趣味語(yǔ)言現(xiàn)象_第1頁(yè)
趣味語(yǔ)言現(xiàn)象_第2頁(yè)
趣味語(yǔ)言現(xiàn)象_第3頁(yè)
趣味語(yǔ)言現(xiàn)象_第4頁(yè)
趣味語(yǔ)言現(xiàn)象_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

“好容易”“好不容易”意思一樣嗎有一些詞語(yǔ),明明含有意義相反的字眼,意思卻能湊到一塊兒去。如“入神”等于“出神”,“坐下來(lái)”等于“坐下去”,“月亮地下”等于“月亮地上”,“打勝了對(duì)方”等于“打敗了對(duì)方”等等。還有些說(shuō)法,一個(gè)是肯定的,一個(gè)是否定的,但意思也可以捏在一起。如“好喜歡”等于“好不喜歡”(都是“很喜歡”的意思);“好熱鬧”等于“好不熱鬧”(都是“很熱鬧”的意思);“好容易”等于“好不容易”(這回卻變成都是“很不容易”的意思了);“差點(diǎn)兒摔倒”等于“差點(diǎn)兒沒摔倒”(都是“險(xiǎn)些兒摔倒”的意思);“解放前”等于“未解放前”(都是“新中國(guó)成立前”的意思)。為什么會(huì)有這種語(yǔ)言現(xiàn)象呢?一句話,這是語(yǔ)言的約定俗成。呂叔湘、朱德熙兩位先生在《語(yǔ)法修辭講話》一書中把它們稱為“習(xí)慣語(yǔ)”。并說(shuō):“有些話雖然用嚴(yán)格的邏輯眼光來(lái)分析有點(diǎn)說(shuō)不過(guò)去,但是大家都這樣說(shuō),都懂得它的意思,聽的人和說(shuō)的人中間毫無(wú)隔閡,毫無(wú)誤會(huì)。站在語(yǔ)法的立場(chǎng)上,就不能不承認(rèn)它是正確的?!?/p>

“好容易”是什么意思【舉例】讀下面的句子,體會(huì)“好容易”在句中的意思是什么?例1

今天的作業(yè)不多,我好容易就做完了。例2

營(yíng)長(zhǎng)好容易說(shuō)服了大家,挑選了十幾名戰(zhàn)士?!窘獯稹俊昂萌菀住辈皇呛苋菀椎囊馑肌@?是一個(gè)同學(xué)作文中的一句話,仔細(xì)琢磨,這位同學(xué)認(rèn)為“今天的作業(yè)不多”,因此“很容易”就做完了。他把“好容易”理解成“很容易”了。這兩個(gè)詞說(shuō)的根本不是一個(gè)意思。一般說(shuō)來(lái),“好”和“好不”與一些詞語(yǔ)結(jié)合后,往往起加深表達(dá)程度的作用,理解為“多么”、“很”、“極”等,而且整個(gè)詞語(yǔ)的基本意思都是肯定的,比如:“好痛快”、“好不痛快”,它的意思是“多么痛快”或“很痛快”的意思。但是,“好容易”和“好不容易”恰恰是一個(gè)特殊的結(jié)合體,其基本意思不是肯定而是否定。應(yīng)該理解為“很不容易”、“極不容易”、“很難”的意思?!昂萌菀住焙汀昂貌蝗菀住彪m然后者多了一個(gè)“不”字,但意思仍然是一樣的。例2

是《突破烏江天險(xiǎn)》一文中的句子,因?yàn)榇蠹叶枷胱鱿阮^部隊(duì)去完成任務(wù),營(yíng)長(zhǎng)只好作說(shuō)服工作,費(fèi)了好大勁兒,“好容易”把大家說(shuō)服了,最后才選了十幾名戰(zhàn)士。從這個(gè)例子,我們更能清楚地認(rèn)識(shí)到:“好容易”不是“很容易”的意思?!安铧c(diǎn)嚇?biāo)牢摇焙??“差點(diǎn)沒嚇?biāo)牢摇笔且粋€(gè)意思。而“蘋果差點(diǎn)吃完了”和“蘋果差點(diǎn)沒吃完”意思是不同的。當(dāng)一件事情沒有完成,比如“嚇?biāo)牢摇?,帶“沒”和不帶“沒”,都是一個(gè)意思:差點(diǎn)嚇?biāo)牢?,差點(diǎn)沒嚇?biāo)牢摇?/p>

當(dāng)一件事情完成了,比如“吃完蘋果”,帶“沒”和不帶“沒”,意思相反:蘋果差點(diǎn)吃完了,蘋果差點(diǎn)沒吃完?!安铧c(diǎn)兒”與“差點(diǎn)兒沒”【原文出處】:語(yǔ)言教學(xué)與研究

【原刊地名】:京

【原刊期號(hào)】:200306

【原刊頁(yè)號(hào)】:24~30

【復(fù)印期號(hào)】:3【分類號(hào)】:H1

【內(nèi)容提要】:由副詞“差點(diǎn)兒”構(gòu)成的句式一直引起語(yǔ)法學(xué)家的關(guān)注,朱德熙先生曾提出“企望”說(shuō)

【文摘】:漢語(yǔ)言文字學(xué)[/color]

“差點(diǎn)兒”就是“差一點(diǎn)兒”,在用作副詞時(shí)北京話多說(shuō)成“差點(diǎn)兒”,因此本文就記作“差點(diǎn)兒”。由“差點(diǎn)兒”構(gòu)成的“差點(diǎn)兒VP”句式,其形式和意義的對(duì)應(yīng)關(guān)系比較復(fù)雜微妙,從而引起語(yǔ)法學(xué)家的關(guān)注。朱德熙先生(1959,1980)曾提出“企望”說(shuō)來(lái)解釋該句式中的不對(duì)稱現(xiàn)象,認(rèn)為此類句式形式和意義之間的關(guān)系可以從下邊例句里反映出來(lái)

差一點(diǎn)及格了(沒及格)≠差一點(diǎn)沒及格(及格了)

差一點(diǎn)買著了(沒買著)≠差一點(diǎn)沒買著(買著了)

差一點(diǎn)趕上了(沒趕上)≠差一點(diǎn)沒趕上(趕上了)

差一點(diǎn)修好了(沒修好)≠差一點(diǎn)沒修好(修好了)

差一點(diǎn)死了(沒死)=差一點(diǎn)沒死(沒死)

差一點(diǎn)輸了(沒輸)=差一點(diǎn)沒輸(沒輸)

差一點(diǎn)打碎了(沒打碎)=差一點(diǎn)沒打碎(沒打碎)

差一點(diǎn)摔一跤(沒摔)=差一點(diǎn)沒摔一跤(沒摔)

朱先生把這種對(duì)應(yīng)關(guān)系總結(jié)為下邊兩條規(guī)律:

1.凡是說(shuō)話的人企望發(fā)生的事情:肯定形式表示否定意義,否定形式表示肯定意義。

2.凡是說(shuō)話的人不企望發(fā)生的事情:不管是肯定形式還是否定形式,意思都是否定的。

朱先生還提到中性的情況,就是說(shuō),在說(shuō)話的人看來(lái)無(wú)所謂企望不企望,并舉了如下例句(例句中的等號(hào)是本文所加):

昨兒晚上我差一點(diǎn)找你去(沒去)=昨兒晚上我差一點(diǎn)沒找你去(沒去)

上個(gè)月我差一點(diǎn)去上海(沒去)=上個(gè)月我差一點(diǎn)沒去上海(沒去)

她差一點(diǎn)留起辮子來(lái)了(沒留)=她差一點(diǎn)沒留起辮子來(lái)(沒留)

畢業(yè)以后,我差一點(diǎn)當(dāng)了數(shù)學(xué)老師(沒當(dāng))=畢業(yè)以后,我差一點(diǎn)沒當(dāng)數(shù)學(xué)老師(沒當(dāng))

上述情況可概括為下表:

|

|肯定形式否定形式

|AB

|企望差一點(diǎn)買著了=?jīng)]買著差一點(diǎn)沒買著=買著了

|CD

|不企望差一點(diǎn)打碎了=?jīng)]打碎差一點(diǎn)沒打碎=?jīng)]打碎

|EF

|中性上個(gè)月我差一點(diǎn)去上海=?jīng)]去上個(gè)月我差一點(diǎn)沒去上海=?jīng)]去

|

當(dāng)我們對(duì)照北京話的語(yǔ)言事實(shí)驗(yàn)證朱先生論斷的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)“企望”說(shuō)的解釋遠(yuǎn)不能令人滿意,而且與語(yǔ)言事實(shí)不符。由“差點(diǎn)兒”構(gòu)成的“差點(diǎn)兒VP”句,其意義永遠(yuǎn)是否定的,討論它并沒有太多的必要。倒是其否定式無(wú)論形式和語(yǔ)義都比較復(fù)雜,需要重點(diǎn)討論,因此本文專論北京話里作為否定式的“差點(diǎn)兒沒VP”句。

北京話里的“差點(diǎn)兒沒VP”句比朱先生描寫的要復(fù)雜,例如朱先生舉的表示企望的例子“差一點(diǎn)沒及格”,并不只是“及格了”的意思,也可以是“沒及格”的意思,例如:

(1)a.這次考試差點(diǎn)兒沒及格,正好60分兒。(及格了)

b.這次考試差點(diǎn)兒沒及格,我要把最后那道題答上就好了。(沒及格)

其他表示企望的例子也都可以是肯定否定兩種意思,例如:

(2)a.那本書兒我差點(diǎn)兒沒買著,我去時(shí)候兒就剩一本兒了。(買著了)

b.那本書兒我差點(diǎn)兒沒買著,到我前一個(gè)人正好沒了。(沒買著)

(3)a.那趟車我差點(diǎn)兒沒趕上,到站臺(tái)離開車就差一分鐘了。(趕上了)

b.那趟車我差點(diǎn)兒沒趕上,到車門跟前兒時(shí)候兒門關(guān)了。(沒趕上)

(4)a.那輛車差點(diǎn)兒沒修好,幸虧王師傅來(lái)了。(修好了)

b.那輛車差點(diǎn)兒沒修好,最后還是報(bào)廢了。(沒修好)

我們?cè)賮?lái)看表示不企望的例句。朱先生所舉不企望的例子中有“差一點(diǎn)兒沒死”,一般情況,就每個(gè)人自己來(lái)說(shuō),“死”當(dāng)然是不企望的,但是對(duì)不值得同情的人特別是對(duì)仇恨的人來(lái)說(shuō)就未必了。而且“死”是不企望的,“沒死”就應(yīng)該是企望的了。我們姑且不談這些,就按朱先生的說(shuō)法,“差一點(diǎn)沒死”是不企望的否定形式,句子仍然是有兩解的,例如:

(5)a.我二大爺差點(diǎn)兒沒死,最后還是讓大夫救活了。(沒死)

b.我二大爺差點(diǎn)兒沒死,他都跑出來(lái)可是又回去救人了。(死了)

其他表示不企望的句子也是可以有兩解的,例如:

(6)a.這盤兒棋我差點(diǎn)兒沒輸,他這幾招兒真夠厲害的。(沒輸)

b.這盤兒棋我差點(diǎn)兒沒輸,到最后讓他得手了。(輸了)

(7)a.這杯子差點(diǎn)兒沒打碎,讓我給接住了。(沒打碎)

b.這杯子差點(diǎn)兒沒打碎,我都接住又掉地上了。(打碎了)

(8)a.這兒地太滑,我差點(diǎn)兒沒摔一跤。(沒摔)

b.其實(shí)我都站住了,差點(diǎn)兒沒摔這一跤。(摔了)

應(yīng)該指出,表示肯定的例子有的確實(shí)是不多見的,但是少畢竟也是有,與完全沒有是兩回事,有著本質(zhì)的不同。比如例(8)b,可以設(shè)想是在翻越障礙的游戲中,摔倒就會(huì)被淘汰出局,某人不慎摔了一跤后,說(shuō)了這樣的話。我們?cè)賮?lái)看朱先生所說(shuō)的中性的例子,它們也都是有肯定否定兩種意義的,例如:

(9)a.昨兒晚上我差點(diǎn)兒沒找你去,剛想走家里來(lái)人了。(沒去)

b.昨兒晚上我差點(diǎn)兒沒找你去,原來(lái)是打算看戲去。(去了)

(10)a.上個(gè)月我差點(diǎn)兒沒去上海,公司有事兒脫不開身。(沒去)

b.上個(gè)月我差點(diǎn)兒沒去上海,臨時(shí)決定讓我去的。(去了)

(11)a.她差點(diǎn)兒沒留起辮子來(lái),后來(lái)嫌麻煩改短頭發(fā)了。(沒留)

b.她差點(diǎn)兒沒留起辮子來(lái),幾次嫌麻煩想給鉸了。(留了)

(12)a.畢業(yè)以后,我差點(diǎn)兒沒當(dāng)數(shù)學(xué)老師,正巧我們單位需要會(huì)計(jì)。(沒當(dāng))

b.畢業(yè)以后,我差點(diǎn)兒沒當(dāng)數(shù)學(xué)老師,想來(lái)想去還是留學(xué)校了。(當(dāng)了)

看來(lái),無(wú)論企望、不企望或中性的情況,都存在著肯定與否定兩種意義,那么區(qū)分所謂企望、不企望對(duì)于解釋此種句式并沒有直接的作用。“企望”說(shuō)是值得懷疑的。

我們可以從另一個(gè)角度檢驗(yàn)“企望”說(shuō)是否準(zhǔn)確地解釋了語(yǔ)言事實(shí)。比如就拿“差點(diǎn)兒沒死了”這個(gè)句子說(shuō),我們剛才已經(jīng)指出,簡(jiǎn)單地把它歸入“不企望”是值得商榷的。

對(duì)于自己、對(duì)于一般的人,“死”是不企望的;但是對(duì)于壞人、對(duì)于自己仇恨的人,“死”則是企望的,根據(jù)“企望”說(shuō),前者應(yīng)該是肯定的意思,后者應(yīng)該是否定的意思。不過(guò)語(yǔ)言事實(shí)并非如此。例如:

(13)a.我二大爺?shù)媚遣〔铧c(diǎn)兒沒死嘍,住了半年院后來(lái)好了。(沒死)

b.那老王八蛋上回差點(diǎn)兒沒死嘍,住了半年院又還陽(yáng)了。(沒死)

例(13)a的“死”是不企望的,例(13)b的“死”是企望的,但是實(shí)際上它們的意義并沒有什么不同,都是說(shuō)“沒死”。

再如常用來(lái)舉例的以足球比賽為背景的“差點(diǎn)兒沒進(jìn)去”,對(duì)于自己一方的球隊(duì),比如中國(guó)隊(duì),“進(jìn)去”當(dāng)然是企望的;對(duì)于作為對(duì)手的球隊(duì),比如日本隊(duì),“進(jìn)去”當(dāng)然是不企望的??墒钦Z(yǔ)言事實(shí)與“企望”說(shuō)并不吻合,例如:

(14)a.剛才這球兒差點(diǎn)兒沒進(jìn)去,中國(guó)隊(duì)那5號(hào)踢偏了一點(diǎn)兒。(沒進(jìn)去)

b.剛才這球兒差點(diǎn)兒沒進(jìn)去,日本隊(duì)那5號(hào)踢偏了一點(diǎn)兒。(沒進(jìn)去)

正如我們已經(jīng)描寫過(guò)的,“差點(diǎn)兒沒進(jìn)去”也可以是肯定的意思,這也并不因企望與否而有所不同,例如:

(15)a.要不是日本隊(duì)大門兒自擺烏龍,剛才這點(diǎn)球差點(diǎn)兒沒進(jìn)去。(進(jìn)去了)

b.要不是中國(guó)隊(duì)大門兒自擺烏龍,剛才這點(diǎn)球差點(diǎn)兒沒進(jìn)去。(進(jìn)去了)

至此我們已經(jīng)可以得出結(jié)論:“企望”說(shuō)并沒有準(zhǔn)確地解釋語(yǔ)言事實(shí),“差點(diǎn)兒沒VP”的句義是肯定還是否定同企望不企望沒有直接關(guān)系。研究句式,必須通過(guò)語(yǔ)言實(shí)例來(lái)驗(yàn)證,必須有語(yǔ)言環(huán)境做依托,孤立地研究抽象句式,完全從主觀想法出發(fā)來(lái)判斷句義是危險(xiǎn)的。

細(xì)心觀察北京話的“差點(diǎn)兒沒VP”句,不難發(fā)現(xiàn),肯定、否定兩種意思的句子,它們的語(yǔ)音形式——語(yǔ)調(diào)中的輕重音——就是有區(qū)別的。表示否定意思的句子,動(dòng)詞本身說(shuō)得比較重,“沒”和補(bǔ)語(yǔ)成分說(shuō)得比較輕;表示肯定意思的句子,動(dòng)詞本身說(shuō)得比較輕,“沒”和補(bǔ)語(yǔ)成分說(shuō)得比較重。以“差點(diǎn)兒沒進(jìn)去”為例,表示否定意思的輕重音格式是“差點(diǎn)兒沒進(jìn)去”(黑點(diǎn)表示重音,下同),而表示肯定意思的輕重音格式是“差點(diǎn)兒沒進(jìn)去”。也就是說(shuō),否定義的句子強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)詞,肯定義的句子強(qiáng)調(diào)的是“沒”和結(jié)果。它們的語(yǔ)音形式不一樣,相應(yīng)的句義也不一樣。我們可以把前一種句子叫Nn(negative)式,把后一種句子叫Na(affirmative)式,列表對(duì)照如下:

|

|NnNa

|差點(diǎn)兒沒進(jìn)去=?jīng)]進(jìn)去差點(diǎn)兒沒進(jìn)去=進(jìn)去了

|

這里所列的Nn式和Na式是典型的形式。如果描寫得更細(xì)致的話,Nn式的“差點(diǎn)兒”和“沒”結(jié)合較緊;Na式的“差點(diǎn)兒”和“沒”結(jié)合較松,中間可以有停頓。Nn式的“沒”同動(dòng)詞相比,動(dòng)詞總要重于“沒”;Na式中,或者是“沒”重,或者是補(bǔ)語(yǔ)重,或者是兩個(gè)都比較重,謂語(yǔ)動(dòng)詞并不重。總之Nn式和Na式在語(yǔ)音停頓和重音上都呈現(xiàn)出對(duì)立狀態(tài)。

現(xiàn)在讓我們按照Nn和Na兩種句式重新排列前面第一節(jié)的例子,這樣可以更清楚地了解這兩種句式的對(duì)立。我們按北京話標(biāo)出重音。Nn式的例如:

(1)b.這次考試差點(diǎn)兒沒及格,我要把最后那道題答上就好了。(沒及格)

(2)b.那本書兒我差點(diǎn)兒沒買著,到我前一個(gè)人正好沒了。(沒買著)

(3)b.那趟車我差點(diǎn)兒沒趕上,到車門跟前兒時(shí)候兒門關(guān)了。(沒趕上)

(4)b.那輛車差點(diǎn)兒沒修好,最后還是報(bào)廢了。(沒修好)

(5)a.我二大爺差點(diǎn)兒沒死,最后還是讓大夫救活了。(沒死)

(6)a.這盤兒棋我差點(diǎn)兒沒輸,他這幾招兒真夠厲害的。(沒輸)

(7)a.這杯子差點(diǎn)兒沒打碎,讓我給接住了。(沒打碎)

(8)a.這兒地太滑,我差點(diǎn)兒沒摔一跤。(沒摔)

(9)a.昨兒晚上我差點(diǎn)兒沒找你去。剛想走家里來(lái)人了。(沒去)

(10)a.上個(gè)月我差點(diǎn)兒沒去上海,公司有事兒脫不開身。(沒去)

(11)a.她差點(diǎn)兒沒留起辮子來(lái),后來(lái)嫌麻煩改短頭發(fā)了。(沒留)

(12)a.畢業(yè)以后,我差點(diǎn)兒沒當(dāng)數(shù)學(xué)老師,正巧我們單位需要會(huì)計(jì)。(沒當(dāng))

Na式的例如:

(1)a.這次考試差點(diǎn)兒沒及格,正好60分兒。(及格了)

(2)a.那本書兒我差點(diǎn)兒沒買著,我去時(shí)候兒就剩一本兒了。(買著了)

(3)a.那趟車我差點(diǎn)兒沒趕上,到站臺(tái)離開車就差一分鐘了。(趕上了)

(4)a.那輛車差點(diǎn)兒沒修好,幸虧王師傅來(lái)了。(修好了)

(5)b.我二大爺差點(diǎn)兒沒死,他都跑出來(lái)可是又回去救人了。(死了)

(6)b.這盤兒棋我差點(diǎn)兒沒輸,到最后讓他得手了。(輸了)

(7)b.這杯子差點(diǎn)兒沒打碎。我都接住又掉地上了。(打碎了)

(8)b.其實(shí)我都站住了,差點(diǎn)兒沒摔這一跤。(摔了)

(9)b.昨兒晚上我差點(diǎn)兒沒找你去,原來(lái)是打算看戲去。(去了)

(10)b.上個(gè)月我差點(diǎn)兒沒去上海.臨時(shí)決定讓我去的。(去了)

(11)b.她差點(diǎn)兒沒留起辮子來(lái),幾次嫌麻煩想給鉸了。(留了)

(12)b.畢業(yè)以后,我差點(diǎn)兒沒當(dāng)數(shù)學(xué)老師,想來(lái)想去還是留學(xué)校了。(當(dāng)了)

“差點(diǎn)兒沒VP”句根據(jù)不同語(yǔ)音形式分化出的Nn和Na兩種句式,它們的語(yǔ)法意義是截然相反的,Nn是否定義的,Na是肯定義的。在北京話里,Nn的句尾常帶有語(yǔ)氣詞“了”或“嘍”;Na的VP前面常有副詞“就”,這也是—個(gè)區(qū)別性標(biāo)志,例如:

(16)前些日子我得了一場(chǎng)大病,差點(diǎn)兒沒死嘍。(Nn)

(17)他差點(diǎn)兒就沒死,也就是晚了一步兒。(Na)

為什么相當(dāng)多的Nn和Na詞匯構(gòu)成形式一樣而語(yǔ)音形式和語(yǔ)法意義有別呢?這首先要在“差點(diǎn)兒”這個(gè)詞上尋求解釋?!安铧c(diǎn)兒”是表示量度的副詞,其語(yǔ)義是表示離開某一情況VP尚有少許差距,但已非常接近VP,也就是“接近可是沒有VP”的意思。因此這個(gè)詞的語(yǔ)義功能是有兩面性的,一方面是說(shuō)還沒有VP,即非VP;另一方面是說(shuō)很接近VP,與VP相差無(wú)幾。Nn和Na這兩種句式中的“差點(diǎn)兒”正是突顯了不同的側(cè)面。

在Nn中,“差點(diǎn)兒沒VP”的“差點(diǎn)兒”并不是直接修飾VP的,而是和“沒”組合后再修飾VP的,組合層次是“(差點(diǎn)兒+沒)+VP”,其語(yǔ)義是“接近可是沒有VP”。例如“

差點(diǎn)兒沒死嘍”是“接近可是沒有死”的意思,因?yàn)橛小皼]”的存在,所以“差點(diǎn)兒”主要突顯“接近VP”的意思,其否定義主要由“沒”承擔(dān),也就造成了Nn的整體句義是表示否定的。朱德熙先生(1980)在解釋這種句式時(shí)說(shuō):“但說(shuō)話的人為了強(qiáng)調(diào)事情沒有發(fā)生這一點(diǎn),又在DJ(即VP)前邊加上一個(gè)否定詞‘沒’。這個(gè)‘沒’實(shí)際上是一個(gè)羨余的(redundant)成分?!覀冎?,動(dòng)詞前邊的‘沒’和后邊的‘了’不能共存(co-occur),D式‘差一點(diǎn)沒死了’不符合這條規(guī)律,這也說(shuō)明這種句式是在C式‘差一點(diǎn)+DJ’(即‘差點(diǎn)兒VP’)上頭硬加一個(gè)‘沒’字形成的?!敝劣谑遣皇怯布恿懋?dāng)別論,但是朱先生的

看法正可以印證我們所說(shuō)Nn的組合層次是“(差點(diǎn)兒+沒)十VP”的論點(diǎn),也就是說(shuō)“差點(diǎn)兒”是和“沒”組合后再修飾“死”的。

在Na中,“差點(diǎn)兒”突顯出“還沒有VP”,即“非VP”的意思。組合層次是“差點(diǎn)兒+(沒+VP)”,其語(yǔ)義是“接近可是沒有沒VP”。否定的意思就由“差點(diǎn)兒”承擔(dān),否定之否定即為肯定。例如“差點(diǎn)兒沒死”,是“接近可是沒有沒死”,也就是“還是死了”的意思。

在北京話里,“差點(diǎn)兒沒VP”區(qū)分出Nn和Na這兩種語(yǔ)音形式不同、語(yǔ)法意義截然相反的句式,因此在使用時(shí)采用哪種句式,并非取決于企望因素,而是取決于客觀事實(shí)??陀^事實(shí)是某個(gè)人還活著,可是他經(jīng)歷了一次危險(xiǎn),幾乎要死,那么就要用Nn句來(lái)描述這一事實(shí);客觀事實(shí)是某個(gè)人已經(jīng)死了,可是他的死有偶然性,幾乎可以不死,那么就要用Na句來(lái)描述這一事實(shí)。如果僅憑企望與否決定句義,表達(dá)豈不是亂套了嗎?設(shè)若聽話人一定要了解說(shuō)話人的企望才知道句義,這在一般情況下也是不現(xiàn)實(shí)的。現(xiàn)實(shí)是復(fù)雜的,事實(shí)和企望的對(duì)應(yīng)關(guān)系也是復(fù)雜的。例如:

(18)我二大爺?shù)媚遣〔铧c(diǎn)兒沒死嘍,住了半年院后來(lái)好了。(沒死)

(19)那老王八蛋上回差點(diǎn)兒沒死嘍,住了半年院又還陽(yáng)了。(沒死)

它們的語(yǔ)音形式和語(yǔ)法意義都一樣,但其實(shí)企望不同。例(18)的句義和企望一致,但是畢竟虛驚一場(chǎng);例(19)的句義和企望不一致,但是也很解恨。句義主要依據(jù)客觀事實(shí)而不因企望不同決定。

不過(guò),應(yīng)該指出的是,Nn和Na這兩種語(yǔ)義對(duì)立的句式在使用中確實(shí)存在著不對(duì)稱的情況,即一種句式常說(shuō)而另一種句式不常說(shuō),“企望”說(shuō)恐怕就是基于此種事實(shí)產(chǎn)生的。例如:

(20)a.茶碗差點(diǎn)兒沒cèi@①嘍。(沒cèi@①)

b.茶碗差點(diǎn)兒沒cèi@①。(cèi@①了)

例(20)a是Nn,例(20)b是Na。一般來(lái)說(shuō),茶碗目前完好,可是曾經(jīng)出現(xiàn)險(xiǎn)些打碎的危險(xiǎn)情況,人們敘述這一事實(shí),言其僥幸,避免再發(fā)生此類事情,這樣的背景事件比較多。

因而例(20)a也就是Nn出現(xiàn)得比較多,聽起來(lái)顯得比較自然。也正因?yàn)槿绱耍本┰捴写嬖谥安铧c(diǎn)兒VP”和Nn式的“差點(diǎn)兒沒VP”這兩種同義表達(dá)形式以供使用。如果碗目前已經(jīng)打碎了,再說(shuō)其實(shí)幾乎可以避免,這樣說(shuō)就沒什么太大意義,再“差點(diǎn)兒”也是打碎了,不可挽回。因而例(20)b也就是Na出現(xiàn)得比較少,聽起來(lái)顯得比較費(fèi)解,往往需要進(jìn)一步解釋。例如:

(20)c.茶碗差點(diǎn)兒沒cèi@①,剛才我是想挪開來(lái)著。

敘述人死的句子和上述情況差不多,人現(xiàn)在沒死,曾經(jīng)歷危險(xiǎn),敘述這一事實(shí)的情況比較多,因此屬Nn句的“差點(diǎn)兒沒死嘍”用得比較多,還有同義表達(dá)“差點(diǎn)兒死嘍”。人已經(jīng)死了,人死不能復(fù)生,再說(shuō)差點(diǎn)兒沒死,這樣的情況不多,因此Na句“差點(diǎn)兒沒死”用得比較少。而這種不對(duì)稱正是客觀事實(shí)決定的,并不是由企望與否決定的。如前文例(5)a即使沒有后面一句,也是比較好理解的??墒?5)b如果沒有后面的解釋就比較費(fèi)解,說(shuō)這種話沒有什么價(jià)值,會(huì)使聽者產(chǎn)生“怎么?都死了還差點(diǎn)兒沒死”的疑問。中國(guó)人重倫理,重孝道,對(duì)長(zhǎng)輩親朋,本來(lái)就是諱言“死”的,一般不太會(huì)用一種容易產(chǎn)生言外之意的雙重否定式去敘述“死”。但這種說(shuō)法還是存在的,在有特殊需要時(shí)也可以用。在用于

自己時(shí),只可能說(shuō)Nn,不可能說(shuō)Na,這也是造成Nn出現(xiàn)頻率大于Na的原因之一。

再看“差點(diǎn)兒沒買著”,Nn和Na兩種情況都是存在的。從敘述的事實(shí)看,Nn是想買而沒有買到,既然沒買到,說(shuō)“差點(diǎn)兒沒買著”也是沒買到,還要重新去買;而Na是想買并且買到了,說(shuō)“差點(diǎn)兒沒買著”,敘述買到之僥幸或不易。從話語(yǔ)效果看,說(shuō)Nn讓人感覺遺憾,說(shuō)Na使人感覺慶幸。它們?cè)诔霈F(xiàn)概率上,應(yīng)該是相差不多的。從會(huì)話實(shí)際看,Na可能會(huì)多于Nn。這或許是朱先生認(rèn)定

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論