對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析_第1頁
對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析_第2頁
對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析_第3頁
對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析_第4頁
對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析摘要:漢語詞匯系統(tǒng)中存在著大量的同義詞。對于以漢語為第二語言來學(xué)習(xí)的外國留學(xué)生而言,同義詞的辨析則成為他們熟練的掌握和靈活的運(yùn)用漢語的一大障礙。同義詞的辨析重在察異,尤其是漢語中的同義詞大多只是存在著細(xì)微的差異。能否掌握這些細(xì)微的差異,是能否恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞語的一個(gè)重要基礎(chǔ)。因此,同義詞辨析教學(xué)是對外漢語教學(xué)中級詞匯教學(xué)階段的一個(gè)重難點(diǎn)。關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);同義詞辨析;民族文化;語言環(huán)境;程度范圍;語體風(fēng)格詞匯是語言的建筑材料,既與語言的其他要素相關(guān)聯(lián),也是對社會反映最靈敏,與社會結(jié)合最緊密的要素。是語言學(xué)習(xí)者必須要掌握的語言的重要組成部分。正是詞匯在整個(gè)語言系統(tǒng)中的如此重要的地位,決定了詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。詞匯的學(xué)習(xí)也是漢語學(xué)習(xí)者提高漢語理解能力和表達(dá)能力的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。而整個(gè)漢語詞匯系統(tǒng)中又存在著大量的同義詞。同義詞的辨析對于以漢語為母語的我們來說也有很大難度。對于以漢語為第二語言來學(xué)習(xí)的外國留學(xué)生而言,同義詞的辨析則成為他們熟練的掌握和靈活的運(yùn)用漢語的一大障礙。同義詞的辨析重在察異[1]223,尤其是漢語中的同義詞大多只是存在著細(xì)微的差異。能否掌握這些細(xì)微的差異,是能否恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞語的一個(gè)重要基礎(chǔ)。因此,同義詞辨析教學(xué)是對外漢語教學(xué)中級詞匯教學(xué)階段的一個(gè)重難點(diǎn)。在詞匯教學(xué)過程中,利用同義詞來釋義是一種具體的教學(xué)實(shí)施。但是同義詞中的差異部分也應(yīng)該為學(xué)生分析清楚,以便他們能準(zhǔn)確掌握和運(yùn)用漢語詞匯,精確地用漢語表達(dá)自己的感情與思想。我們通常辨析同義詞多是從概念意義、感情意義、語體意義、搭配意義等方面出發(fā)[1]224,225。周小兵、李海鷗(2004)中強(qiáng)調(diào)在辨析時(shí),“不能只講意義的區(qū)別,特別要注意講解那些形式上的區(qū)別,如語法功能、組合搭配、使用范圍、句型句式等方面的異同?!盵2]185所以在對外漢語教學(xué)的詞匯教學(xué)中同義詞辨析的講解要注意一定的方法和技巧,以便使外國留學(xué)生能更好的掌握我們的豐富的語言。一、利用中華民族文化語言一般都是文化的載體,漢語也不例外。通過觀摩對外漢語教學(xué)課和觀看央視的漢語大賽,①我們也發(fā)現(xiàn)外國留學(xué)生比較感興趣,也比較容易接受和消化的,恰恰是中華民族的博大精深的文化。所以在對外漢語教學(xué)過程中可以多多以文化為切入點(diǎn)。對于留學(xué)生來說,掌握豐富的漢語文化背景知識,也是提高漢語水平和跨文化交際能力的保證。在漢語中表達(dá)“死”這一概念意義的詞有很多,如在古代有“駕崩、晏駕、千秋、百歲、千古、就木、溘逝、作古、棄世”等等,這反映了古代文化中奴隸社會和封建社會的嚴(yán)格的等級制度,君王是至高無上,各級官員等也是享有種種特權(quán)的,連“死”也有專稱?!澳?、圓寂、坐化、仙游、登仙、升天、仙逝”等,佛教,道家在封建制度中也各占有重要地位,起過重要的作用,所以佛道徒之死也有各種專用的說法。到了現(xiàn)代,“死”的說法更是五花八門,除了沿襲古代的,又有了一些新的詞語,如“安息、長眠。逝世、長逝、謝世、離世、亡故、永別”等等??谡Z中則一般婉稱“老了、沒了、去了、過世”等。這些詞語的產(chǎn)生都與中國交際文化中的含蓄委婉原則有關(guān)。另外,還有很多特殊意義的委婉語,如,“就義、犧牲、殉職、夭折”等等。在講解這類詞語的區(qū)別時(shí),適當(dāng)?shù)丶由衔幕饬x的解釋,一定會對外國留學(xué)生的學(xué)習(xí)理解有所幫助,并且能加深其對這類詞語的印象。否則他們面對這五花八門的表示同一個(gè)意思的“死”,一定很感到很困惑的。二、創(chuàng)造具體的語言環(huán)境語言是實(shí)現(xiàn)社會交際,表達(dá)感情,傳遞信息的工具,而這一功能的實(shí)現(xiàn)所依賴的多是完整的語句,話輪或特定的語言環(huán)境。而在其中詞語的組合也并非是隨意的,是有所選擇,講究搭配的,尤其是對同義詞的選擇。選擇了恰當(dāng)?shù)耐x詞可以使語義更加精確嚴(yán)密。所以,在對外漢語教學(xué)的詞匯教學(xué)中應(yīng)該重視具體的語言環(huán)境的同義詞的選擇和制約,也就是前文所說的詞語的搭配的重要性。如,“漂亮、美麗”這一對人們在講同義詞辨析時(shí),最常舉得形容詞的例子。它們都可以用來表示和形容使人看了以后感覺到愉快滿意的美好事物。然而它們卻有不同的適用對象,要出現(xiàn)在不同的語言環(huán)境中?!捌痢倍嘤脕硇稳萑耍瑐?cè)重指外表的美觀、好看,一般也可用來形容衣物、玩具之類的具體事物。“美麗”形容人好看時(shí)專指女性,一般不用于男性,而且著重指從外形到內(nèi)在給人以美感的事物,可以用來形容自然風(fēng)光、景物之美,常有美好高尚之義。例。二者各有其適用的語言環(huán)境,可以為學(xué)生多舉實(shí)例,比較二者各自能出現(xiàn)的語言環(huán)境,以便區(qū)別其異同。使學(xué)生能更好的掌握同義詞的區(qū)別之處。如果忽略同義詞可以出現(xiàn)的語言環(huán)境,一定會影響語言的表達(dá)效果。三、區(qū)分不同的程度范圍世間的事物千變?nèi)f化,紛繁復(fù)雜,有著程度的輕重、范圍的大小。而語言承擔(dān)著反映客觀世界的任務(wù),所以就會有相應(yīng)的詞語來表達(dá)不同程度、范圍的事物或狀態(tài)。每一種語言都不會例外,如英語等都有原級、比較級、最高級等的區(qū)別。所以在進(jìn)行對外漢語教學(xué)詞匯教學(xué)中的同義詞辨析的講解時(shí),可以充分利用語言的可精確地表不同的程度范圍這一點(diǎn)?!皟?yōu)良、優(yōu)秀、優(yōu)異”都可以用來形容好,有時(shí)可以通用,但是三者所強(qiáng)調(diào)的好的程度有所不同?!皟?yōu)良”指一般地好;“優(yōu)秀”指很好;“優(yōu)異”指特別地好。例。同時(shí)還可以用簡單的成績比較的方法,直觀地為學(xué)生展示三者的區(qū)別?!皩氋F”“珍貴”兩個(gè)詞都可以表示有價(jià)值、貴重、值得重視的意思,都能形容某些具體的和抽象的事物,如書籍、資料、生命、時(shí)間、友誼、經(jīng)驗(yàn)等。二者的明顯區(qū)別是,“寶貴”強(qiáng)調(diào)貴重,價(jià)值極大?!罢滟F”除了貴重外,還強(qiáng)調(diào)稀有。例。以上這類在程度范圍上有區(qū)別的同義詞,在交際過程中直接影響語言使用的精確性,如果外國留學(xué)生能區(qū)分這類同義詞,就會為他們的漢語交際達(dá)到完美效果,打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí)對于以漢語為母語的我們也應(yīng)該盡量掌握好這類同義詞的差異,充分發(fā)揮語言的交際功能,精確地用其來傳遞信息,表達(dá)情感。四、明確不同的語體風(fēng)格語體風(fēng)格大體上主要分為書面語和口語。書面語一般用于正式的交際場合。口頭語則多是在人們的口頭交際活動(dòng)中形成的,富有濃厚生活氣息。書面語中的詞語多在口語中使用,口語中的詞在比較正規(guī)的書面語中卻不適用。所以在什么場合需要使用什么樣的詞語,也是需要仔細(xì)斟酌的。如,“起頭兒”是口語,“開始”是書面語;“錯(cuò)兒”是口語,“錯(cuò)誤”是書面語。口語和書面語的區(qū)別,一般還是比較好容易區(qū)分,口語靈活多樣,充分體現(xiàn)了漢語言的形象性,而且大多淺顯易懂,并且涉及了社會生活的諸多方面。外國留學(xué)生如果能掌握口語和書面語的區(qū)別,在不同的語言環(huán)境中,就能做到語言的得體貼切和恰當(dāng)。以上這些同義詞辨析教學(xué)最根本的基礎(chǔ)還是離不開周小兵、李海鷗(2004)中說強(qiáng)調(diào)的各個(gè)方面。同時(shí)還是要注意,同義詞的辨析不應(yīng)該講得太細(xì)太多,應(yīng)當(dāng)抓住主要的、區(qū)別性的差異來講,并要針對區(qū)別性差異設(shè)計(jì)練習(xí),讓學(xué)生在練習(xí)中體會、分辨和掌握,培養(yǎng)語感。這也是許多語言學(xué)家都強(qiáng)調(diào)的方面。一組同義詞的多方面的細(xì)致的比較工作,對于學(xué)生掌握其不同點(diǎn)有很大的幫助,比較越細(xì)致,學(xué)生對詞匯的了解和掌握就越充分。但同時(shí)又會產(chǎn)生些相應(yīng)的問題,在詞語的使用過程中,如果先比較一些意義相近的詞語,再選擇,會造成許多麻煩,使得很多中級或更高階段同學(xué),寫作或說話仍然僅處于初級階段的水平。所以說同義詞辨析的講解問題,在對外漢語教學(xué)中仍然是一個(gè)難題。無論在理論上還是在實(shí)踐上,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論