翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)_第1頁(yè)
翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)_第2頁(yè)
翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)_第3頁(yè)
翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)_第4頁(yè)
翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩43頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第頁(yè)共頁(yè)翻譯有道翻譯成英文5篇(優(yōu)秀)翻譯有道翻譯成英文篇一工程二姓名:學(xué)號(hào):此次是對(duì)簽字儀式主持詞的翻譯進(jìn)展比照分析^p。首先,這篇主持詞是國(guó)家開(kāi)展改革委員會(huì)環(huán)資司副司長(zhǎng)謝極在“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程三方簽字儀式上的發(fā)言。與會(huì)的都是國(guó)內(nèi)外的知名人士,所以發(fā)言較為正式。主持人先是對(duì)在場(chǎng)嘉賓進(jìn)展了介紹,接著向在座嘉賓介紹了“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程的情況,最后邀請(qǐng)嘉賓進(jìn)展簽字儀式及進(jìn)展見(jiàn)證。對(duì)于此篇主持詞的翻譯,首先是要符合它的環(huán)境與場(chǎng)合,語(yǔ)言應(yīng)該很正式的,很簡(jiǎn)潔,措辭應(yīng)該很準(zhǔn)確。而對(duì)于目的語(yǔ)言,應(yīng)該是能符合現(xiàn)場(chǎng)觀眾的語(yǔ)言習(xí)慣。本人覺(jué)得要翻好此篇主持詞是有一定難度的。下面就筆者譯文及參考譯文進(jìn)展比照分析^p,以求有所收獲。一.補(bǔ)譯或是省譯、漏譯?比擬兩篇譯文,不難發(fā)現(xiàn)有些地方的處理出現(xiàn)了不同程度的補(bǔ)譯或是省譯,抑或是不經(jīng)意的漏譯。在翻譯過(guò)程中,補(bǔ)譯和省譯是很常見(jiàn)的翻譯策略,恰到好處的運(yùn)用可以使譯文更加流暢自然。下面舉例一一說(shuō)明。1.“尊敬的潘基文秘書(shū)長(zhǎng)、謝振華副主任、張業(yè)遂大使、李勇副部長(zhǎng)、馬和勵(lì)先生、各位來(lái)賓和新聞界的朋友們:”對(duì)于此句的翻譯,筆者在翻譯時(shí)在每位嘉賓的頭銜前加了“mr.”adorzhangyesui,erliyong,而參考譯文并未使用“mr.”,而是直接以頭銜開(kāi)場(chǎng)稱(chēng)呼。在翻譯時(shí)筆者覺(jué)得直接以名稱(chēng)稱(chēng)呼有些唐突。經(jīng)過(guò)查閱,發(fā)現(xiàn)“mr.”一般后接姓氏,但也可以和頭銜一并使用,ent,所以此處的話筆者覺(jué)得保存會(huì)較好。2.“歡送大家參加并共同見(jiàn)證“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程三方簽字儀式!”此句的“三方”,筆者有進(jìn)展翻譯“trilateral”,而參考譯文并未翻譯出來(lái),存在漏譯現(xiàn)象。3.“2023年巴厘島會(huì)議期間”。此處巴厘島會(huì)議的翻譯,筆者按照字面意思直接翻譯成“thebaliconferenceof2023”,但參考譯文那么譯為“theunitednationsclimatechangeconferenceinbali”,比擬不難發(fā)現(xiàn),參考譯文進(jìn)展了補(bǔ)譯。巴厘島會(huì)議實(shí)那么為在巴厘島舉行的結(jié)合國(guó)氣候變化會(huì)議,假如直接簡(jiǎn)單的譯為“thebaliconferenceof2023”,未必會(huì)使在場(chǎng)嘉賓聯(lián)絡(luò)到氣候變化的會(huì)議,所以此處補(bǔ)譯是很必要的,防止了交代不清而造成誤解。4.“全球環(huán)境基金____(gef)芭布女士”。對(duì)芭布女士的翻譯,筆者不小心漏譯,且是通過(guò)音譯。而芭布女士的姓名是可以檢索到的。但,在口譯現(xiàn)場(chǎng),不清楚的情況下,音譯也是可以理解的。5.“支持中國(guó)開(kāi)展淘汰白熾燈,推廣節(jié)能燈工作達(dá)成共識(shí)”。就“開(kāi)展工作”譯者很老實(shí)的翻譯成“tolaunchthecaignofphasingoutilandpromotingesl”,而參考譯文以“phaseoutincandescentlsandpromoteuseofenergy-efficientls”中的“phaseout”及“promote”兩個(gè)動(dòng)詞就包含了工作的意思,反而使行文更加簡(jiǎn)潔,而不用如筆者的這般負(fù)擔(dān)。6.“到2023年,實(shí)現(xiàn)累計(jì)”…筆者不小心漏譯了2023,慚愧。7.“下面,請(qǐng)國(guó)家開(kāi)展改革委員會(huì)環(huán)資司趙家榮司長(zhǎng)…”對(duì)于這句的翻譯,筆者是直接順著翻譯的,但此句實(shí)那么表示儀式過(guò)渡到下一個(gè)進(jìn)程了。參考譯文是補(bǔ)譯了“nowit’stimeforthesigningoftheproject”,可以引起觀眾關(guān)注,使行文更為明晰。尤其在國(guó)際場(chǎng)合,明晰的步驟很必要,不會(huì)造成誤解。值得學(xué)習(xí)。二.直譯或意譯翻譯理論中,無(wú)論是直譯還是意譯都是非常常見(jiàn)的翻譯策略,譯者或根據(jù)場(chǎng)合,上下文及自己的理解進(jìn)展選擇,在此篇主持詞中筆者與參考譯文也涉及到直譯或意譯的翻譯策略。下面進(jìn)展詳細(xì)分析^p。1.“謝振華副主任…”對(duì)于副主任的說(shuō)法在中國(guó)是眾所周知的,但在國(guó)外并無(wú)副主任一說(shuō)。筆者就照實(shí)翻譯成為“deputydirector”,而參考譯文翻譯成“vicechairman”,是很符合國(guó)際用法的。此處筆者直譯帶有濃重的中國(guó)式味道,需要仔細(xì)斟酌,因?yàn)橥鈬?guó)友人未必能找到對(duì)應(yīng)的解釋。2.“到簽約臺(tái)簽訂工程文本…”在翻譯過(guò)程中,由于中英文表達(dá)方式的差異,所以句子構(gòu)造通常是會(huì)根據(jù)不同的語(yǔ)言環(huán)境及場(chǎng)合進(jìn)展調(diào)整。1.“在財(cái)政部、undp的支持下,國(guó)家發(fā)改委2023年初組織有關(guān)研究機(jī)構(gòu)和行業(yè)協(xié)會(huì)成立了工作組和專(zhuān)家組,開(kāi)場(chǎng)設(shè)計(jì)“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程?!贝司涫且粋€(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的句子,中國(guó)習(xí)慣式說(shuō)話方式。所以筆者也是以一個(gè)句子翻譯,翻譯時(shí)有些復(fù)雜,即“insupportoftheministryoffinanceandundp,inearly2023,nationaldevelopmentandreformmissionorganizedrelevantresearchinstitutesandindustryassociationstosetuptheworking-setandpanelwhichmenceddesigningthecooperationproject“ilphase-out-eslpromotionofchina”andinaugustof2023,submittedofficiallythedetaileddocumentsoftheproject”。此句里的銜接筆者用了which的定語(yǔ)從句。但參考譯文是“supportedbytheministeroffinanceandtheundp,thendrccollaboratedwithresearchinstitutionsandindustryassociationstoformataskforceandanexpertpanelinearly2023toworkonthedesignofthepileslproject”,那么是用了todo的句子構(gòu)造表示目的。比擬發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)場(chǎng)的發(fā)言場(chǎng)合,應(yīng)以簡(jiǎn)潔為主,而which的構(gòu)造是趨于復(fù)雜的,在可選擇的情況下參考譯文的todo更為合理,降低了觀眾理解的難度。2.“以及制定和施行中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈的道路圖和專(zhuān)項(xiàng)方案。”此句的處理,筆者將動(dòng)詞與名詞之間的搭配分的很清楚,因?yàn)楣P者認(rèn)為制定道路圖和專(zhuān)項(xiàng)方案是可以的,但施行道路圖搭配起來(lái)很怪異,所以解釋為制定道路圖,施行專(zhuān)項(xiàng)方案,會(huì)更加明晰。譯為“formulatingthelinemapandimplementingthespecializedplanforilphase-outandeslpromotion”。譯本是沒(méi)直接區(qū)分,譯為“formulateandimplementthepilesroadmapandplans”。為了很好的傳遞信息,筆者認(rèn)為前者較好,但觀眾對(duì)于后者應(yīng)該是可以理解的。3.“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程從設(shè)計(jì)、申請(qǐng)到獲得批準(zhǔn),財(cái)政部,undp,gef,以及有關(guān)機(jī)構(gòu)、協(xié)會(huì)等各方面都給予了積極支持和大力的配合,特別是得到了謝振華副主任和gef____芭布女士的直接推動(dòng),進(jìn)展非常順利。”此段的翻譯,筆者對(duì)句子構(gòu)造進(jìn)展了調(diào)整,將“進(jìn)展非常順利”提早說(shuō)明,譯為“thecooperationproject“ilphase-out-eslpromotionofchina”hasrunsmoothfromdesign”,參考譯文是按原文表達(dá)順序進(jìn)展翻譯。筆者認(rèn)為“進(jìn)展非常順利”是一個(gè)積極的結(jié)果,在一開(kāi)場(chǎng)就說(shuō)出來(lái)可以迎合觀眾心理,進(jìn)而解釋順利的原因。4.“舉行“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程簽字儀式,標(biāo)志著中國(guó)綠色照明工程國(guó)際合作進(jìn)入一個(gè)新的階段?!贝司涞姆g,筆者以動(dòng)詞“mark”來(lái)銜接,構(gòu)造很尋常。但參考譯文進(jìn)展了分句表達(dá),采用簡(jiǎn)單的非謂語(yǔ)形式表達(dá),譯為“thesigningceremonyisamilestone,indicatinganewphaseof”,先是補(bǔ)譯此次簽約儀式是里程碑,接著解釋說(shuō)明,到達(dá)強(qiáng)調(diào)的作用。5.“歡送各有關(guān)方面積極參與工程的施行,也歡送大家今后繼續(xù)給予本工程更多的關(guān)注與支持!”此句,筆者是譯為一個(gè)句子,及“weleallsidesactivelyjoinusandpersistentlypaymuchmoreattentionandsupport.”但參考譯文是譯為兩個(gè)句子“participationfromallrelevantagenciesisalsoappreciateanyattentionandsupportfromyou.”且兩個(gè)句子的主語(yǔ)是不一致的。筆者認(rèn)為此處參考譯文句式協(xié)調(diào)很好,但一個(gè)句子亦足夠。四.主被動(dòng)句式的處理英語(yǔ)表達(dá)善用被動(dòng)構(gòu)造,中文表達(dá)善用主動(dòng)句構(gòu)造,在翻譯過(guò)程中也不能完全如此,還是詳細(xì)情況詳細(xì)分析^p。1.“工程的總體效果是,到2023年,實(shí)現(xiàn)累計(jì)節(jié)電約2000億千瓦時(shí),減排二氧化碳約2億噸?!贝司涞奶幚?,筆者以效果作為主語(yǔ),譯為“theexpectedresultshallbetosaveabout200billionaccumulatedkw-hr’selectricityandreduceabout0.2billiontonsemission.”而參考譯文是以中國(guó)主語(yǔ),譯為“throughpilesl,chinahopestoachievethetargetsofsaving200billionkwhofelectricityandreducing200milliontonsofcarbondioxideemissionby2023.”比擬而言,在現(xiàn)場(chǎng)發(fā)言的場(chǎng)合,參考譯文以中國(guó)作為主語(yǔ)反而強(qiáng)調(diào)了此工程帶給中國(guó)的良好效果,得到大家的肯定。2.“以及有關(guān)機(jī)構(gòu)、協(xié)會(huì)等各方面都給予了積極支持和大力的配合…”給予支持與鼓勵(lì),筆者是以主動(dòng)句譯出,“andrelevantinstitutionsandassociationsandothersideshaveactivelysupportedandcooperatedvigorously”。而參考是以被動(dòng)形式譯出,“pileslwasstrongly-supportedbytheministryoffinance,theundpandthegef.”比擬而言主被動(dòng)強(qiáng)調(diào)的主體是不一樣的,筆者強(qiáng)調(diào)的是給予支持鼓勵(lì)的主體,而參考譯文強(qiáng)調(diào)的是受支持鼓勵(lì)的主體及pilesl。各有特點(diǎn)。五.詞性的選擇與運(yùn)用在進(jìn)展翻譯時(shí)通常是有所變通,對(duì)于詞性的變化運(yùn)用也是普遍會(huì)采用的一種策略,往往也會(huì)帶來(lái)出人意料的效果。1.“中國(guó)逐步淘汰白熾燈,加快推廣節(jié)能燈”合作工程的中方執(zhí)行機(jī)構(gòu)是國(guó)家開(kāi)展改革委員會(huì)環(huán)資司,國(guó)際執(zhí)行機(jī)構(gòu)為undp。對(duì)于執(zhí)行機(jī)構(gòu)的翻譯,筆者理解為對(duì)此負(fù)責(zé)的人,所以以形容詞修飾后置來(lái)表達(dá),及“theimplementingagencyinchinaresponsibleforthisprojectisenviro____entalresourcespisionofnationaldevelopmentandreformmissionandthatintheinternationalisundp”.而參考譯文選用了一個(gè)名詞“partner”,及“pilesl’schinaimplementationpartneristhedepartmentofenviro____entandresources,internationalimplementationpartneristheundp.”筆者實(shí)那么是對(duì)原文執(zhí)行機(jī)構(gòu)進(jìn)展了詞性變化,但partner一詞已然足夠表達(dá)意思。2.“此工程gef贈(zèng)款1400萬(wàn)美元,中方配套資金7000萬(wàn)美元。”此句,筆者兩個(gè)動(dòng)詞來(lái)說(shuō)明兩方的撥款,及“forthisproject,gefhasdevoted14milliondollarsandchinahasdedicated70milliondollars.”參考譯文選用名詞來(lái)說(shuō)明,“thegefgrantisusd14million,againstchina’susd70millioninprojectfunding”,簡(jiǎn)潔很多。善用名詞使行文更加簡(jiǎn)潔明朗。3.“工程的主要內(nèi)容是推動(dòng)白熾燈消費(fèi)企業(yè)轉(zhuǎn)型消費(fèi)節(jié)能燈…”重要內(nèi)容的翻譯,筆者仍然選擇了動(dòng)詞,“theprojectisconcentratedonpromoting”。參考譯文仍然是名詞,“pilesl’smainaimisto”,簡(jiǎn)潔。六.介紹嘉賓的譯法中外在各種講話中介紹嘉賓的方法是有很大差異的,下面詳細(xì)分析^p?!俺鱿裉靸x式并在____臺(tái)就座的有:結(jié)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文、國(guó)家開(kāi)展改革委員會(huì)副主任解振華、中國(guó)常駐結(jié)合國(guó)代表張業(yè)遂、財(cái)政部副部長(zhǎng)李勇、結(jié)合國(guó)開(kāi)發(fā)方案署馬和勵(lì)代表…”筆者譯文:“wefeelprettyhonoredtohavethefollowingguestsinseat,theyare:secretarygeneraloftheunitednationsbanki-moon,deputydirectorofthenationaldevelopmentandreformmissionxiezhenhua,chinesepermanentrepresentativetotheunzhangyesui,ministeroftheministryoffinanceliyong,representativeofunitednationsdevelopmentprogram(nudp)maheli…”參考譯文:“wehaveonstage,unsecretary-generalbanki-moon;zhenhua,vicechairman,nationaldevelopmentandreformmission(ndrc)ofchina;ambassadorzhangyesui,permanentrepresentativeofchinatotheunitednations;yong,viceministeroffinance;malik,undpresidentrepresentativeinchina;”比照發(fā)現(xiàn),筆者先對(duì)嘉賓的頭銜進(jìn)展了交代,而參考譯文是把嘉賓的姓名先交代,比擬發(fā)現(xiàn),在場(chǎng)嘉賓,尤其是外國(guó)朋友應(yīng)該更關(guān)注的姓名而不是頭銜,所以參考譯文的譯法很好,可以讓觀眾及時(shí)捕捉到信息。這種介紹嘉賓的方法也是今后應(yīng)該適當(dāng)采用的。綜上訴述,在翻譯理論過(guò)程中,我們應(yīng)當(dāng)重視并尊重文化的差異性。譯出語(yǔ)應(yīng)該符合受眾的語(yǔ)言習(xí)慣。更應(yīng)該根據(jù)詳細(xì)的場(chǎng)合及環(huán)境選擇適宜的翻譯方法及策略,做到詳細(xì)問(wèn)題詳細(xì)分析^p。翻譯有道翻譯成英文篇二單句篇(十六)譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,那么達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)?!弊釉唬骸稗o達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》原文:hewashisownsarcophagus,aboldandinfalliblediplomatwhowasalwaysberatinghimselfdisgustedlyforallthechanceshehadmissedandkickinghimselfregretfullyforalltheerrorshehadwastense,irritable,bitterandsmug.譯文:他又是一個(gè)作繭自縛的人,既是一位英勇的、一貫正確的外交家,又常常因?yàn)閷掖巫Я紮C(jī)而痛罵自己,或是為了自己所犯的全部錯(cuò)誤而自怨自艾、懊惱不已。他神經(jīng)緊張,心情煩躁,牢騷滿(mǎn)腹,可又自命非凡。賞析:又是一個(gè)恰當(dāng)運(yùn)用四字詞組而使譯文增色不少的例子。事實(shí)上,漢語(yǔ)里四字詞組具有極強(qiáng)的表現(xiàn)力,某些感覺(jué)、語(yǔ)氣非四字詞組不能表達(dá)。只是有一點(diǎn),民族特色太強(qiáng)的四字詞組如葉公好龍、班門(mén)弄斧之類(lèi)的,還是不用為妙,否那么有歸化太過(guò)之嫌。后四個(gè)詞組〔“神經(jīng)緊張”,“心情煩躁”,“牢騷滿(mǎn)腹”,“自命非凡”〕的使用,不僅是表意的需要,也是為了使句子與前句相比不至于太短,讀起來(lái)不至于不順暢。單句篇(十七)譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,那么達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)?!弊釉唬骸稗o達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)?!比吣宋恼抡?,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》請(qǐng)翻譯以下句子原文:...thathewasofanagenowwhenemulation,thefirstprinciplesofthelatinlanguage,pugilisticexercises,andthesocietyofhisfellow-boyswouldbeofthegreatestbenefittotheboy.譯文:他說(shuō)孩子長(zhǎng)到這么大,應(yīng)該上學(xué)校,一那么可以培養(yǎng)競(jìng)爭(zhēng)心,二那么可以打下拉丁文的底子,三那么有體育活動(dòng),四那么有時(shí)機(jī)交朋友,對(duì)孩子的好處可大了。賞析:英文原句構(gòu)造緊湊,信息密度大,不對(duì)原文構(gòu)造進(jìn)展一番分析^p,在翻譯時(shí)進(jìn)展某種構(gòu)造性的調(diào)整,原句幾乎沒(méi)方法翻譯。譯者為了譯出原意,又使譯文文從字順,將從句中的主語(yǔ)提出來(lái),已成了四個(gè)表示目的的小句,并用“一那么”,“二那么”,“三那么”,“四那么”四個(gè)詞連接起來(lái),既譯出了原意,又收到了文從字順、條理清楚的效果。翻譯英文句子,千萬(wàn)不要被原句的表層構(gòu)造所束縛,要牢記需要翻譯的是原句表層構(gòu)造下的“意”,況且,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的句法差異太大,很多時(shí)候,順著原句的構(gòu)造組織譯文幾乎不可能.單句篇(十八)譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,那么達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)。”子曰:“辭達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)?!比吣宋恼抡?,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》請(qǐng)翻譯以下句子原文:shelikeddoingit,aftertheconfinementofthesickchamber,whereshewasnotnowrequiredbyreasonofhermother'simprovement.(thomashardy:tessofthed'urbervilles)譯文:她母親已經(jīng)見(jiàn)好了,不用她時(shí)刻在病床前伺候了,她在病房里和病人纏了那么多天,一旦跑到外面地里,當(dāng)然很快樂(lè)?!矎埣僭O(shè)谷譯〕賞析:先譯“hermother'simprovement”,接著譯“shewasnotnowrequired”,再譯“aftertheconfinementofthesickchamber”和“doingit”,最后譯“sheliked”,翻譯順序是從后依次向前,可謂之倒拆法(“從形式上看,[倒拆]就是按意群把句子拆散,逆著原文的句法排列,逐片往上倒譯”,黃邦杰《譯藝譚》〕這樣譯出來(lái)的文字因是因,果是果,符合漢語(yǔ)的行文順序。此外,“見(jiàn)好”、“纏”等詞的選擇也非常精當(dāng)。單句篇(十九)譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,那么達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)?!弊釉唬骸稗o達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)?!比吣宋恼抡?,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》原文:thelanddidnotmove,butseawasnotstill,yetwasstill.(ry:thevacation)譯文:大地止而亦行,大海動(dòng)而亦靜。賞析:構(gòu)成句子形式美的因素多種多樣,重復(fù)即其中一種。使用重復(fù)的目的或在于表達(dá)強(qiáng)烈、深切的感情,或?yàn)榱藦?qiáng)調(diào)某一意見(jiàn),突出某一重點(diǎn)。在英語(yǔ)中,根據(jù)重復(fù)詞語(yǔ)的位置,大致可分為首部重復(fù)、尾部重復(fù)、林句首尾重復(fù)、首尾重疊、尾首重復(fù)等.這里的原文是個(gè)尾部重復(fù)的兩個(gè)句子,如在翻譯時(shí)模擬原句的重復(fù)形式,得到的譯文不一定通順、曉暢,為此譯者做了某種處理,雖保存了原文整體上排比的構(gòu)造,但并不完全為原文形式所束縛,而是用不同的詞譯重復(fù)了的“move”和“still”,譯句句式典雅,用詞書(shū)卷氣濃,并且兩個(gè)小句的最后一個(gè)字押韻,讀來(lái)朗朗上口,給人以美的享受。單句篇(二十)譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達(dá),雖譯,猶不譯也,那么達(dá)上焉。...易曰:“修辭立誠(chéng)?!弊釉唬骸稗o達(dá)而已!”又曰:“言而無(wú)文,行之不遠(yuǎn)?!比吣宋恼抡?,亦即為譯事楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅...——嚴(yán)復(fù)《天演論.譯立言》原文:whilenomanismuchtobeenviedforhislot,therearecountlessnumberswhosefateistobedeplored.譯文:盡管鮮有令人嫉羨的幸運(yùn)的寵兒,那種命運(yùn)多舛的失意者卻大有人在。賞析:原句用詞較正式,譯句也應(yīng)使用比擬正式的詞語(yǔ)?!磅r有”、“令人嫉羨”、“命運(yùn)多舛”、“失意者”都是比擬書(shū)卷化的詞語(yǔ);原句構(gòu)造較緊湊,譯句構(gòu)造也很緊湊,前一局部用“盡管”引導(dǎo),突出了前后兩局部的聯(lián)絡(luò);“鮮有”和“大有人在”形成比照,對(duì)應(yīng)于原句中呈比照的“noman”和“countlessnumber”;這些都讓人稱(chēng)道。此外,用“令人嫉羨”和“命運(yùn)多舛”分譯兩個(gè)從句中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),也能給我們很多啟發(fā)。建國(guó)60周年英文演講稿〔帶中文翻譯〕isanationalterritorythataureateautumnscanwidely9,600,000squarekilometersagainup,allovertheplacegolden,prosperousbrocade,thehighbuildingstandserect,coaloceancurrentgold,oceanyangwave,thegreatwalldances.又是一個(gè)金色的秋天,放眼960萬(wàn)平方公里的國(guó)土上,遍地金黃,繁華似錦,高樓矗立,煤海流金,大海揚(yáng)波,長(zhǎng)城起舞。inautumn,alwaysbringpeoplepleasedcelebrate,bringpoetry,bringfancy,bringtoimagine,bringahopemore,butthisyear’sautumn,not-samesort,moreandnotandthisfineseason,arriveto°fromchiang-nanwatercountryanorthlandbackland,fromtheganriverstrandtopullsalinka,hotsoilsofrepubliceachsquarekilometersoakthroughexultantandhappiness,flowtodripsweetwithsing.1,300,000,000chinachildrenswithheroicthesingingarousingmoreputtoflyaureateidealandimaginingofroseandputtoflyhardgosuchastheconvictionofhugerockandthepoemlaudingtothegreatmotherland.秋天,總給人們帶來(lái)喜慶,帶來(lái)詩(shī)意,帶來(lái)遐想,帶來(lái)憧憬,更帶來(lái)希望,而今年的秋天,非同一般,更不尋常。在這美妙的季節(jié),從江南水鄉(xiāng)到北國(guó)邊陲,從贛江只濱到____林卡,共和國(guó)每一平方公里的熱土都浸透著歡欣與幸福,流淌著甜蜜與歌唱。十三億華夏兒女以豪邁激越的歌聲放飛金色的理想與玫瑰色的憧憬,放飛堅(jiān)如磐石的信念與對(duì)偉大祖國(guó)贊美的詩(shī)行。ha,themotherland,mymother,celebratesthequarterofyourbirthday60anniversariesinthejoys,ihaveaboilingpassion,thoughtsandfeelingswanttospeaktoyouhowmuchconsideratewordsson,havehowmuchlaudatorysongsonsingtoyou.60years,atbejustfillipinthemankind’shistorylongriveraflick,however,greatofthemotherlandoccurrenceturnsoverthevarietythatskyreplieshereischangingwitheachpassingdayofhereiscanvassbusinesstoleadapropertyandpromotethebigcurrentofeconomicdevelopment.iimitatetheredshipthatthebuddhaseessouthlaketobathethegoldhuiofthesun,todriveredflagofwellkang-shan,thecuckoosmilesdimpleandreflectsthemountainisredofstrongtheunitedstatesislikeoftheredglowatsunsetstylestylehotbreezeofpagodamountainpostponesarousingofriverwaterwave,thestoryofgreenyarndebtridesontheqiongsyrupofyellowriverandconceivedthechildrenoftenmillionheros.呵,祖國(guó),我的母親,在歡慶您誕辰60周年之季,我熱血沸騰,思緒澎湃。我們有多少貼心的話兒要對(duì)您講,有多少贊美的歌兒對(duì)您歌唱。60年,在人類(lèi)的歷史長(zhǎng)河中只是彈指一揮間,然而,偉大的祖國(guó)發(fā)生翻天覆地的變化。到處是日新月異的創(chuàng)造。到處是招商引資,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)建立的洪流。我仿佛看見(jiàn)南湖的紅船沐浴著太陽(yáng)的金輝,向今天駛來(lái)。井岡山的紅旗,杜鵑笑靨和映山紅的壯美像的紅霞款款飄來(lái)。寶塔山的熱風(fēng),延河水的激浪,青紗帳的故事挾著黃河的瓊漿,孕育了千萬(wàn)英雄的兒女。秋天,總給人們帶來(lái)喜慶,帶來(lái)詩(shī)意,帶來(lái)遐想,帶來(lái)憧憬,更帶來(lái)希望,而今年的秋天,非同一般,更不尋常。在這美妙的季節(jié),從江南水鄉(xiāng)到北國(guó)邊陲,從贛江只濱到____林卡,共和國(guó)每一平方公里的熱土都浸透著歡欣與幸福,流淌著甜蜜與歌唱。十三億華夏兒女以豪邁激越的歌聲放飛金色的理想與玫瑰色的憧憬,放飛堅(jiān)如磐石的信念與對(duì)偉大祖國(guó)贊美的詩(shī)行。呵,祖國(guó),我的母親,在歡慶您誕辰60周年之季,我熱血沸騰,思緒澎湃。我們有多少貼心的話兒要對(duì)您講,有多少贊美的歌兒對(duì)您歌唱。60年,在人類(lèi)的歷史長(zhǎng)河中只是彈指一揮間,然而,偉大的祖國(guó)發(fā)生翻天覆地的變化。到處是日新月異的創(chuàng)造。到處是招商引資,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)建立的洪流。我仿佛看見(jiàn)南湖的紅船沐浴著太陽(yáng)的金輝,向今天駛來(lái)。井岡山的紅旗,杜鵑笑靨和映山紅的壯美像的紅霞款款飄來(lái)。寶塔山的熱風(fēng),延河水的激浪,青紗帳的故事挾著黃河的瓊漿,孕育了千萬(wàn)英雄的兒女。呵,古老的長(zhǎng)城挺起不屈的胸膛,奔騰的長(zhǎng)江翻卷晶瑩的浪花,千里草原回蕩深情的馬頭琴聲,____林卡正傳來(lái)____奔向小康的歡歌笑語(yǔ)。于是,我看到祖國(guó)遼闊的大地上,華夏兒女于天地間引吭高歌。歡慶祖**親60歲的生日,以共和國(guó)兒女的名義,向祖國(guó)致意,為母親祝福。呵,祖國(guó),您如一葉希望之帆,從共和國(guó)開(kāi)國(guó)大典的隆隆禮炮聲中駛來(lái);從天山腳下熱瓦甫與三弦琴動(dòng)人的琴聲中駛來(lái);從黃河激越澎湃的濤聲和萬(wàn)里長(zhǎng)江雄渾的船工號(hào)子聲中駛來(lái);從航天英雄楊利偉乘坐的神州5號(hào)宇宙飛船遨游太空的喜訊中駛來(lái);從城市改革振興的藍(lán)圖和鄉(xiāng)村富裕文明暢想曲中駛來(lái)。于是,我看到春風(fēng)吹進(jìn)億萬(wàn)扇幸福的門(mén)窗,聽(tīng)到了“春天的故事”響徹華夏大地。遼闊的海疆飛駛英雄的戰(zhàn)艇,西部邊陲又騰起沖天的火箭。漫漫半個(gè)多世紀(jì)的歷程中有過(guò)輝煌,有過(guò)挫折。勤勞英勇的中國(guó)人在三代____和黨中央領(lǐng)導(dǎo)下,眾志成城,排除萬(wàn)難,以極大的熱情投入“振興中華,壯我國(guó)威”的經(jīng)濟(jì)建立。歷史告訴我們,告訴將來(lái),____建立有中國(guó)特色的社會(huì)理論,像燈塔照亮祖國(guó)的錦繡前程,黨中央正帶著全國(guó)人民努力踐行“三個(gè)代表”,與時(shí)俱進(jìn),全面建立小康社會(huì),走向美妙將來(lái)。在建立社會(huì)現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)的偉大進(jìn)軍中,華夏兒女創(chuàng)造了無(wú)數(shù)奇跡,在世界民族之林讓世人刮目相看。你看,深圳,珠海,廈門(mén)等一批特區(qū)掘起座座金山,浦東新區(qū)挺起胸膛,驕傲也抒寫(xiě)振興中華的醒目的題。鋼鐵巨龍大京九騰飛南北,展示中國(guó)的雄姿。____回歸,澳門(mén)回歸,北京申奧成功,華夏兒女無(wú)不揚(yáng)眉吐氣,豪情萬(wàn)丈。在北京首都,一位年逾花甲的華僑隨團(tuán)參觀了北京都市風(fēng)貌,觀看了閱兵____威武的表演后,熱淚縱橫。他感慨地說(shuō):“____如今確實(shí)強(qiáng)大了,有祖國(guó)做堅(jiān)強(qiáng)后盾,海外華僑腰桿更硬了,我們身在海外,盼望祖國(guó)強(qiáng)大,繁榮興盛?!瘪雎?tīng)老人的肺腑之言,我仿佛觸摸到他那顆滾燙的愛(ài)國(guó)之心。此刻,我的耳邊又回響我的我愛(ài)國(guó)之心,萬(wàn)里長(zhǎng)城永不倒這雄渾,激越的歌聲。這歌聲呼喚著華夏兒女勵(lì)精圖治,創(chuàng)造更家美妙的明天。朋友們,迎著太陽(yáng),秋風(fēng)送爽,讓我們站在古老的長(zhǎng)城上以一種深情,以一種豪邁,以一種莊嚴(yán)的儀式,端起金杯,痛飲歡慶的美酒,輕輕柔扶腳下的每一寸土地,共同祝福我們親愛(ài)的祖國(guó)國(guó)泰民安,前程似錦翻譯有道翻譯成英文篇三陶庵夢(mèng)憶序陶庵國(guó)破家亡,無(wú)可歸宿之處。披頭散發(fā)進(jìn)入山中,形狀可怕地變成了野人。親戚朋友一看到我,就象看到了毒藥猛獸,愕然地望著,不敢與我接觸。我寫(xiě)了《自挽詩(shī)》,屢次想自殺,但因《石匱書(shū)》未寫(xiě)完,所以還在人間生活。然而甕中經(jīng)常無(wú)米,不能煮飯療饑。我這才懂得首陽(yáng)山的伯夷、叔齊二老實(shí)在是餓死的,說(shuō)他們不愿吃周粟,還是后人夸大、粉飾的話。由此而想到以前生長(zhǎng)于王、謝之家,很享用過(guò)豪華的生活,今日遭到這樣的果報(bào):以竹笠作為頭的報(bào)應(yīng),以草鞋作為足跟的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟以前享用過(guò)的華美冠履相對(duì);以衲衣作為穿皮裘的報(bào)應(yīng),以麻布作為服用細(xì)葛布的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟以前又輕又暖的衣服相對(duì);以豆葉作為食肉的報(bào)應(yīng),以粗糧作為精米的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟以前的美妙食品相對(duì);以草薦作為溫暖床褥的報(bào)應(yīng),以石塊作為柔軟枕頭的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟溫順之物相對(duì);以繩樞作為優(yōu)良的戶(hù)樞的報(bào)應(yīng),以甕牖作為亮堂的窗的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟枯燥高爽的居室相對(duì);以煙熏作為眼睛的報(bào)應(yīng),以糞臭作為鼻子的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟以前的享受香艷相對(duì);以跋涉路途作為腳的報(bào)應(yīng),以背負(fù)行囊作為肩膀的報(bào)應(yīng),用來(lái)跟以前的轎馬仆役相對(duì)。以前的各種罪案,都可以從今天的各種果報(bào)中看到。在枕上聽(tīng)到雞的啼聲,純潔清靜的心境剛剛恢復(fù)。因此回想我的一生,繁華靡麗于轉(zhuǎn)眼之間,已化為烏有,五十年來(lái),總只不過(guò)是一場(chǎng)夢(mèng)幻。如今黃粱都已煮熟,車(chē)子已從蟻穴回來(lái),這種日子應(yīng)該怎樣來(lái)打發(fā)?只能追想遙遠(yuǎn)的往事,一想到就寫(xiě)下來(lái),拿到佛前一樁樁地來(lái)懺悔。所寫(xiě)的事,不按年月先后為次序,以與年譜相異;也不按門(mén)類(lèi)排比,以與《志林》相差異。偶而拿出一那么來(lái)看看,好象是在游覽以前到過(guò)的地方,遇見(jiàn)了以前的朋友,雖說(shuō)城郭照舊,人民已非,但我卻反而自己快樂(lè)。我真可說(shuō)是不能對(duì)之說(shuō)夢(mèng)的癡人了。以前西陵地方有一個(gè)腳夫,為人挑酒,不慎跌了一交,把酒壇子打破了。估計(jì)無(wú)從賠償,就長(zhǎng)時(shí)間呆坐著想道:“能是夢(mèng)便好!”又有一個(gè)貧窮的書(shū)生考取了舉人,正在參加鹿鳴宴,恍恍忽忽地還以為這不是真的,咬著自己的手臂說(shuō):“別是做夢(mèng)吧!”同樣是對(duì)于夢(mèng),一個(gè)唯恐其不是夢(mèng),一個(gè)又唯恐其是夢(mèng),但他們作為癡人那么是一樣的。我如今大夢(mèng)將要醒了,但還在弄雕蟲(chóng)小技,這又是在說(shuō)夢(mèng)話了。因此嘆息具有慧業(yè)的文人,其好名之心真是難改,正如盧生在邯鄲夢(mèng)已要完畢、天就要亮的時(shí)候,在其遺表中還想把其摹榻二王的書(shū)法流傳后世一樣。因此,其一點(diǎn)名根,實(shí)在是象佛家舍利子那樣鞏固,雖然用猛烈的劫火來(lái)燒它,還是燒不掉的。種樹(shù)郭橐駝傳〔原文〕郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類(lèi)橐駝?wù)?,故土人?hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)?!币蛏崞涿?,亦自謂“橐駝”云?!沧g文〕郭橐駝,不知最初叫什么名字。他患有傴僂病,聳著背脊,彎著腰,臉朝下走路,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人給他取了個(gè)外號(hào)叫“駝”。橐駝聽(tīng)到后說(shuō):“很好啊,給我取這個(gè)名字當(dāng)然很恰當(dāng)?!庇谑撬餍苑艞壛嗽瓉?lái)的名字,也自稱(chēng)起“橐駝”來(lái)?!苍摹称溧l(xiāng)曰豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹(shù),凡長(zhǎng)安豪家富人為觀游及賣(mài)果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹(shù),或遷徙,無(wú)不活,且碩茂,蚤實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。〔譯文〕他的家鄉(xiāng)叫豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹(shù)為職業(yè),但凡長(zhǎng)安城里種植花木以供玩賞以及種植果樹(shù)出賣(mài)水果的富豪人家,都爭(zhēng)著接他到家中雇用他。大家看到橐駝種的樹(shù),即或移植,沒(méi)有不成活的;而且長(zhǎng)得高大茂盛,結(jié)果又早又多。別的種樹(shù)人即使暗中觀察模擬,也沒(méi)有誰(shuí)能比得上?!苍摹秤袉?wèn)之,對(duì)曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也假設(shè)子,其置也假設(shè)棄,那么其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能蚤而蕃之也。他植者那么不然,根拳而土易,其培之也,假設(shè)不過(guò)焉那么不及。茍有能反是者,那么又愛(ài)之太殷,憂(yōu)之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂(yōu)之,其實(shí)仇之。故不我假設(shè)也。吾又何能為哉!”〔譯文〕有人問(wèn)他種樹(shù)的竅門(mén),他答復(fù)說(shuō):“我郭橐駝并不是有什么特別的本領(lǐng)能使樹(shù)木活得久、生長(zhǎng)快,只是能順應(yīng)樹(shù)木的天性,來(lái)讓它的本性盡量開(kāi)展罷了。大凡種植樹(shù)木的方法是:它的根要舒展,給它培土要均勻,它帶的土要是舊的,給它筑土要嚴(yán)密。已經(jīng)這樣做了之后,就不要再去動(dòng)它,也不必?fù)?dān)憂(yōu)它,種好以后分開(kāi)時(shí)可以頭也不回。將它栽種時(shí)就像撫育子女一樣細(xì)心,把它種完后就像丟棄它那樣不再去管。那么它的天性就得到了保全,因此它的本性就不會(huì)喪失了。所以我只不過(guò)不妨害它的生長(zhǎng)罷了,并不是有什么能使它長(zhǎng)得高大茂盛的竅門(mén);只不過(guò)不抑制耗損它的果實(shí)罷了,也并不是有什么能使果實(shí)結(jié)得又早又多的竅門(mén)。別的種樹(shù)人卻不是這樣,種樹(shù)時(shí)樹(shù)根卷曲,又換上新土;培土假如不是過(guò)分就是不夠。假如有與這做法不同的,又愛(ài)得太深,憂(yōu)得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,分開(kāi)之后又回頭去看看。更過(guò)分的做法是抓破樹(shù)皮來(lái)驗(yàn)查它是死是活,搖動(dòng)樹(shù)干來(lái)觀察栽得是松是緊,這樣樹(shù)的天性就一天比一天遠(yuǎn)離了。這雖說(shuō)是愛(ài)它,實(shí)際上是害它,雖說(shuō)是擔(dān)憂(yōu)它,實(shí)際上是仇恨他。所以他們都比不上我啊,其實(shí),我又有能特別做些什么呢?”〔原文〕問(wèn)者曰:“以子之道,移之官理可乎?”駝曰:“我知種樹(shù)而已,官理非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見(jiàn)長(zhǎng)人者好煩其令,假設(shè)甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來(lái)而呼曰:?官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。?鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。假設(shè)是,那么與吾業(yè)者其亦有類(lèi)乎?”〔譯文〕問(wèn)的人說(shuō):“把你種樹(shù)的方法,轉(zhuǎn)用到作官治民上,可以嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹(shù)的道理而已,作官治民不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見(jiàn)那些當(dāng)官的喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好似很憐愛(ài)百姓,結(jié)果卻給百姓帶來(lái)災(zāi)難。早早晚晚那些小吏跑來(lái)大喊:?長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,催促你們收割,早些煮蠶繭抽蠶絲,早些織你們的布,養(yǎng)好你們的小孩,喂大你們的雞豬。?一會(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們?nèi)硕∨d隆,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。假如這樣比擬,它與我種樹(shù)的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”〔原文〕問(wèn)者嘻曰:“不亦善夫!吾問(wèn)養(yǎng)樹(shù),得養(yǎng)人術(shù)。”傳其事以為官戒也。〔譯文〕問(wèn)的人說(shuō);“這不是很好嗎?我問(wèn)種樹(shù),卻得到了治民的方法?!庇谑牵野堰@件事記載下來(lái),作為官吏們的鑒戒。子路曾皙冉有公西華侍坐子路、曾皙、冉有、公西華四個(gè)人陪孔子坐著??鬃诱f(shuō):“我年齡比你們大一些,不要因?yàn)槲夷觊L(zhǎng)而不敢說(shuō)。你們平時(shí)總說(shuō):?沒(méi)有人理解我呀!?假設(shè)有人理解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙答復(fù):“一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家,夾在大國(guó)中間,常常受到別的國(guó)家進(jìn)犯,加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們英勇善戰(zhàn),而且懂得禮儀。”孔子聽(tīng)了,微微一笑??鬃佑謫?wèn):“冉求,你怎么樣呢?”冉求答道:國(guó)土有六七十里或五六十里見(jiàn)方的國(guó)家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個(gè)國(guó)家的禮樂(lè)教化,就要等君子來(lái)施行了?!笨鬃佑謫?wèn):“公西赤,你怎么樣?”公西赤答道:“我不敢說(shuō)能做到,而是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的活動(dòng)中,或者在同別國(guó)的盟會(huì)中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人?!笨鬃佑謫?wèn):“曾點(diǎn),你怎么樣呢?”這時(shí)曾點(diǎn)彈瑟的聲音逐漸放慢,接著“鏗”的一聲,分開(kāi)瑟站起來(lái),答復(fù)說(shuō):“我想的和他們?nèi)徽f(shuō)的不一樣。”孔子說(shuō):“那有什么關(guān)系呢?也就是各人講自己的志向而已。”曾皙說(shuō):“暮春三月,已經(jīng)穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個(gè)少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),一路唱著歌走回來(lái)。”孔子長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“我是贊成曾皙的想法的?!弊勇?、冉有、公西華三個(gè)人的都出去了,曾皙后走。他問(wèn)孔子說(shuō):“他們?nèi)说脑捲趺礃??”孔子說(shuō):“也就是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了?!痹f(shuō):“夫子為什么要笑仲由呢?”孔子說(shuō):“治理國(guó)家要講禮讓?zhuān)墒撬f(shuō)話一點(diǎn)也不謙讓?zhuān)晕倚λ?。”曾皙又?wèn):“那么是不是冉求講的不是治理國(guó)家呢?”孔子說(shuō):“哪里見(jiàn)得六七十里或五六十里見(jiàn)方的地方就不是國(guó)家呢?”曾皙又問(wèn):”公西赤講的不是治理國(guó)家嗎?”孔子說(shuō):“宗廟祭祀和諸侯會(huì)盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人假如只能做一個(gè)小相,那誰(shuí)又能做大相呢?”春夜宴從弟桃花園序大地是萬(wàn)物的客舍,時(shí)間是古往今來(lái)的過(guò)客,生命短促,世事不定,如同一番夢(mèng)境,得到的歡樂(lè),能有多少呢!古人夜間執(zhí)著蠟燭玩耍,實(shí)在是有道理??!況且春天用艷麗風(fēng)光召喚我,大地把絢麗的文采賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂(lè)的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,我們這些人吟詩(shī),卻很慚愧唯獨(dú)沒(méi)有謝靈運(yùn)那樣的才華。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語(yǔ)。擺開(kāi)筵席來(lái)坐賞名花,行酒如飛醉于月下,沒(méi)有好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘假設(shè)有人作詩(shī)不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩(shī)的先例,罰酒三杯。項(xiàng)脊軒志項(xiàng)脊軒,是過(guò)去的南閣樓。屋里僅僅一丈見(jiàn)方,只可包容一個(gè)人居住。這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來(lái),雨水也往下流;每當(dāng)挪動(dòng)書(shū)桌時(shí),左看右看沒(méi)有可以安放的地方。又朝北,不能照到陽(yáng)光,天一過(guò)中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開(kāi)了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來(lái)?yè)踝∧厦嫔鋪?lái)的日光,日光反照,室內(nèi)才亮堂起來(lái)。又在庭院里錯(cuò)雜地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光榮。書(shū)架擺滿(mǎn)了書(shū)籍,我安居室內(nèi),吟誦詩(shī)文,有時(shí)又靜靜地單獨(dú)端坐,聽(tīng)到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥(niǎo)不時(shí)飛下來(lái)啄食,人到它前面去也不分開(kāi)。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹來(lái),花影搖動(dòng),很是得意。然而我住在這里,有許多值得快樂(lè)的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父?jìng)兎至思?,在室?nèi)外設(shè)置了許多小門(mén),墻壁到處都是。東家的狗對(duì)著西家叫,客人得越過(guò)廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開(kāi)場(chǎng)是籬笆隔開(kāi),然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過(guò)。這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過(guò)奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常常來(lái)。老婆婆常常對(duì)我說(shuō):“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒?!崩掀牌庞终f(shuō):“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門(mén)說(shuō):?孩子是冷呢?還是想吃東西呢??我隔著門(mén)一一答復(fù)。”話還沒(méi)有說(shuō)完,我就哭起來(lái),老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書(shū),有一天,祖母來(lái)看我,說(shuō):“我的孩子,好久沒(méi)有見(jiàn)到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀?”等到分開(kāi)時(shí),用手關(guān)上門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我們家讀書(shū)長(zhǎng)久沒(méi)有得到成效,這孩子長(zhǎng)大,就可以有指望了呀!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過(guò)來(lái),說(shuō):“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見(jiàn)皇帝用的,以后你會(huì)用到它!”回憶起舊日這些事情,就好似發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,可以根據(jù)腳步聲區(qū)分是誰(shuí)。項(xiàng)脊軒一共遭過(guò)四次火災(zāi),可以不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。我說(shuō):“蜀國(guó)的寡婦清繼承并守住了朱砂礦,利潤(rùn)天下第一。后來(lái)秦朝皇帝為她建造了懷青臺(tái)。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛亮從隆中起家,當(dāng)諸葛亮和清在角落不被人知道的時(shí)候,世人怎么可以知道他們兩?我渺小地在項(xiàng)脊軒,正揚(yáng)起眉毛眼睛一睜一閉,以為會(huì)有奇特的景象,知道這種情況的人認(rèn)為我和淺井的青蛙有什么區(qū)別。我已經(jīng)作了這篇志,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家來(lái),她時(shí)常來(lái)到軒中,向我問(wèn)一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家探親,回來(lái)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫閣子呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒(méi)有整修。又過(guò)了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒(méi)有什么〔精神上的〕依靠,就派人再次修繕南閣子,格局跟過(guò)去稍有不同。然而此后我多在外邊,不常住在這里。庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。游沙湖黃州東南三十里有個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)沙湖,又稱(chēng)螺螄店。我在那里買(mǎi)了幾畝田,因?yàn)槿ツ抢锊榭刺锏?,得了病。?tīng)說(shuō)有個(gè)麻橋人龐安常醫(yī)術(shù)高明但耳朵聾,就去他那里請(qǐng)他看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明領(lǐng)悟超過(guò)一般人,用紙給他寫(xiě)字,寫(xiě)不了幾個(gè),就可以懂得別人的意思。我和他開(kāi)玩笑說(shuō):“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我們兩個(gè)都是當(dāng)代的怪人。”病好之后,和他一同游覽清泉寺。寺在蘄水縣城外兩里多路,那里有個(gè)王羲之的洗筆池,水很甘美,池下方有條蘭溪,溪水往西流。我作了一首詩(shī)歌:“山下短短的蘭芽浸在溪水中,松林里沙子路土干凈沒(méi)有污泥。晚間蕭蕭細(xì)雨里子規(guī)啼鳴。誰(shuí)說(shuō)是人老了不再年輕,你看那流水還能向西,不要因?yàn)槟昀暇统稹包S雞催曉”、朱顏易逝那種消極悲觀的歌曲?!边@一天,喝得非常痛快才回去??帻S記苦齋,是章溢先生隱居的住所。用茅草覆蓋的十二廳,坐落在四面高中間低形如筐子的筐山之巔上,筐山在今浙江省的麗水縣,山角下有溪水流出。山的四面峭壁拔起,崖石皆蒼石,外邊高,中間低。山下多白云,山上多北風(fēng)。由于風(fēng)從北來(lái),柔和的少,硬朗的多,所以,生長(zhǎng)于此的植物其味甚苦,而苦味的植物們卻能在這苦的環(huán)境中生長(zhǎng)的快樂(lè)。于是,黃柏、苦楝、側(cè)柏之樹(shù),黃連、苦參之草,地黃、游冬之菜,草斗、苦竹之筍,同類(lèi)的植物莫不到處分布,羅列生長(zhǎng)。而野蜂在其間筑巢,采花粉為蜜,其蜜的味道也是極苦的。山中土人方言稱(chēng)此蜜叫黃杜。開(kāi)場(chǎng)吃的時(shí)候,口感特別的苦澀,稍會(huì),才能感受到它的甘甜,能消暑去熱,且能除去燥熱心煩這個(gè)病。這里的樹(shù)產(chǎn)出的茶葉也比一般的茶更苦。水從石縫間沖刷而出,像沸騰一般向大谷急速流去。溪水中出產(chǎn)的一種花紋小魚(yú),模樣甚丑,吃起來(lái)味苦且辛辣,但可以醒酒。此山離人們居住的地方甚遠(yuǎn),只有章溢先生以在這里玩耍為快樂(lè),使得喜歡同先生交往的友人,以早出晚歸為艱辛,所以〔他們〕就在這里選擇低洼的地方居住。帶幾個(gè)小仆人,掃除脫落的筍殼來(lái)種上谷子和豆子之類(lèi)的植物,吃草木的嫩芽和果實(shí)。在這里,他們或是登山,或是臨溪,或是圍坐在修長(zhǎng)的大樹(shù)下高歌嚎叫。如遇著了唱著歌從山林中出來(lái)的樵夫,他們會(huì)用石塊擊打巖石和著歌唱。別人不知道其中的樂(lè)趣。章溢先生說(shuō):“樂(lè)與苦,互相依托。人們只知道以樂(lè)為樂(lè),而不知道苦也能為樂(lè),人們只知道樂(lè),而不知道苦是生于樂(lè)的,實(shí)際,苦與樂(lè),間隔又有多遠(yuǎn)呢!今有富貴子弟,他們安坐于華美的屋中,口不嘗苦菜之味,身體不經(jīng)農(nóng)作之勞,睡覺(jué)蓋的是厚的被褥,吃的是山珍海味,進(jìn)出由仆人抬著,他們這樣的所有經(jīng)歷,正是人們所說(shuō)的樂(lè)吧??梢坏┧麄兊暮眠\(yùn)到頭,福氣停頓,跌倒到生活困頓的時(shí)候,他們就不知道他們醉于醇酒、飽于肥肉的腸子已不可以裝滿(mǎn)粗劣的食物。他們?cè)缫蚜?xí)慣柔軟被子的軀體,早已不可以穿戴逢草編織的衣物。雖然,他們也想過(guò)著正常的群眾人的生活,但他們會(huì)在這種生活面前顯得局促不安,想茍且偷生于草叢之間卻也不行,這不正是由于過(guò)去太貪圖享樂(lè),而為今天帶來(lái)的痛苦嗎?所以孟子曰:?天之將降大任于人,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚。?莫名氏又曰:?良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。?你能吃苦,就是我的樂(lè),而你只知貪圖享樂(lè),那么就是我的苦。我聽(tīng)說(shuō)甘甜的井先干涸,緊挨路邊而沒(méi)采摘的李,多是苦李。夫差以酒色____,而勾踐以嘗膽興幫,無(wú)一不是這樣的例子嗎?”聽(tīng)完這些話,我悟出了許多,所以名其室曰苦齋,作《苦齋記》。翻譯有道翻譯成英文篇四全文翻譯一位智者曾說(shuō)過(guò),邪惡的成功就是仁慈之人無(wú)所作為。所以,所為一名警察,我有一些話急需告訴仁慈的人們。日復(fù)一日,我和我的同事盡力控制犯罪的蔓延。我們?cè)?jīng)引以為榮的美國(guó)生活方式出現(xiàn)了可怕的問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題處在我們的價(jià)值觀方面。一個(gè)關(guān)鍵的成分正在消失,我想,我知道它是什么——責(zé)任感。責(zé)任感不難定義。它指的是人人要對(duì)其行為負(fù)責(zé),并承當(dāng)其行為造成的后果。責(zé)任感可能是形成文明的眾多觀價(jià)值觀(仁慈,仁慈等)中最重要的一個(gè)。沒(méi)有它,就沒(méi)有尊重、信任、法律——最終也就沒(méi)有社會(huì)的存在。作為一名警察,我的工作就是把責(zé)任感強(qiáng)行加到那些回絕承當(dāng)、或自己沒(méi)有學(xué)會(huì)承當(dāng)責(zé)任的人身上。但正如每一位警察都知道的,對(duì)人行為的外部控制遠(yuǎn)不如自我約束〔如罪反感,羞恥心和難為情〕有效。幸運(yùn)的是,在一些區(qū)域——通常是小城鎮(zhèn)里,學(xué)校還維護(hù)紀(jì)律,父母還堅(jiān)持原那么,稱(chēng)“有些事情在我們家是不能容忍的——你們絕不能去那樣做!”但在越來(lái)越多的地方,尤其是大城市和郊區(qū),這些自我約束力日漸松懈。搶劫犯不再是你認(rèn)為的搶劫犯。他認(rèn)為你的財(cái)產(chǎn)就是他的財(cái)產(chǎn);他拿走他想要的一切,當(dāng)你觸怒他時(shí),他甚至?xí)米吣愕纳?。人們態(tài)度的根本變化造成了場(chǎng)面的完全崩潰。30年前,假設(shè)有罪行發(fā)生,人們認(rèn)為受害者是社會(huì)。如今,人們的態(tài)度發(fā)生了驚人的變化:最犯被認(rèn)為是受害者——童年飽受貧困折磨,學(xué)校沒(méi)有教他讀書(shū),教堂沒(méi)有給他以道德上的引導(dǎo),父母沒(méi)有給他提供一個(gè)安定的家。我不相信這些。同樣不利的環(huán)境中長(zhǎng)大的另外一些人為什么沒(méi)有選擇去犯罪?不讓罪犯承當(dāng)責(zé)任,甚至降低他們應(yīng)承的責(zé)任,都會(huì)讓我們的社會(huì)變成一個(gè)滿(mǎn)是借口的社會(huì),沒(méi)有人愿意為任何事情承當(dāng)責(zé)任。美國(guó)急待更多的人相信:應(yīng)該為犯罪行為負(fù)責(zé)的人是罪犯自己。青春期,也就是童年與成年之間的這段時(shí)期,可長(zhǎng)可短。其長(zhǎng)短取決于社會(huì)期望值和社會(huì)對(duì)成熟和成年的定義。原始社會(huì)中,青春期通常是相當(dāng)短的一段時(shí)期。而在工業(yè)化社會(huì)里,由于人們承受教育時(shí)間的延長(zhǎng)以及反童工法的制定,青春期要長(zhǎng)很多,它包含了人生中第二個(gè)十年〔十歲到二十歲〕的大局部時(shí)間。另外,在某一社會(huì)中,青春期的長(zhǎng)度和成年地位的定義可能會(huì)隨社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件的改變而改變。這種變化譬如:19世紀(jì)后期,美國(guó)乃至所有由農(nóng)業(yè)化走向工業(yè)化的國(guó)家里不再存在青春期和成年期的界限?,F(xiàn)代社會(huì)中,青春期的各種儀式已不被正式認(rèn)可,也不再具有象征意義,人們對(duì)其“開(kāi)場(chǎng)儀式”也不再有統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。社會(huì)儀式已經(jīng)被一系列的“階段”所取代,這些“階段”將使人得到更多的認(rèn)可和更高的社會(huì)地位。例如,小學(xué)畢業(yè),中學(xué)畢業(yè),大學(xué)畢業(yè)就形成了這樣一個(gè)系列。每一個(gè)“階段”都意味著某些行為變化和一定的社會(huì)認(rèn)可度,其意義大小那么取決于個(gè)人的社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位和受教育的目的。青春期的各種儀式也已經(jīng)被法律意義上的地位、權(quán)利、特權(quán)、和責(zé)任所取代。從12歲生日起到21歲生日這九年之間,逐漸去除了兒童時(shí)代受到的保護(hù)和限制和較低的社會(huì)地位,同時(shí)又逐漸被賦予成年人的權(quán)利和責(zé)任。人到了12歲就不再被看作孩子,乘火車(chē)、飛機(jī)、或去劇院、電影院時(shí)必須買(mǎi)全票。根本上可以這樣說(shuō),這一年齡的個(gè)人失去了兒童的特權(quán),卻沒(méi)有得到明顯的成年____利。16歲的青少年會(huì)得到某些成人的權(quán)利,通過(guò)得到更多的自由和選擇而進(jìn)步社會(huì)地位。他可以獲得駕照;可以分開(kāi)公立學(xué)校;可以不再受童工法的限制。18歲時(shí),他可以得到法律認(rèn)可的成____利和義務(wù);可以參軍,可以在不得到父母的允許的情況下結(jié)婚。21歲時(shí),他會(huì)得到成年人完全的法律權(quán)利。他可以投票,可以買(mǎi)酒,可以簽署商業(yè)合同,可以有權(quán)競(jìng)選公職。進(jìn)入成年?duì)顟B(tài)后,就不再因?yàn)槟挲g的增長(zhǎng)而享受到更多的權(quán)利。所有法律條款都沒(méi)有決定到底什么年齡算是進(jìn)入成年,但它們確實(shí)說(shuō)明青春期延長(zhǎng)了。全文翻譯大局部生長(zhǎng)的植物,其水的含量超過(guò)其他所有物質(zhì)的含量總和。c·r·巴恩斯認(rèn)為,把植物叫做水構(gòu)造就如同把主要用磚蓋成的房子叫做磚建筑一樣恰當(dāng)。當(dāng)然,植物生長(zhǎng)的一切必要過(guò)程都發(fā)生于水中。來(lái)自于土壤的礦物質(zhì)在被植物根莖吸收之前,必須先溶解于水。它們?cè)谌芙鉅顟B(tài)被輸送到植物的全身并構(gòu)成根本的植物材料。空氣中的二氧化碳能以氣體的形式進(jìn)入葉子,但在和一局部水結(jié)合生成單糖〔構(gòu)成植物體最根本的材料〕之前也必須先溶于水。植物生長(zhǎng)活潑局部的含水量一般高達(dá)75-90%。植物的構(gòu)造局部〔如生長(zhǎng)不活潑的木質(zhì)莖〕的含水量可能大大少于生長(zhǎng)活潑的組織。但是,植物任何時(shí)候的實(shí)際含水量都只是其生長(zhǎng)期間通過(guò)它全身水量的很小一局部。借助葉綠素和光能量發(fā)生光合作用〔二氧化碳和水結(jié)合〕以形成單糖的過(guò)程要求二氧化碳從空氣中進(jìn)入植物。這一過(guò)程主要發(fā)生在葉子上。葉子外表并非固體,而是有大量的小口。二氧化碳通過(guò)這些小口進(jìn)入植物。這些允許二氧化碳進(jìn)入葉子的小口卻讓另一種氣體——水蒸氣散失。由于二氧化碳在空氣中的含量非常少〔3-4‰〕,且葉子內(nèi)部空氣空間的水蒸氣含量接近飽和狀態(tài)〔80of時(shí),飽和狀態(tài)下的每10000份空氣中含186份水汽〕,所以,植物失去的水蒸氣的量是吸收的二氧化碳量的許多倍。實(shí)際上,因?yàn)轱L(fēng)和其他因素的影響,損失掉的水和吸入二氧化碳的比甚至可能大于這兩種氣體的相對(duì)濃度。另外,并非所有進(jìn)入葉子的二氧化碳都可以被合成碳水化合物。全文翻譯我們可以譴責(zé)交通阻塞、汽油價(jià)格、以及現(xiàn)代生活的快節(jié)奏,但馬路禮貌確實(shí)越來(lái)越糟糕。所有的人都知道:即便脾氣最好的人在車(chē)?yán)镆矔?huì)變成怪獸。老虎在油箱里還好說(shuō),可老虎假設(shè)坐在駕駛員的位置上就完全是另一回事了。你也許可以容忍在馬路上橫沖直闖的司機(jī)、粗魯且不諒解人的司機(jī),但現(xiàn)今文明駕駛的司機(jī)卻實(shí)屬罕見(jiàn)。(可能這需要發(fā)起一場(chǎng)“對(duì)其他司機(jī)友善”的運(yùn)動(dòng),否那么,情形會(huì)完全失控)。馬路文明不僅是一種禮貌行為,還是一種良好的意識(shí)。司機(jī)需要非常冷靜的頭腦和好脾氣才能在碰到不文明行為時(shí)抑制住自己不進(jìn)展報(bào)復(fù)。另一方面,些許文明行為非常有助于緩解駕車(chē)時(shí)的緊張情緒。一個(gè)友好的頷首、感謝對(duì)方禮貌行為的一個(gè)輕輕的揮手有助于形成友好寬容的氣氛,而這在當(dāng)前的交通條件下是非常必要的。但如今,這種對(duì)禮貌表示認(rèn)可的行為非常罕見(jiàn)。現(xiàn)今很多司機(jī)即使見(jiàn)到禮貌行為也似乎視假設(shè)惘然。但是,誤用禮貌同樣危險(xiǎn)。典型的事例為:司機(jī)為了讓過(guò)從邊路上突然出現(xiàn)的車(chē)而采取急剎車(chē),卻對(duì)后面的交通造成了危險(xiǎn)。〔而假設(shè)不出現(xiàn)這種情況〕,本來(lái)只需幾秒鐘的等待,道路就會(huì)暢通無(wú)阻;或者,有人會(huì)為一個(gè)穿過(guò)斑馬線的孩子讓路,示意其進(jìn)入行車(chē)道,但隨后駛來(lái)的車(chē)輛卻無(wú)法及時(shí)停車(chē)。同樣,鼓勵(lì)老太太隨時(shí)隨地橫穿馬路的行為也是如此。我經(jīng)常感到奇怪:高速公路上居然沒(méi)有屢屢出現(xiàn)這些老太太被撞死的交通事故。一位行為無(wú)可挑剔的老司機(jī)曾告訴我:在不引起交通阻塞,從而惹怒其他司機(jī)的前提下,司機(jī)們學(xué)會(huì)逐個(gè)插入車(chē)流有助于緩解交通。但現(xiàn)代的駕駛員甚至不會(huì)學(xué)如何駕車(chē),更別說(shuō)掌握公路駕車(chē)技能的微妙之處了。多年前專(zhuān)家就曾警告我們:汽車(chē)擁有量的突增要求所有馬路使用者的互諒互讓。如今是我們?cè)摪堰@項(xiàng)警告銘刻于心的時(shí)候了。全文翻譯大氣中二氧化碳的作用類(lèi)似于單向反射鏡——如溫室的玻璃屋頂,允許太陽(yáng)光線的進(jìn)入,同時(shí)又防止內(nèi)部熱量的散失。根據(jù)氣象專(zhuān)家的預(yù)測(cè),假設(shè)人類(lèi)繼續(xù)以當(dāng)前的速度燃燒燃料,那么2050年的大氣層會(huì)比如今溫度升高3℃。一旦這種溫室效應(yīng)真的發(fā)生,那么極地冰蓋會(huì)開(kāi)場(chǎng)融化,從而使海面上升達(dá)幾米,沿線城市出現(xiàn)嚴(yán)重洪水災(zāi)害。除此之外,大氣溫度的上升會(huì)使北半球的氣候產(chǎn)生宏大變化,可能從而導(dǎo)致世界主要產(chǎn)糧區(qū)的改變。過(guò)去人們主要關(guān)注人為造成的全球變暖對(duì)北極的影響,因?yàn)槟蠘O圈比北極圈冷得多,且冰層也厚得多,但如今,氣候?qū)<议_(kāi)場(chǎng)把更多的注意力放到了西南極圈─—因?yàn)閹锥鹊纳郎亍矒Q言之,將來(lái)五十年燃料燃燒所造成的升溫〕足可以影響該地區(qū)。衛(wèi)星圖像說(shuō)明:南極圈中大片區(qū)域已經(jīng)開(kāi)場(chǎng)消失?,F(xiàn)有證據(jù)說(shuō)明:溫室效應(yīng)已經(jīng)發(fā)生。這與二氧化碳能使地球變暖的理論相符。但是,燃料燃燒最多的北半球溫度不升反降。對(duì)此,科學(xué)家得出的結(jié)論是:迄今為止,自然因素對(duì)天氣的影響勝過(guò)人為因素。問(wèn)題是,哪種自然因素對(duì)天氣的影響最大。一種可能是太陽(yáng)行為的變化。某一研究站的氣象學(xué)家已對(duì)太陽(yáng)的熱點(diǎn)和“冷點(diǎn)〔相對(duì)較冷的地方〕”進(jìn)展了研究。太陽(yáng)旋轉(zhuǎn)時(shí),以27.5天為周期向地球的不同地方展示其熱點(diǎn)或“冷點(diǎn)”的不同方面。這似乎對(duì)地球大氣壓力的分布有相當(dāng)大的影響,從而影響風(fēng)流。同時(shí),太陽(yáng)也在做長(zhǎng)期的變化:它的熱量釋放呈升——降交替變化,最近呈下降趨勢(shì)。科學(xué)家們?nèi)缃癜l(fā)現(xiàn)了太陽(yáng)——天氣互動(dòng)形式和實(shí)際氣候幾千年間的變化〔包括最后的冰川時(shí)代〕之間的聯(lián)絡(luò)。問(wèn)題是:基于這種形式的預(yù)測(cè),世界如今應(yīng)該正在進(jìn)入新的冰川時(shí)代,而實(shí)際上并沒(méi)有。對(duì)這個(gè)理論難題的解決方法是:假定太陽(yáng)效應(yīng)抑制地球氣候的慣性效應(yīng)需要幾千年時(shí)間。假設(shè)此假定正確,那么二氧化碳的溫室效應(yīng)會(huì)有助于抵消太陽(yáng)熱量的減少趨勢(shì)。全文翻譯有些人認(rèn)為,國(guó)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論