李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析_第1頁
李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析_第2頁
李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析_第3頁
李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析_第4頁
李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

李白《蜀道難》原文譯文及文言文賞析

原文:

《蜀道難》

噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不行攀。

但見悲鳥號(hào)古木,雄飛從雌繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來哉。

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂,不如早還家。

蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

譯文:

噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)啊!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道相互鉤連。

上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也不得過啊,猿猴要過也無法攀援。青泥嶺上路,回旋又回旋,百步九折繞山巒。抬起頭來不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來手按胸口發(fā)長嘆:“西行的人啊,你什么時(shí)候回來呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!”

只聽見鳥兒在古樹上哀號(hào),雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽見子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿空山。蜀道之難,難于上青天!聽一聽也會(huì)使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬壑千山?!笆竦朗沁@樣的艱險(xiǎn)啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來的人,不知是為了什么?”

劍門關(guān)氣象非凡,但也非常高險(xiǎn)。一人來把守,萬人難受關(guān)。把關(guān)的人若是不行靠,他反而成為禍害。行人來到這里,早上要防備猛虎的攻擊,晚上要警惕長蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時(shí)刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬。“錦城雖說是個(gè)好地方,倒不如早早回家去!”

蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長嘆。

賞析:

這首詩,大約是唐玄宗天寶初年,李白第一次到長安時(shí)寫的?!妒竦离y》是他襲用樂府古題,綻開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上秀麗驚險(xiǎn)的山川,并從中透露了對社會(huì)的某些憂慮與關(guān)切。

詩人大體根據(jù)由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點(diǎn)來描寫,以展現(xiàn)蜀道之難。

從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個(gè)段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情劇烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復(fù)消失,象一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。

為什么說蜀道的難行比上天還難呢?這是由于自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當(dāng)其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百。”詩人以夸張的筆墨寫出了歷史上不行逾越的險(xiǎn)阻,并融匯了五丁開山的神話,點(diǎn)染了奇妙顏色,如同一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。

從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標(biāo)接天,攔住了太陽神的運(yùn)行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩人不但把夸張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險(xiǎn)。唯其水險(xiǎn),更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里飛翔的黃鶴也不得飛度,輕疾靈敏的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層襯托,下面再詳細(xì)描寫青泥嶺的難行。

青泥嶺,“懸崖萬仞,山多云雨”(《元和郡縣志》),為唐代人蜀要道。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的困難情狀和畏俱心理,捕獲了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊急、撫胸長嘆等細(xì)節(jié)動(dòng)作加以摹寫,寥寥數(shù)語,便把行人困難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。

至此蜀道的難行好像寫到了極處。但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個(gè)古木荒蕪、鳥聲悲凄的境界。杜鵑鳥空谷傳響,布滿哀愁,使人聽見失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用“悲鳥號(hào)古木”、“子規(guī)啼夜月”等感情顏色深厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。

然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險(xiǎn)的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束,主要從山川之險(xiǎn)來揭示蜀道之難,著力渲染驚險(xiǎn)的氣氛。假如說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險(xiǎn)。

詩人先托出山勢的高險(xiǎn),然后由靜而動(dòng),寫出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險(xiǎn)場景。好象一串電影鏡頭:開頭是山巒起伏、連峰接天的遠(yuǎn)景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,協(xié)作著萬壑雷鳴的音響,飛速地從眼前閃過,驚險(xiǎn)萬狀,目不暇接,從而造成一種勢若排山倒海的劇烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的`描寫,簡直達(dá)到了登峰造極的地步。假如說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險(xiǎn)要更令人驚心動(dòng)魄了。

風(fēng)光變幻,險(xiǎn)象叢生。在非常驚險(xiǎn)的氣氛中,最終寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山屹立,削壁中斷如門,形成自然?要塞。因其地勢險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險(xiǎn)要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達(dá)了對國事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正埋伏著危機(jī),后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實(shí)意義的。

李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地呈現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、坎坷的面貌,描繪出一幅顏色絢麗的山水畫卷。詩中那些動(dòng)人的景象猶如歷歷在目。

李白之所以描繪得如此動(dòng)人,還在于融貫其間的浪漫主義激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的欣賞,而是熱忱地贊美,借以抒發(fā)自己的抱負(fù)感受。那飛流驚湍、奇峰險(xiǎn)壑,給予了詩人的情感氣質(zhì),因而才呈現(xiàn)出飛動(dòng)的靈魂和瑰偉的姿勢。詩人擅長把想象、夸張和神話傳奇融為一體進(jìn)行寫景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險(xiǎn)阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”……詩人“馳走風(fēng)云,鞭撻海岳”(陸時(shí)雍《詩鏡總論》評(píng)李白七古語),從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,制造出博大浩渺的藝術(shù)境界,布滿了浪漫主義顏色。通過秀麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。

唐以前的《蜀道難》作品,簡短單薄。李白對東府古題有所創(chuàng)新和進(jìn)展,用了大量散文化詩句,字?jǐn)?shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯(cuò)落,長短不齊,形成極為奔放的語言風(fēng)格。詩的用韻,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻究竟的程式。后面描寫蜀中險(xiǎn)要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。

關(guān)于本篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認(rèn)為,李白“自為蜀詠”,“別無寓意”。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險(xiǎn),實(shí)則寫仕途坎坷,反映了詩人在長期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)受和懷才不遇的憤懣,迄無定論。

詩意

《蜀道難》是中國唐代大詩人李白的代表詩作。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法,綻開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸、突兀、強(qiáng)悍、坎坷等秀麗驚險(xiǎn)和不行凌越的磅礴氣概,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的宏偉壯美,充分顯示了詩人的浪漫氣質(zhì)和喜愛自然的感情。全詩二百九十四字,采納律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放瀟灑,感情劇烈,一唱三嘆。詩中諸多的畫面此隱彼現(xiàn),無論是山之高、水之急、絕壁之險(xiǎn),還是河山之改觀、林木之荒寂,皆有逼人之勢,氣象雄偉,境界闊大,集中體現(xiàn)了李白詩歌的藝術(shù)特色和創(chuàng)作共性,深受學(xué)者好評(píng)。

解釋

《蜀道難》:古樂府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。

噫吁嚱:贊嘆聲,蜀方言,表示驚異的聲音。

蠶叢、魚鳧:傳奇中古蜀國兩位國王的名字。

何茫然:完全不知道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。

爾來:從那時(shí)以來。

四萬八千歲:極言時(shí)間之漫長,夸張而大約言之。

秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱“四塞之地”。

通人煙:人員往來。

西當(dāng):西對。當(dāng):對著,向著。

太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。

鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。

橫絕:橫越。

峨眉巔:峨眉頂峰。

摧:倒塌。

天梯:特別陡峭的山路。

石棧:棧道。

高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。

沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。

逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。

尚:尚且。

得:能。

猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北。

盤盤:曲折回旋的樣子。

百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。

縈:盤繞。

巖巒:山峰。

捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀看天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。

脅息:屏氣不敢呼吸。

膺:胸。

坐:徒,空。

君:入蜀的友人。

畏途:可怕的路途。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁。

但見:只聽見。

號(hào)古木:在古樹木中大聲啼鳴。

從:跟隨。

子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲傷,若云“不如歸去”。

凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動(dòng)用法,使.....凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

去:距離。

盈:滿。

飛湍(tuān):飛奔而下的急流。

喧豗(huī):吵鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。

砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。

轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng)。

壑:山谷。

嗟:感嘆聲。

爾:你。

胡為:為什么。

來:指入蜀。

劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。

崢嶸、崔嵬:都是形容山勢高大雄峻的樣子。

一夫:一人。

當(dāng)關(guān):守關(guān)。

莫開:不能打開。

所守:指把守關(guān)口的人。

或匪親:如果不是可相信的人。

匪親:不是親信。

朝:早上。吮:吸。

錦城:成都古代以產(chǎn)錦著名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論