深切地表達了她的苦澀難言的心情。

過片兩個對句,與前段結(jié)語緊密聯(lián)系,是她在樓前所見的實景,從正面揭示愁思之由:“遠(yuǎn)岫出云催薄暮〞為遠(yuǎn)景。這句是說地面水氣,入夜遇冷而成云霧,覆蓋峰巒,白天經(jīng)太陽蒸發(fā),漸漸消散,峰巒再現(xiàn)。而山穴中云氣,日照困難,要到日將落時才冉冉升起。陶淵明《歸去來辭》云:“云無心以出岫。鳥倦飛而知還〞就是寫黃昏景象,故云“催薄暮〞。薄暮,日將落時之謂?!凹?xì)風(fēng)吹雨弄輕陰〞為近景,是說黃昏時分,天色漸暗,暮靄沉沉,而微風(fēng)吹拂,雨花飛濺,好像與輕陰相戲弄,故云“弄輕陰〞。

前句中著一“催〞字,加速了夜暮降落;后句中用一“弄〞字,使輕陰轉(zhuǎn)濃,融成一片,天色變黑。既生動,又形象,無異于在愁人心上加蓋了一層厚厚的陰影,愁懷難遣,自不待言。

結(jié)句“梨花欲謝恐難禁〞是承“春色深〞而來,按節(jié)候與“梨花落后清明〞〔晏殊《破陣子》中語〕相合。因此以“梨花欲謝〞總括環(huán)境和景色,以“恐難禁〞概述落漠和愁苦。詞中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才將微小的景物與幽渺的感情極為奇妙而和諧地結(jié)合起來,使由惜春引起難以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接觸的具體形象。

賞析

小、閑、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動,更不能形之言語,只可托之瑤琴矣!

“深〞字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語〞,說三藏七,“此時無聲勝有聲〞,蘊藉未吐之深情,更具有無限的韻味。

下片宕天,由室內(nèi)而室外?!斑h(yuǎn)岫出云〞見陶淵明《歸去來辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還。〞云出云歸,時光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細(xì)風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄〞既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動。結(jié)末仍結(jié)穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂思上。

歷代詩評家評此詞“雅練〞,“淡語中致語〞〔沈際飛本《草堂詩馀》〕。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之云,細(xì)風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊藉的傳情方式,是符合傳統(tǒng)詩歌的審美情趣的。

創(chuàng)作背景

從版本方面考察,這首小令曾被誤作歐陽修、周邦彥詞,或不著撰人姓名。這當(dāng)是此詞傳播中的一種發(fā)人深思的現(xiàn)象,當(dāng)時的情景是這樣的:李清照于待字之年,從原籍明水來到京都,她的才華深受詞壇高手晃補之等“前輩〞的賞識,從而激起了她的`創(chuàng)作靈感,遂以記憶中的溪亭、蓮湖之游和現(xiàn)時感受為素材寫了一首首令詞。

李清照的詞原文賞析及翻譯3

怨王孫·湖上風(fēng)來波浩渺

宋代李清照

湖上風(fēng)來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說不盡、無窮好。

蓮子已成荷葉老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

譯文

微風(fēng)輕拂著湖水,更覺得波光浩渺,正是深秋的時候,紅花葉凋,芳香淡薄。水光山色與人親近,唉!我也說不清這無比的美妙。

蓮子已經(jīng)成熟,蓮葉也已年老,早晨的露水,洗滌著水中蘋花,汀上水草。眠伏沙灘的水鳥也不回頭,好像怨恨人們歸去的太早。

解釋

雙調(diào)憶王孫:詞牌名。憶王孫,原為單調(diào)三十一字,此擴充為雙調(diào)。此詞詞牌原為“怨王孫〞,有誤。

浩渺:形容湖面空闊無邊。

秋已暮:秋時已盡。

紅、香:以顏色、氣味指代花。

蘋:亦稱田字草,多年生淺水草本蕨類植物。?。核吰降?。

眠沙鷗鷺:眠伏在沙灘上的水鳥。

賞析

這是一首秋景詞,詞人以其獨特的方式,細(xì)膩委婉又具體形象地傳達出一種特色鮮亮的陰柔之美。這首詞當(dāng)寫于詞人南渡前的早期。秋天給人們帶來的經(jīng)常是蕭瑟冷落的感覺,自宋玉“悲秋〞以來,文人筆下的秋景,總呈現(xiàn)出一種悲涼蕭瑟之色。然而李清照這首《怨王孫》中的秋景,呈現(xiàn)的是一幅清爽寬闊的畫圖,詞人不僅給予大自然以靜態(tài)的美,更給予生命和感情,由此見出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。

“湖上風(fēng)來〞句起語不俗,避開俗套。秋高氣爽,常見風(fēng)平波靜,而一旦朔風(fēng)初起,便會吹起悠遠(yuǎn)的水波,宣告著深秋到了,所以說“秋己暮〞。而一句“紅稀香少〞,更通過自然界色彩和氣味的改變,進一步點染了深秋的景觀。大自然總是宜人的,深秋季節(jié)卻別有味道,這里,不說人們?nèi)绾蔚膶檺凵剿?,倒說“水光山色與人親〞,將大自然人情化、感情化了。正是這“與人親〞,方換得人與景親,也才能真的領(lǐng)會到大自然的水光山色中的景物美,所以,所說的“說不盡、無窮好〞言之有根,是從心田深處發(fā)出的真誠的贊頌之語。

下片雖然仍是對秋景色的繼續(xù)描繪,但卻不是簡潔的重復(fù)。蓮實葉老、露洗蘋草,都標(biāo)示著深秋的時令,人所共見,卻易于忽視,一經(jīng)點染,便覺秋意襲人。而沙灘上勾頭縮頸睡眠的鷗鷺等水鳥,對于早早歸去的人們頭也不回,好像以此表示了它們的不滿。這里,鷗鷺也人格化了,與上片的山水的感情化似是同樣手法,但卻一反上片的山水“與人親〞,而為鷗鷺對人恨,這一親一恨之間就帶給讀者以清爽多樣之感,且通過人們郊外的不能久留,更深一層地透露出深秋的到來。

這首詞造景清爽特別,描寫淚細(xì)密傳神,奇妙地運用擬人化手法,寫出了物我交融的深秋美意,耐人尋味。

鑒賞

詞的上片寫初到湖上的感受,下片寫歸時的心情。

起句寫湖。從語氣上看,初去時真是秋高氣爽,日麗晴和,那寬闊的湖面上,水波不興,平如明鏡,湖光澈能,景色觸和。突然風(fēng)起,吹皺湖水,層層漣漪,蕩漾開來,激起浪花。因此說“湖上風(fēng)來波浩渺〞?!帮L(fēng)來,〞是事物變讓的起因,對游人的印象較深,所以特地拈出。

次句寫荷。“秋已暮〞,就是“時維九月,序?qū)偃铷暋餐醪峨蹰w序》中語〕,用以點明節(jié)候。這時湖中荷花已經(jīng)葵謝,枝葉開始凋零,只有殘存著的紅花點點,不時散發(fā)出斷續(xù)余香,整個湖面上呈現(xiàn)出一派秋日蕭瑟的氣象。

但,這無損于湖上的秀麗風(fēng)光,它仍舊是如濟人劉鳳浩詠湖詩說的“四面荷花三面柳,一城山色半城湖〞此刻雖因節(jié)候不同,有所改變,但湖上景象仍舊一樣。盡管荷花色褪,乃至零落,而群山諸峰,倒影湖中,特殊是遍山紅葉與湖邊垂柳,交相襯托,更加嫵媚。樹上鳴禽,吱吱喧喳;洲諸鷗鷺,負(fù)日眠沙;一動一靜,饒有情趣,在給人以快慰之感,極盡游賞之樂,真有說不盡的無窮好。

“水光山色與人親〞是詞人在凝神觀照事物時所得最突出印象,“說不盡、無窮好,〞是她陶醉于景色后的深刻感受。這兩句語雖直率、淺近,卻饒有韻味。它表達出詞人游賞時怡然自得的歡悅心情和她那開朗樂觀的內(nèi)心世界。在這里,把喜愛自然、歌頌自然的主觀意識給予了客觀存在的景物,分明是自己愛好“水光山色,〞卻偏說“水光山色與人親。〞移情于物,融情于景,使無情事物有情化。雖是有我之境,卻較之后來辛棄疾《賀新郎》“我見青山多嫵媚,料青山見我亦如是,〞更加超脫,更加優(yōu)美。

過片“蓮子已成荷葉老,〞是對“秋已暮〞的呼應(yīng),更是“紅稀香少〞的具體化。但在荷花盛開,團荷復(fù)蓋湖面時,叢生水上的白蘋,岸邊的綠草,是無由得到清露的滋潤,只有到了蓮熟葉殘時,才能共享清露的沾溉,生機旺盛,青翠欲滴?!扒迓断川曋械摹跋川曌?,最富生活氣息,它為湖上增添色彩,提供游人以賞玩之資。

象這樣佳麗勝地,幽美的風(fēng)光,不只游人為它所吸引,流連忘返,連山禽水鳥也不忍離去。那沙灘上常有鷗鷺棲宿。特殊是沙鷗與白鷺性頗溫馴,也很機智,來往游人很喜愛逗弄它們,與之親近,久了它們也不怕人,仿佛彼此之間,消除了隔膜,象朋友一些般。由于它們常常棲息于水邊洲渚之間,人們遂以為隱者的象征。不少詩人常有愿與鷗鷺結(jié)盟的吟詠。詩歌中盟鷗之辭,如李白“明朝拂衣去,永與白鷗盟〞可能是最早的兩句。后來黃庭堅也有“萬里歸舟弄長笛,此心吾與白鷗盟。〞因之當(dāng)游興已盡,與同游者相偕歸去時,看到沙灘上的鷗鷺?biāo)谀抢飫右膊粍?,頭也不回,便覺得那是責(zé)備他們過早的歸去,象是不夠朋友似的。

“眠沙鷗鷺不回頭,似也恨,人歸早,〞乃是把自己的人格泯化于物類中,盡量縮小自我,使之臻于“民胞物與〞的思想境界,把分明是自己不愿離開沙鷗與白鷺的心意,卻說沙鷗、白鷺責(zé)備她為何匆忙歸去?這便是擬人化手法的運用。

擬人化手法,在古典詩歌中常常運用。盛唐詩人王維《積雨栩川莊作》詩:“野老與人爭席罷,海鷗何為更相疑?〞五代西蜀人歐陽炯《南鄉(xiāng)子》詞:“孔雀自憐金翠尾,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論