唐雎不辱使命-課件_第1頁(yè)
唐雎不辱使命-課件_第2頁(yè)
唐雎不辱使命-課件_第3頁(yè)
唐雎不辱使命-課件_第4頁(yè)
唐雎不辱使命-課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

唐雎不辱使命《戰(zhàn)國(guó)策》文學(xué)常識(shí)《戰(zhàn)國(guó)策》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期游說之士的謀略和言論的匯編,又名《國(guó)策》、《國(guó)事》,是西漢末年劉向根據(jù)戰(zhàn)國(guó)史書整理編輯的,共33篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、韓、魏、燕、宋、衛(wèi)、中山十二策,其敘事年代起于戰(zhàn)國(guó)初年,止于六國(guó)滅亡,從中可以看出當(dāng)時(shí)政治、外交、軍事等方面的狀況和社會(huì)面貌。《唐雎不辱使命》選自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》是一篇膾炙人口的佳作。它流傳甚廣,文藝性很強(qiáng)。劉向(約前77~前6),字子政,漢室皇族。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。

戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的最后十年,秦國(guó)相繼吞并各諸侯國(guó),公元前230年滅韓,公元前225年滅魏。

安陵是魏的附屬小國(guó),在它的宗主國(guó)魏國(guó)滅亡之后,一度還保持著獨(dú)立的地位。秦王企圖用“易地”的政治騙局進(jìn)行吞并,實(shí)現(xiàn)其“不戰(zhàn)而屈人之兵”的目的,由此引起了兩國(guó)之間的一場(chǎng)外交斗爭(zhēng)。

于是安陵君派唐雎到秦國(guó)談判。時(shí)代背景學(xué)習(xí)目標(biāo)1、積累文言詞匯,培養(yǎng)復(fù)述、翻譯、閱讀和理解文言文的能力。2、聯(lián)系生活探討唐雎這種不畏強(qiáng)暴、敢于斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng)的精神在今天的現(xiàn)實(shí)意義。3、感受唐雎布衣之怒的英雄豪氣,體味唐雎作為小國(guó)之臣,卻不畏強(qiáng)暴、敢于斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng)的精神。生字熟讀唐雎

怫然韓傀免冠徒跣縞素

庸夫色撓以頭搶地

jūfúguīxi?ng?oyōngnáoqiāng聽范讀,知整體秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不悅。安陵君因使唐雎使于秦。(說通:悅)秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳?!碧砌略唬骸按擞狗蛑?,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!鼻赝跏谷酥^安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”

使:派;謂:對(duì)……說易:交換;其:用來加重語氣的助詞;譯文:秦王派人對(duì)安陵國(guó)君說:“我想用五百里的土地?fù)Q安陵,安陵君可要答應(yīng)我!”以:用;通讀知義:安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”

加惠:給予恩惠。加,施加;雖然:雖然這樣;受地于先王:于先王受地;從先王那里接受土地;愿:希望;譯文:安陵君說:“大王給予恩惠,用大的地方換小的地方,很好;雖然如此,但我從先王那里接受了土地,希望終身守護(hù)著它,不敢交換?!鼻赝醪粣?。安陵君因使唐雎使于秦。

悅:愉快,高興;因:于是;使:①②派,派遣;出使;于:到;譯文:秦王不高興。安陵君于是派遣唐雎出使到秦國(guó);1、秦王以五百里地易安陵是出于好心嗎?易地的真正目的是什么?秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小”的欺詐手段,企圖不戰(zhàn)而直接吞并安陵小國(guó)。問題思考“出小餌而釣大魚”是秦國(guó)國(guó)君的老伎倆。秦惠文王(許商於六百里地給楚懷王以促齊楚斷交)、秦昭襄王(十五城請(qǐng)易趙惠文王和氏璧)都曾使用過。一句話概括第一段內(nèi)容:交代唐雎出使秦國(guó)的原因秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?聽:聽從;答應(yīng)譯文:秦王對(duì)唐雎說:“我用五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什么?”且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。

以:①②憑;者:……的原因;把;錯(cuò)意:打主意;錯(cuò),通“措”,放;譯文:況且秦國(guó)滅亡韓國(guó)、魏國(guó),而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因?yàn)椋ㄎ遥┌寻擦昃醋髦液耖L(zhǎng)者,所以不打他的主意;今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”以:用;廣:形容詞活用為動(dòng)詞,擴(kuò)充;逆:違背;輕:形容詞作動(dòng)詞,輕視;與:語氣助詞,相當(dāng)于“嗎”。譯文:現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)充領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

若是:像這樣;若,像;是,代詞,這樣,如此;雖:即使;豈直:難道只;直,只,僅僅;譯文:唐雎回答說:“不,不像這樣。安陵君從先王那里接受了土地而守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?”2、秦王對(duì)唐雎說“秦滅韓亡魏”之事的言外之意是什么?安陵君如果違抗我的意愿,將會(huì)是韓國(guó)和魏國(guó)一樣的下場(chǎng)。

秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!扁鋈唬菏⑴臉幼樱还合喈?dāng)于“先生”,是古代對(duì)人的客氣稱呼;之:用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無實(shí)義。譯文:秦王大怒,對(duì)唐雎說:“先生曾經(jīng)聽說天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”未嘗:不曾;秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里?!?/p>

伏:使動(dòng)用法,使……伏(倒下);流:使動(dòng)用法,使……流;譯文:秦王說:“天子發(fā)怒,死人百萬,血流千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”

布衣:平民;免冠徒跣:跣,腳;摘了帽子,光著腳;以頭搶地爾:以,用;搶,撞;爾,罷了;把頭往地上撞罷了;譯文:唐雎說:“大王聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民發(fā)怒,也不過是摘了帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。庸夫:平庸無能的人;士:指有才能有膽識(shí)的人;譯文:唐雎說:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。

倉(cāng):通“蒼”;譯文:專諸刺殺王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮。聶政刺殺韓傀的時(shí)候,一道白光直沖向太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,蒼鷹撲到宮殿上。夫:發(fā)語詞,用在一句話或一段話的開頭,引起下文要議論的內(nèi)容。之:用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無實(shí)義。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。

者:語氣助詞,不用翻譯。譯文:這三個(gè)人,都是平民中的勇士,心里的怒氣沒有發(fā)作出來,上天就降示征兆,(現(xiàn)在,專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個(gè)人了。休祲:吉兇的征兆;休,吉祥。祲,不祥。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也?!蓖Χ稹?/p>

縞素:白色的絲織品,這里指穿孝服。必:果真,一定要;是也:是這樣。是,代詞,這樣;也,表判斷。挺:拔出;譯文:如果勇士發(fā)怒,倒下二人尸首,血流五步,天下舉喪,今天就是這樣。(唐雎)拔出劍站起來。3、秦王說的”天子之怒“是指什么?他說這句話的目的是什么?“天子之怒”是指“伏尸百萬,流血千里”。秦王欲以強(qiáng)國(guó)之勢(shì)挑起戰(zhàn)爭(zhēng),威脅恐嚇唐雎和安陵國(guó),企圖逼迫他們趁早投降。4、唐雎為何要說專諸、聶政、要離這三個(gè)人物的事情?唐雎歷數(shù)三個(gè)刺客的事情,證明“士之怒”的影響之大;警告秦王不要輕舉妄動(dòng)、自尋死路,從氣勢(shì)上壓倒秦王,為下面“若士必怒”作鋪墊。秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!

撓:屈服;長(zhǎng)跪:謝:道歉;此:代詞,這樣;譯文:秦王變了臉色,直身而跪向唐雎道歉說:“先生請(qǐng)坐,哪里到這種地步?!敝鄙矶?;寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”諭:明白,懂得;以:①②憑;因?yàn)椋煌剑褐?;譯文:我明白了,韓國(guó)、魏國(guó)滅亡了,可是安陵君憑著五十里的國(guó)土存留,只是因?yàn)橛邢壬惆?!整體把握用自己的話簡(jiǎn)明扼要地復(fù)述故事。(1)唐雎出使秦國(guó)的原因。(2)唐雎堅(jiān)決維護(hù)國(guó)土。(3)唐雎以“士之怒”反擊秦王的“天子之怒”。(4)唐雎取得了這場(chǎng)外交斗爭(zhēng)的勝利。開端發(fā)展結(jié)局文章講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期安陵國(guó)使者唐雎不畏秦國(guó)強(qiáng)權(quán),堅(jiān)決維護(hù)國(guó)土并最終使秦王屈服的故事。高潮你覺得唐雎是一個(gè)怎樣的人?你能結(jié)合文章內(nèi)容談?wù)勌砌碌男愿裉攸c(diǎn)嗎?愛國(guó)忠君機(jī)智勇敢你覺得秦王是一個(gè)怎樣的人?請(qǐng)結(jié)合文章內(nèi)容談?wù)勀愕囊庖?。驕橫狡詐色厲內(nèi)荏說話技巧唐雎大王嘗聞布衣之怒乎……伏尸二人流血五步,天下縞素……言之有“節(jié)”言之有“據(jù)”言之有“力”“非若是也”

“豈直……”“士之怒”

“而將四矣”“今日是也”

“挺劍而起”道義威力為什么中國(guó)人走路總喜歡低著頭,而美國(guó)人走路總是抬著頭?周恩來答:因?yàn)橹袊?guó)人走的是上坡路,所以總是低頭攀登;而美國(guó)人正在走下坡路,所以兩眼望天?;粮?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論