




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
CATTI歷年考試總結(jié)及備考建議(超強)! ??!一、2010年5月8日、9II,全國英語翻譯資格初、中級(口、筆譯)如期舉行。下面就針對此次考試中的要點提出以下忠告:(一)、筆譯:忠告1:此次英翻筆譯綜合有增加難度、長度的趨勢,而筆譯實務(wù)中的英譯漢似乎比漢譯英的段落要長,但漢譯英在答題時會花費更多時間,所以要求考生在考試時,要盡帚:將時間均衡分配(考試時最好準(zhǔn)備手表,按規(guī)定乎機不能開啟),英譯漢部分應(yīng)快些做,避免出現(xiàn)前松后緊,漢譯英無法完成的現(xiàn)象。忠告2:考生在拿到試卷后,可先將筆譯全文迅速通讀,以確保對語言的整體把握,力求避免一拿起試卷就逐句翻譯,這樣雖看似節(jié)省時間,可往往會導(dǎo)致上、下文的無關(guān)聯(lián),整體翻譯支離破碎。專家建議:筆譯答題可采取邊讀、邊理解、邊打腹稿的方式(因時間緊不易打草稿),并在落筆前將腹稿進行二次加工,即把試卷的句子先直譯,再經(jīng)第二步意譯,用自己匝新組織的句子寫出。遇到生詞也可聯(lián)系上、下文猜其詞義;遇到難句與長句,可拆分成短句譯出。特別提醒考生注意,從09年11月開始,英翻閱卷老師手中均可有5分機動分值的支配,這就要求學(xué)員必須保持卷面整潔、字跡端正,遇到無把握的詞句,可暫時用鉛筆書寫,待全文譯好,聯(lián)系上、下文確定文意后,再改為鋼筆書寫,以避免卷面凌亂失去印象分。忠告3:從以往英翻考試看,許多考生不束視人名、地名、事件名、縮略詞和其他一些專用名詞的背記,但筆譯考試的要求卻是字字珠鞏,一個單詞也馬虎不得。這要求考生在考試前要看一些口、筆譯專用詞匯書籍。英翻筆譯考試按規(guī)定可帶2本字典,專家建議:英譯漢可選上海譯文出版社出版的《英漢大詞典》、陸谷孫主編(收詞20力),漢譯英可采用上海譯文出版社出版的《漢英大詞典》、吳光華主編(收詞24力)。這兩本詞典均收錄大敲的新詞、例句,且人名、地名等專有名詞較全、詞匯很新,而普通的牛津、朗文詞典,一般收詞均不超過8萬,且沒有專有名詞、例句,建議不要使用。同時為在考試中節(jié)約時間,也請考生提前在兩本字典上按字母順序做好標(biāo)簽,以方便考試時查找。忠告4:筆譯考試時,中午的飲食不能大意,盡量避免吃生、冷食物且要少飲水。要知道從下午2:00開始,有長達3小時的筆譯實務(wù)考試,中途是不允許上衛(wèi)生間的,除非你提前交卷??傊?,筆譯考試中的英譯漢,首先考的是閱讀能力,然后才是考翻譯能力,在復(fù)習(xí)時要抓住詞匯與結(jié)構(gòu)兩大難點。通過對詞匯的積累更新,才能考出好成績。另英譯漢考試多選自英、美外刊,考生要多增加閱讀錄,豐富背景知I識;而漢譯英首先考的是理解能力,然后是翻譯能力,在備考時要加強對固定詞組與英語表達技巧的訓(xùn)練,平時要有選擇的閱讀國內(nèi)出版的英文報刊,并熟悉中國特色專有名詞及社會熱門話題的英文特定表達方式,也可通過研讀權(quán)威的中英對照讀物,反復(fù)對比,從中領(lǐng)悟筆譯的將髓與藝術(shù)。(二)、口譯忠告1:英翻口譯實務(wù)考試規(guī)定,錄音停止后即應(yīng)開始翻譯。專家建議:考生在錄音停止2秒后必須開口翻譯,否則停頓時間過久會影響成績,而且盡最用清晰、流利的語調(diào)錄音,音最、語速均要適中,避免“嗯”、“啊”
等語病,以“取悅”考官的耳朵?!钪腋?:山于在口譯考試中會不可避免地聽到生詞及聽覺不嫩感的單詞,往往許多考生無形中將這個詞放大,這勢必會造成對后面的聽力信息造成巨大心理爆響,共至萌生放棄整段的念頭。這就是“放大生詞”現(xiàn)象。專家建議:“口譯是信息的轉(zhuǎn)換而不是詞匯的簡單對號入座”,出現(xiàn)1、2個沒有把握的單詞未必會對整段的口譯造成大的影響,只需繼續(xù)聽以后的內(nèi)容,通過對上、下文的理解揣測加以翻譯即可?!钪腋?:從2009年5月開始,英翻中II考試的語速在加快,留給考生的翻譯時間在縮短,這就要求考生對所譯內(nèi)容必須十分熟悉,才能在規(guī)定時間內(nèi)保質(zhì)保帚完成。專家建議:考生在口譯考試中的用詞結(jié)構(gòu)上,要力求簡單化,力求通俗、易懂,只要意思表達清楚、正確即可,如在考試過程中斟酌太久,語句過于復(fù)雜,講話絮絮叨叨,不得要領(lǐng),一旦把握不住,極易造成錯謀,垠終會影響口譯成績;為此,翻譯學(xué)院英翻教學(xué)專家根據(jù)多年的口譯考試,總結(jié)了考生易失分的問題,現(xiàn)列出“口譯評估參考表”供廣大考生參考:口譯評估參考表評估結(jié)論 具體表現(xiàn)1、考試時講話聽不清楚 音最太低,口齒不清楚2、錄音時有習(xí)慣的口頭禪 如:“這個”、“嗯”、“啊”等3、翻譯時出現(xiàn)怪音 如:咳嗽、嘆氣、打哈欠等也會影響考試成績4、錄音聽到的語調(diào)不自然 升降調(diào)不分,音調(diào)突升突降5、沒有鋪墊直接翻譯 開始語或結(jié)束語突兀,適成句子不完整6、聲音缺乏感染力 語調(diào)A單調(diào)、平緩7、語句啰嗦 重復(fù)幾次才說完一句話8、翻譯時中英文雙語互相干擾、混用 “我們覺得他們violate?個中國的原則”如考生想順利通過口譯考試就必須克服以上問題。二、英翻歷年考題題型匯總(2007年-2010年)07年5月:英漢對話題型:體育主題:中外大學(xué)生體育運動英譯漢題型:外交主題:英國官員發(fā)展對華關(guān)系漢譯英題型:環(huán)境主題:治理城市空氣污染07年11月:英漢對話題型:體育主題:奧運會
英譯漢題型:環(huán)境主題:能源氣候與經(jīng)濟發(fā)展?jié)h譯英題型:外交主題:中國官員出訪鄰國08年5乂:英漢對話題型:商務(wù)主題:網(wǎng)上購物英譯漢題型:外交主題:中英關(guān)系漢譯英題型:政治主題:中國官員在新年招待會上的講話0*年11h:英漢對話題型:金融主題:外國銀行在華開展業(yè)務(wù)英譯漢題型:金融主題:世界銀行官員有關(guān)城市化發(fā)展?jié)h譯英 題世:商務(wù)主題:玩具展覽09年5月:英漢對話題型:外交主題:中美建交30周年英譯漢題型:金融主題:金融危機漢譯英題型:政治主題:中國官員在某國際會議上的講話09年11M:英漢對話題型:文教主題:博物館管理英譯漢 題型:商務(wù)主題:廣告漢譯英題型:經(jīng)濟主題:中英經(jīng)濟關(guān)系的講話2010年5月:英漢對話題型:民生主題:提高水價英譯漢題型:商務(wù)主題:美國微軟公司漢譯英題型:文教主題:農(nóng)民工子女教育現(xiàn)狀三、熱門話題總結(jié)(2007年-2010年)(一)、時事:共出現(xiàn)6次.體育(2次).中美建交30周年(1次).經(jīng)濟危機(1次).國際會議(1次).民生話題(1次)※應(yīng)考復(fù)習(xí)建議:時事話題的出題甌則將越來越偏向于一些較為容易被人所忽視的話題。(二)、與政治外交有關(guān)的話題:共出現(xiàn)6次(三)、與經(jīng)濟、金融、商務(wù)有關(guān)的話題:共出現(xiàn)7次(四)、與外交有關(guān)的話題:共出現(xiàn)7次,其中3次考中英關(guān)系,1次考中美關(guān)系※通過以上數(shù)據(jù),復(fù)習(xí)時應(yīng)注意:1、政治、經(jīng)濟、外交為必考題目。2、垂大時事必考(如奧運會、經(jīng)濟危機、中美建交30周年)。3、其他時事內(nèi)容具有前瞻性:如環(huán)境氣候問題(07年11月)、民生問題(10年5月)。4、考題更偏垂于國際、中央或北京地區(qū)重大時事,如外交部長楊潔麓在亞歐首腦會議的講話、中國官員在新年招待會上的講話、世博會。5、2010年考試全新熱門話題:民生。四、今后英翻學(xué)習(xí)備考方向1、平時多關(guān)注國際政治、經(jīng)濟、外交大事,積累重要表達和詞匯2、全方面、多方位了解國際和國內(nèi)亟大時事,熟練學(xué)握雙語表達能力3、了解國際、國內(nèi)時事最新動向,避免出現(xiàn)容易被忽略的次熱點問題4、英譯漢和漢譯英近三次考試越來越呈現(xiàn)停頓次數(shù)變少的趨勢,停頓次數(shù)越少,對言語預(yù)測、短期記憶和口譯筆記等技巧的要求越高:停頓次數(shù)越多,對快速反應(yīng)和口齒伶俐等技巧的要求越高。對于考生而言,需加強短期記憶、「I譯筆記、演講規(guī)律預(yù)測和門語表達等方面的練習(xí)。5、在絕大多數(shù)年份,數(shù)字口譯的整體比項依然很高。因此廣大學(xué)員必須加強數(shù)字口譯訓(xùn)練。五、英翻歷年真題回放(一)、考題關(guān)聯(lián)件例1:AndthatremindsmeofanothercoolpopularsportdevelopedinFrance.(2007年5月)Ioftenremindmycolleaguesoftheimportaneeoflearningfromthepast.(2008年11月)3、這讓我想起我們昨天談到的一個為期五天的研討會。(2009年11月)例2:1、您認(rèn)為過去幾年中國金融體系漸進的改革開放的特點是什么? (2008年11M)2、中國將遵循積極穩(wěn)妥、循序漸進的方針,繼續(xù)推進金融業(yè)對外開放。(2009年11月)例3:1、它的目的就是要讓社會各階層人士更加關(guān)注城市空氣污染的問題。(2007年5乂)Thesuccessfulmuseumengagesindialoguewithitsconununityandensuresthatitisaccessible
toallsectionsofthatcommunity.(2009年11月)例4:Chinaisa1readyapioneerinbui1dingthisneweconomicmodel.(2007年11 )2、我們公司在玩具生產(chǎn)領(lǐng)域居領(lǐng)先地位。(2008年11月)例5:1、我最近看到某些媒體報道說,一些大公司的雇員為了遠離本市的空氣污染寧愿去中兩部、內(nèi)陸省份空氣比較清新的城市工作。(2007年5月)2、結(jié)果標(biāo)明,絕大多數(shù)農(nóng)民工的子女在初中畢業(yè)后不上高中,而是選擇上職高或找工作。(2010年5月)例6:1、我那時候太小,不記得什么了,北京當(dāng)時是什么樣?(2009年5月)2、首先,大多數(shù)農(nóng)民工的收入太低,不足以支付孩子的高等教育。(2010年5月)例7:Chinahasprovidedforeignbankswithmanynewopportunitiestoexpandoperationsinthecountry.(2008年11月)2、我們也希望英方為中資金融機構(gòu)在英國拓展業(yè)務(wù)提供更多便利。(2009年11月)
(二)、陷阱垂重選詞:
1、現(xiàn)在,城市里的體育運動越來越流行。很多人都參加像長走、跑步這樣的運動。(2007年5月)1kn(N youareanamateurclimber.But Iwonderhowthatworksinmetropolitan Beijing. Howdidyoumanage yourtime?(2007年5月)Andthe internetprovidesarichsource ofinformalionaboutbrandsandretail channels tohelpusforthefinalpurchasedecision.(2008年11月)※應(yīng)避免出現(xiàn)死譯、直譯、譯語語無倫次等。(三)、中文特色表達1、對于各位,我們不僅可以在價格上做讓步,而且會提供優(yōu)厚的傭金。這是我們做生意的原則。(2008年11月)2、我們將繼續(xù)實行積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策。(2009年5月)3、這個徽標(biāo)的創(chuàng)意來自中國結(jié)。(2009年11月)※學(xué)員要做到:勤于思考、敢于解釋。(四)、英文生詞Inotherwords,theresourcesavailabletousarealreadystretchedtothelimit.(2007年11月)Youknow,Francejustexperiencedabumpere-Christmas.Internetshoppingsoaredalmost50%duringthetenweeksrun-uptoChristmas.(2008年5月)※學(xué)員要做到:敢于根據(jù)上下文大膽判斷、預(yù)測生詞含義,做到自圓其說。(五)、譯文高于原文Justlookaroundyou,thecityisfilledwithskyscrapers,jammedwithcarsandisthehomeofmanyinternationalbusinesses.(2009年5月)環(huán)顧四周,你會發(fā)現(xiàn)這個城市高樓林立、車水馬龍,已儼然成為國際企業(yè)設(shè)立總部的首選。AnAmericancitycalledGreensberginKansas,hasformedapartnershipinSichuan,sMiangzhucitytobuildtheircommunitiesusinggreentechnologies.(2009
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于個人聘用合同范例
- 會務(wù)外包合同范本
- 鍋爐鋼板施工方案
- 能譜CT定量參數(shù)在喉及下咽部病變良惡性鑒別診斷中的價值
- 高長徑比銀納米線的制備及其在鋰金屬電池中的應(yīng)用
- 鬼針草的鉻富集機理研究
- 加工包回收合同范例
- 出租小冷庫合同范本
- 產(chǎn)品招商意向合同范本
- 企業(yè)評審專家聘用合同范本
- 三八婦女節(jié)活動策劃PPT模板
- 春運旅客心理狀況的調(diào)查分析與對策研究
- a04-hci深信服超融合配置指南_v1
- 醫(yī)藥代表培訓(xùn)教程(完整版)
- 雙重預(yù)防體系建設(shè)分析記錄表格
- 電子技術(shù)基礎(chǔ)(數(shù)字部分_第五版_康華光)華中科大課件第四章第4節(jié)
- 電力系統(tǒng)遠動原理
- 煉鋼工藝操作說明
- 模擬電子技術(shù)基礎(chǔ)課后答案(完整版)
- 小學(xué)生讀書筆記模板(共10頁)
- 扁平化生活常用PPT圖標(biāo)素材
評論
0/150
提交評論