![2022年全國(guó)公共英語(yǔ)(PETS3)復(fù)習(xí)資料:Unit4_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc1.gif)
![2022年全國(guó)公共英語(yǔ)(PETS3)復(fù)習(xí)資料:Unit4_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc2.gif)
![2022年全國(guó)公共英語(yǔ)(PETS3)復(fù)習(xí)資料:Unit4_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc3.gif)
![2022年全國(guó)公共英語(yǔ)(PETS3)復(fù)習(xí)資料:Unit4_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc/a506b745a7e91369f4919cb4be51d0cc4.gif)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2022年全國(guó)公共英語(yǔ)(PETS3)復(fù)習(xí)資料:Unit4Dialogues/monologues:
1、Heisfamousforvigorouslyopposingtheuseofchemicalstokillpets.
PS:解析vigorouslyopposing并翻譯這句話。
==>vigorouslyopposing樂(lè)觀反對(duì)
全句翻譯:他由于樂(lè)觀反對(duì)用化學(xué)品殺寵物而知名。
2、Whatwouldyourecommendforatenth-grader?
PS:解析tenth-grader究竟是十年級(jí)的學(xué)生,還是十歲的小孩?
==>tenth-grade是“十年級(jí)”,所以tenth-grader固然是“十年紀(jì)的學(xué)生”了。十歲的小孩是:teenager
3、TheyusedSingaporeasamicrocosmforexaminingaregionwidetropicalbiodiversitycrisis,andcompiledpopulationdatafromthepasttwocenturies.
PS:翻譯這句話。
==>他們用新加坡作為檢查熱帶地區(qū)的區(qū)域性的生活差異危機(jī)一個(gè)縮影,并用過(guò)去兩個(gè)世紀(jì)(的歷史)來(lái)編纂人口數(shù)據(jù)。
其中biodiversity是由前綴bio-和diversity組合而成的,意思是生命的差異性。
4、Animalsthatcalltheforesthomehavesufferedenormously.
PS:翻譯這句話,重點(diǎn)解析“call“在這句話的意思。
==>call稱為,當(dāng)作。
全句翻譯:以森林為家的動(dòng)物們受到了巨大的災(zāi)難。
5、AmericanandEuropewillpoolresearchintohydrogen-poweredfuelcells.
PS:翻譯這句話,重點(diǎn)解析“pool“在這句話的意思。
==>pool集中投入,pool的名詞意思是“池塘”,動(dòng)詞本義是“集合成塘”的意思,這里用的是比方義,想象一下不難理解的。
全句翻譯:
美國(guó)和歐洲將集中注資到氫燃料電池的討論中。
6、ItshowstheUnitedStatesisouttomakepeacewitheco-friendlyEurope.
PS:翻譯這句話
==>這說(shuō)明美國(guó)將盡力與生態(tài)環(huán)境好的歐洲和平相處。
out這里是副詞,表示“致力于”。
7、Fuelcellscreateelectricitybycombiningoxygenandhydrogenwithoutproducingharmfulemissions,andtechnicalconstructionposesfewbasicchallenges.
PS:翻譯這句話,重點(diǎn)解析“call“在這句話的意思。
==>燃料電池通過(guò)氧氣和氫氣反響來(lái)發(fā)電而不發(fā)出有害物質(zhì),并且在技術(shù)的組建上提出了很少的挑戰(zhàn)。
這里沒(méi)有call,只有cell,是電池的意思,名詞。posechallenge提出挑戰(zhàn),就是指技術(shù)上的難關(guān)。
8、Butopinionissharplydividedoverhowtoobtainhydrogenwithoutwastingmorenaturalresources.
PS:翻譯這句話,重點(diǎn)解析“over“在這句話的意思。
==>但是在如何不鋪張更多自然資源的狀況下獲得氫氣這個(gè)問(wèn)題上,意見(jiàn)消失了分歧。
其中的over相當(dāng)于on,就是“關(guān)于”的意思。
9、Thatmeansmakinguseofrenewableresourcesforthetask,saywindandsolarresources.
PS:翻譯這句話,重點(diǎn)解析“say“在這句話的意思。
==>那意味著該任務(wù)是要利用可再生資源,比方風(fēng)能和太陽(yáng)能。
其中的say是副詞,比方,相當(dāng)于forexample.
10、Whitmanassuredthepublicthattheairwassafebeforetestingwasconclusive.Inaddition,allEPAstatementswererequiredtobescreenedbytheWhiteHouse.
PS:翻譯這句話
==>惠特曼向公眾保證在測(cè)試下結(jié)論之前空氣是安全的。而且,全部的EPA(美國(guó)環(huán)保署)申明都要求經(jīng)過(guò)白宮的篩選。
screen:動(dòng)詞,篩選/過(guò)濾
11、ButNewYorkSen.(senator,參議員。)HillaryClintoniscallingforaninvestigation,sayingsomebodysurelyleanedontheEPAtolie,whichWhitmanstronglydenies.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度辦事處知識(shí)產(chǎn)權(quán)專利實(shí)施許可與授權(quán)合同
- 家裝項(xiàng)目監(jiān)管合同
- 二零二五年度辦公室清潔與員工健康關(guān)懷合同
- 農(nóng)產(chǎn)品銷售居間合同委托書(shū)
- 有保證人借款合同
- 全新借錢(qián)的合同
- 制造業(yè)自動(dòng)化技術(shù)指南
- 醫(yī)院技術(shù)合作協(xié)議
- 工程建設(shè)項(xiàng)目招標(biāo)代理協(xié)議書(shū)
- 商標(biāo)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- C++反匯編與逆向分析技術(shù)揭秘(第2版)
- 實(shí)驗(yàn)動(dòng)物飼養(yǎng)人員崗位競(jìng)聘演講范文匯報(bào)報(bào)告范文
- 商業(yè)地產(chǎn)市場(chǎng)競(jìng)品樓盤(pán)市場(chǎng)調(diào)研表格
- GB/T 709-2019熱軋鋼板和鋼帶的尺寸、外形、重量及允許偏差
- GB/T 14177-2003林業(yè)機(jī)械便攜式割灌機(jī)和割草機(jī)試驗(yàn)方法
- FZ/T 54007-2019錦綸6彈力絲
- DB11-T 291-2022日光溫室建造規(guī)范
- 外貿(mào)業(yè)務(wù)員面試試卷
- 紀(jì)檢知識(shí)答題測(cè)試題及答案
- 人教版八年級(jí)人文地理下冊(cè)知識(shí)點(diǎn)整理(2021版)
- 道教系統(tǒng)諸神仙位寶誥全譜
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論