科研課題申報模板:7824_第1頁
科研課題申報模板:7824_第2頁
科研課題申報模板:7824_第3頁
科研課題申報模板:7824_第4頁
科研課題申報模板:7824_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

全媒體時代文化自信與中國文化“走出去”外語教學(xué)理論創(chuàng)新研究1、問題的提出21世紀(jì),中國最大的戰(zhàn)略需求就是應(yīng)對全球化,習(xí)總書記不斷強(qiáng)調(diào)重塑中國文化自信,大力推動中國文化走出去,為中國經(jīng)濟(jì)、外交和安全影響力的擴(kuò)展提供更加有效的軟保護(hù)、構(gòu)筑更有利的軟環(huán)境,是我們必須重視的時代課題。隨著中國國力的增強(qiáng),中國的影響力不斷擴(kuò)大,中西古今關(guān)系發(fā)生了變化。在民族復(fù)興的語境中,新世紀(jì)的中西關(guān)系,出現(xiàn)了以“中國文化走向世界”訴求中的文化自覺與文化輸出為特征的新態(tài)勢;而古今之變,則在民族復(fù)興的語境中對中華民族的五千年文化傳統(tǒng)與精華有了新的認(rèn)識。一直以教授西方文化為主體的外語教學(xué)應(yīng)該有理論創(chuàng)新,也應(yīng)為中國文化自信建設(shè)添磚加瓦。外語教學(xué)理論上要構(gòu)建對外話語體系,結(jié)合全媒體傳播、融合特征,把握中國外語教學(xué)新機(jī)遇,在國際傳播中講好中國故事。目前,省內(nèi)的高?;蛳嚓P(guān)研究機(jī)構(gòu)主要強(qiáng)調(diào)聽說讀寫譯技能的英語教學(xué)研究,從中國發(fā)展道路、國家戰(zhàn)略需求、學(xué)生英語學(xué)習(xí)終極目的探討英語教學(xué)的相關(guān)研究為空白。本項目理論創(chuàng)新研究分為三個系列:“中西方精神氣質(zhì)比較”,“全媒體時代英語新聞構(gòu)建中國話語”,“英語構(gòu)建中國傳統(tǒng)與現(xiàn)代探究”。課題界定一直以教授西方文化為主體的外語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn)是,曾一統(tǒng)天下的西方體制連同其價值觀受到質(zhì)疑,影響力下降。除特朗普的單邊主義外,歐洲輿論更日益普遍地以“中國的崛起”為困惑和挑戰(zhàn)。世界面臨單邊與多邊、對抗與對話、封閉與開放的重大選擇,處于何去何從的關(guān)鍵十字路口?!叭祟惷\(yùn)共同體”是現(xiàn)在中國的外交名片,中國人民相信擁有不同歷史、文化和政治體制的國家能夠為了更大福祉而攜手共進(jìn)。新媒體、全媒體重構(gòu)的國際傳播格局是當(dāng)下中國對外話語的背景,外語教學(xué)應(yīng)該理論上積極應(yīng)對新的變化。數(shù)字媒體重構(gòu)的國際傳播情境下,信息快速延展性會關(guān)聯(lián)到每一個英語對外話語使用者,中國對外話語的建構(gòu)有助于其提升文化安全和跨文化傳播意識,成為“一帶一路”倡議的有機(jī)組成部分,成為國際輿論發(fā)出中國聲音的堅實(shí)后盾;本項目的研究有助于提高對外話語使用者的中國傳統(tǒng)文化素養(yǎng),中國傳統(tǒng)文化傳承傳播意識和傳承的使命感。國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評許國璋1978年指出,改革開放的新形勢“給我們外語教學(xué)提出了一個新的任務(wù)。這一新的任務(wù)是不是可以這樣概括:以外語為工具,學(xué)習(xí)世界上科學(xué)文化知識,”他認(rèn)為,我們的新任務(wù)就是培養(yǎng)“為各行各業(yè)既通外語又通本行業(yè)務(wù),能夠用外語直接汲取我們所需要的科學(xué)文化知識的人材。只有這樣做我們的外語教學(xué)才真正有利于四個現(xiàn)代化”。因此“培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該服從國家利益,從國家利益去考慮外語教學(xué)方針,考慮外語教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)與教學(xué)方法”。把外語看成工具為科技服務(wù),這一外語教學(xué)理念符合當(dāng)時國家盡快實(shí)現(xiàn)“四個現(xiàn)代化”的國家戰(zhàn)略需求,但大學(xué)英語課程是打語言基礎(chǔ)還是注重工具應(yīng)用一直存在分歧和爭論(蔡基剛、廖雷朝2010)。從1980年到2007年的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》或《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,大學(xué)英語教學(xué)一直強(qiáng)調(diào)語言基礎(chǔ)和素質(zhì)教育。而考察目前大學(xué)英語教材和大學(xué)英語教師的知識結(jié)構(gòu)和學(xué)歷背景,不難發(fā)現(xiàn),隨著高中生英語語言能力的整體提高,提高大學(xué)生的英語人文素質(zhì)往往看得比培養(yǎng)他們的英語應(yīng)用能力更為重要。外語的工具作用往往被貶低。不少人還為此找到依據(jù):美國等西方國家都是把外語教育的人文性放在第一位。蔡基剛認(rèn)為這是一種錯誤的認(rèn)識。美國對不同外語的作用是有區(qū)分的。他們的外語有兩種,一種是拉丁語、希臘語等,他們注重這些外語的人文性是因為他們要求學(xué)生閱讀文藝復(fù)興時期的經(jīng)典著作,了解和接受歐洲文明和文化價值有關(guān),因為這些文化價值是西方人文自由教育最普遍的核心價值,為其在全球推廣西方的“普世價值”戰(zhàn)略服務(wù)。另一種是阿拉伯語、漢語等,對這些外語教學(xué)他們從不提人文性,而是被看成潛在敵人的語言加以研究,以維護(hù)美國自身國家安全和保持國際競爭力,從文化主體性來看,他們把漢語當(dāng)做“它”,進(jìn)行工具性學(xué)習(xí)。中國學(xué)生的外語是英語,因為英語是世界科技經(jīng)濟(jì)交流的主要工具?,F(xiàn)在我們放棄英語工具作用,追求英語的人文性,學(xué)習(xí)西方價值觀,這正是西方國家所希望的(蔡基剛,2014)。這是在幫助西方國家推廣所謂的“普世價值”,協(xié)助他們的國家戰(zhàn)略,不符合我國戰(zhàn)略發(fā)展需要。選題意義與研究價值外語教學(xué)要服務(wù)于國家戰(zhàn)略,應(yīng)再次以外語為工具,向世界傳播中國的經(jīng)驗與文化知識。本課題研究的外語教學(xué)理論創(chuàng)新的總的指導(dǎo)思想為以下四點(diǎn):㈠外語教學(xué)理論上重構(gòu)中國-西方文化主體關(guān)系;㈡通過系列文化類外語教材,通過系列文化類外語教學(xué)實(shí)踐將西方納入中國文化故事主體的同時,讓西方不僅僅是中國故事的聽眾,成為中國故事、人類命運(yùn)共同體的參與者。強(qiáng)調(diào)在共商、共建、共享世界夢中行使中國話語權(quán)力,凸顯中國;㈢研制中國文化利用外語工具的發(fā)聲模式,使每一位中國學(xué)外語的學(xué)生提高文化自覺,成為中國文化自信、中國文化“走出去”的傳播者,擺脫西方輿論、話語邏輯框架;㈣探索在新媒體技術(shù),“世界英語”一代,人工智能、算法、機(jī)器翻譯共同作用下,高效傳播中國文化。我們的中國文化自信,來自對東西方文明演化的歷史,對西方文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代的理解,和對中國文化的重新認(rèn)識。本課題倡議的外語教學(xué)理論創(chuàng)新可以從如何認(rèn)識中西方文明(中西文化精神氣質(zhì)比較),如何講好中國故事(英漢口譯),如何寫好中國故事(全媒體時代英語寫作)入手進(jìn)行探索,從而使得學(xué)生對英語學(xué)習(xí)有全面的認(rèn)識,有更強(qiáng)的驅(qū)動力,英語教學(xué)成果也有更大的應(yīng)用面和更廣闊的視野。2、課題理研究目標(biāo)、研究內(nèi)容、研究重點(diǎn)和創(chuàng)新之處。研究目標(biāo)中國外語教學(xué)應(yīng)服務(wù)于“外語傳播中國文化”,構(gòu)建中國對外話語,提升中國話語海外認(rèn)知度。在外語教學(xué)和教材中可以嘗試引入以下內(nèi)容:㈠從中西方文明淵源的比較幫助學(xué)生理解傳統(tǒng)與現(xiàn)代的中國與西方,如神話傳說、軸心時代、克己復(fù)禮vs.維權(quán)奉法、絲綢之路、儒家與基督教、十字軍東征、馬可波羅游記等;㈡通過引入全媒體時代英語新聞寫作,介紹中西方主流媒體新聞話語特點(diǎn)(導(dǎo)語及特寫等)、規(guī)范,開發(fā)相關(guān)教材和課程,借助中國對外新聞媒體和新媒體講好并傳播中國當(dāng)代國家發(fā)展故事;還可以引入中英文的同類人文題材作品(如李白與布萊克詩歌、小說《金鎖記》和《路易斯》、作家如魯迅和契科夫、科學(xué)家錢三強(qiáng)、鄧稼先、錢學(xué)森、袁隆平和愛因斯坦等、人物傳記或社會介紹如中國古代社會階層和古埃及的社會階層、徽商、流行元素東方武俠與西方魔幻等)中國和西方比較選讀和學(xué)習(xí),開發(fā)相關(guān)教材和課程,傳播中國以往的歷史文化,科技、社會發(fā)展,構(gòu)建中國文化的世界認(rèn)同;此外英語教學(xué)改革中還可以引入《詩經(jīng)》、《左傳》、《論語》、《孟子》、《史記》傳統(tǒng)經(jīng)典以及四大名著、中醫(yī)、京劇、書法、武術(shù)、刺繡、剪紙、漢服等國粹權(quán)威英文介紹;武俠、神話、相聲、小品,周星馳電影,周杰倫歌曲等中國特有的流行文化翻譯;中國著名名勝古跡如敦煌、園林、風(fēng)景旅游勝地英文介紹;體現(xiàn)中國當(dāng)代社會、科技、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的英文介紹,如高鐵、支付寶、網(wǎng)購;新技術(shù)造就的信息擬態(tài)環(huán)境中,數(shù)字、圖片、影像等非言語形式傳播中國故事。本課題在中國一帶一路、中國夢、共筑人類命運(yùn)共同體的國家倡議下,平等的文化認(rèn)同框架下,從跨文化傳播研究和話語權(quán)力理論中探索“文化自信與中國文化'走出去'”外語教學(xué)理論,是外語教學(xué)理論的創(chuàng)新。目前,省內(nèi)的高校或相關(guān)研究機(jī)構(gòu)主要強(qiáng)調(diào)聽說讀寫譯技能的英語教學(xué)研究,從中國發(fā)展道路、國家戰(zhàn)略需求、學(xué)生英語學(xué)習(xí)終極目的探討英語教學(xué)的相關(guān)研究為空白。研究內(nèi)容㈠中國要用外語向世界講故事一一“文化自信與中國文化'走出去外語教學(xué)的文化轉(zhuǎn)向的理論基礎(chǔ)是什么?或者說中國文化傳播主體體現(xiàn)的合法性是什么?如何借助外語教學(xué)去除中國文化主體因為語言的弱勢帶來的文化的遮蔽,彰顯出應(yīng)有的文化主體性?㈡中國故事怎么講一一中國文化話語如何通過外語教學(xué)在話語意義流動性建構(gòu)的過程中,將有利于中國文化主體彰顯的話語意義通過外語(英語)傳播于整個世界,并通過社會化過程(教育及新的媒體傳播)建構(gòu)相應(yīng)的詮釋方式,來引領(lǐng)世界解讀中國對外話語,來確立中國國家戰(zhàn)略設(shè)定的話語意義在世界話語體系中的地位,以加深、加固文化認(rèn)同?㈢中國故事講什么一一如何通過外語教學(xué)中的東西方文化理念(哲學(xué)、宗教、社會治理、文學(xué)、商業(yè)、飲食、歌謠、繪畫、電影、郵票、服飾、卡通、品牌形象等方面)的比較,探索出中國文化基因?㈣中國故事要講得高效一一在新媒體技術(shù)、“世界英語”一代、人工智能、算法、機(jī)器翻譯共同作用下,中國對外話語通過外語教學(xué)有哪些高效傳播方式?㈤中國故事要講得有成效一一在話語實(shí)踐層面,如何用外語教學(xué)傳播中國文化,構(gòu)建中國對外話語,提升中國話語海外認(rèn)知度。研究重點(diǎn)和創(chuàng)新之處中國故事怎么講,講什么?課題將從文化比較、中國當(dāng)今國家發(fā)展、中國經(jīng)典文化、中國流行文化等方面一一做教材、課程系統(tǒng)研制和開發(fā)。并通過話語理論中話語意義的社會過程全方位探討中國對外話語意義的全球認(rèn)同、加深、加固方式。這是以往的外語教學(xué)、教材沒有過的嘗試。本課題將大大提高外語教學(xué)對塑造文化自信和中國文化“走出去”的想象力。設(shè)計出中國對外話語體系下外語教學(xué)的文化轉(zhuǎn)向策略和方法。從中國要用外語向世界講故事,中國故事怎么講,中國故事講什么,中國故事講得如何高效且有成效幾個方面探討外語教學(xué)可以為中國國家戰(zhàn)略發(fā)展助攻之處。本課題創(chuàng)新性的外語教學(xué)理論轉(zhuǎn)向,在為“中國夢”添磚加瓦的同時,也為外語教學(xué)當(dāng)下的紛爭(尤其是大學(xué)英語教學(xué)),如工具性與人文性,專門用途英語等,提供了解決方案,同時也賦予了很多看似脫離外語學(xué)科的教材和課程以新的意義。本課題倡導(dǎo)外語教學(xué)以中國文化的人文性、文化比較為本,外語為工具,為改變當(dāng)前國際依舊西強(qiáng)我弱的國際話語態(tài)勢,調(diào)動每一位學(xué)外語的中國學(xué)生的文化自覺,讓他們在全球化時代成為中國文化的傳承者和傳播者,讓下一代中國人在“非英語國家崛起”的英語世界中,成為新的全球精英,共筑人類命運(yùn)共同體。3、研究思路、研究方法、實(shí)施步驟。從跨文化傳播研究和話語權(quán)力理論中探索“文化自信與中國文化'走出去'”外語教學(xué)理論,是外語教學(xué)理論的創(chuàng)新。中國外語教學(xué)的工具性轉(zhuǎn)向,或者說是中國文化轉(zhuǎn)向,一方面為中國國家戰(zhàn)略添磚加瓦,另一方面平衡當(dāng)前學(xué)生外語需求與教師知識結(jié)構(gòu)、個人、國家發(fā)展之間的諸多矛盾,是當(dāng)前外語教學(xué)的一個有益補(bǔ)充。開展教學(xué)研討會和學(xué)術(shù)會議,將經(jīng)驗和感受交流給兄弟院校。研究思路研究方法本課題采用定性和定量相結(jié)合的方法,在考察現(xiàn)行外語教學(xué)理論和實(shí)踐的基礎(chǔ)上,根據(jù)中國國家戰(zhàn)略發(fā)展要求,在人類命運(yùn)共同體、一帶一路、中國夢等對外話語理論體系指引下,探討外語教學(xué)在新時代的理論創(chuàng)新;根據(jù)現(xiàn)有的中國話語海外認(rèn)知度的數(shù)據(jù),研制并開發(fā)相關(guān)文化交流、傳播教材;通過外語教學(xué)實(shí)踐,使每一位中國的外語學(xué)習(xí)者成為中國文化的傳承者和傳播者,讓他們有意識和能力用外語講好中國故事,傳播中國文化。在外語教學(xué),尤其是大學(xué)英語教學(xué)因?qū)W生外語需求、教師知識結(jié)構(gòu)、國家以及個體發(fā)展需要陷入重重紛爭的當(dāng)下,此項研究是外語教學(xué)理論上的一個突破和教學(xué)進(jìn)步的新的增長點(diǎn)。實(shí)施步驟2019年5月——2020年5月 構(gòu)建外語教學(xué)的中國文化轉(zhuǎn)向理論2020年5月一一2021年5月《寫好中國故事:數(shù)字化時代英語新聞寫作》、《講好中國故事:英漢口譯實(shí)踐與技巧》、《希臘羅馬神話與中國傳說》、《基督教文明與西方現(xiàn)代社會》、《儒家與中國》、《中西文化比較》等系列著作。2021年5月一一2022年5月著作推廣和教學(xué)實(shí)踐后的研究報告預(yù)期成果形式著作、論文、研究報告4、主要參加者的學(xué)術(shù)背景、前期相關(guān)研究成果、核心觀點(diǎn)等。課題負(fù)責(zé)人2006年12月獲得xx大學(xué)跨文化傳播學(xué)方向博士學(xué)位,到英國、美國多次參加國際學(xué)術(shù)會議,2008年獲得國家留學(xué)基金委青年骨干教師出國研修項目獎學(xué)金,2009年10月-2010年11月在美國孟菲斯大學(xué)傳播系訪學(xué)一年。本課題申請人現(xiàn)為中國對外話語體系研究委員會委員(中國翻譯協(xié)會),xx大學(xué)外國語學(xué)院副教授,英語教學(xué)研究中心副主任,跨文化傳播與文化軟實(shí)力研究中心負(fù)責(zé)人。承擔(dān)國家級科研項目、省級重大項目等。xx省人民出版社出版?zhèn)€人專著兩部《跨文化新聞話語研究》和《即時網(wǎng)絡(luò)視域下跨文化傳播研究》,xx大學(xué)出版社出版《全媒體時代英語新聞寫作》。發(fā)表20余篇學(xué)術(shù)論文,其中在權(quán)威期刊上發(fā)表2篇,CSSCI期刊發(fā)表近10篇。課題負(fù)責(zé)人積累了較豐富的學(xué)術(shù)經(jīng)驗和相關(guān)的知識。課題主要研究成員大多從事英語教學(xué)研究、跨文化傳播研究、文化安全研究、話語理論研究等方面的工作多年。其中多數(shù)成員已經(jīng)積累了相應(yīng)資料和前期研究成果,同時大多數(shù)都到國外進(jìn)行過訪學(xué),自身有真實(shí)的語言、文化比較體驗,已獲得了部分與跨文化傳播交流相關(guān)的第一手資料與研究數(shù)據(jù),這些均為本課題的順利完成打下了堅實(shí)的基礎(chǔ)。前期相關(guān)研究成果學(xué)術(shù)專著一一《跨文化新聞話語研究》,XX人民出版社,2016年《即時網(wǎng)絡(luò)時代跨文化傳播研究》,xx人民出版社,2016年《全媒體時代英語新聞寫作》,xx大學(xué)出版社,2019年學(xué)術(shù)論文一一第一作者,“網(wǎng)絡(luò)聊天的言語對話真實(shí)性探討”,XX大學(xué)學(xué)報,2008年第5期第一作者,“跨文化新聞話語的意識形態(tài)表征”,人文論譚,xx出版社,2009年12月,p.205第一作者,“社會文化視角下的刻板形象在跨文化傳播中的建構(gòu)”,XX社會科學(xué),2011年第5期,p.193第一作者,“美國文化的基礎(chǔ)與文化政策”,xx函授大學(xué)學(xué)報,2011年第5期p.99第一作者, “跨文化傳播中的媒體刻板形象構(gòu)建及其后果”,人文論譚,xx出版社,2011年10月,p.147第一作者,“美國族裔文化引導(dǎo)理念帶給跨文化傳播學(xué)研究的啟示”,理論月刊,2014年第6期,p.185第一作者,“跨文化傳播中話語意義流動性建構(gòu)”,xx社會科學(xué),2016年第5期,127頁第一作者,“解析跨文化新聞話語”,中國廣播電視學(xué)刊,2015年9期第一作者,“網(wǎng)絡(luò)時代跨文化新聞傳播倫理”,xx師范學(xué)院學(xué)報,2015年7期第一作者,“消費(fèi)主義時代中國傳媒的文化表現(xiàn)”,人大報刊復(fù)印資料,2007年5期第一作者,“論跨文化傳播的主體間性與文本間性及話語層面”,國際新聞界2006年10期第一作者,“跨文化傳播學(xué)的發(fā)展及研究傳統(tǒng)”,xx社會科學(xué),2006年4期第一作者,“我看美國家庭影院HBO”,中國廣播電視學(xué)刊,2007年2期第二作者,“國際關(guān)系的心理分析方法”,理論月刊,2007年7期核心觀點(diǎn)1.當(dāng)一種文化的內(nèi)容在另一種文化情境中被詮釋,建構(gòu)時,跨文化傳播就發(fā)生了。在當(dāng)今文化多元共存的歷史局面下,一個國家的對外話語不再僅僅面對單一的社群、民族或國家、單一的價值系統(tǒng)和意識形態(tài)系統(tǒng),而是面對整個世界。在這一背景下,中國的對外話語就需要通過一系列外語語言符號表征方法,建構(gòu)本土文化圈以外的人群和他們的社會生活,賦予話語以意義,實(shí)現(xiàn)本文化中人對自身的認(rèn)同,以滿足本文化圈內(nèi)人們的生存和發(fā)展需要。而中國的對外話語不僅需要的是世界人民的認(rèn)同,它更需要的是本族人民的認(rèn)同,而外語教學(xué)理論的文化轉(zhuǎn)向這是實(shí)現(xiàn)這一認(rèn)同的保障。2.在西強(qiáng)我弱的國際輿論態(tài)勢中,中國文化一方面受到語言傳播流行性的限制,另一方面受制于經(jīng)濟(jì)技術(shù)限制,很容易處于弱勢和被壓制狀態(tài),但當(dāng)世界輿論在“世界英語”、人工智能編輯、算法、機(jī)器翻譯共同作用下,加之即時網(wǎng)絡(luò)的蘊(yùn)含的契機(jī),中國文化之崛起進(jìn)程會突飛猛進(jìn),中國的外語教學(xué)文化轉(zhuǎn)向也會為中國文化崛起助一臂之力。在外語教學(xué)理論上進(jìn)行文化轉(zhuǎn)向,研究中國文化利用外語工具的發(fā)聲模式,使每一位中國學(xué)外語的學(xué)生提高文化自覺,成為中國文化自信、中國文化“走出去”的傳播者,擺脫西方輿論邏輯框架。5、開展本課題研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論