國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函漢英翻譯省名師優(yōu)質(zhì)課賽課獲獎(jiǎng)?wù)n件市賽課百校聯(lián)賽優(yōu)質(zhì)課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函漢英翻譯省名師優(yōu)質(zhì)課賽課獲獎(jiǎng)?wù)n件市賽課百校聯(lián)賽優(yōu)質(zhì)課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函漢英翻譯省名師優(yōu)質(zhì)課賽課獲獎(jiǎng)?wù)n件市賽課百校聯(lián)賽優(yōu)質(zhì)課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函漢英翻譯省名師優(yōu)質(zhì)課賽課獲獎(jiǎng)?wù)n件市賽課百校聯(lián)賽優(yōu)質(zhì)課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)商務(wù)信函漢英翻譯省名師優(yōu)質(zhì)課賽課獲獎(jiǎng)?wù)n件市賽課百校聯(lián)賽優(yōu)質(zhì)課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chinese-EnglishTranslation

ForInternationalBusiness1/42商務(wù)信函漢英翻譯2/42ContentsofLectureTwoPart1

IntroductionofBusinessLetterPart2TranslationofBusinessLetterPart3Assignment3/42Part1IntroductionofBusinessLetter4/42商務(wù)信函分類(lèi):TypesofBusinessLetter1.建立業(yè)務(wù)關(guān)系函Setnewbusinessrelationship2.詢(xún)盤(pán)函Makeaninquiry

3.報(bào)盤(pán)函Makeanoffer4.還盤(pán)函Makeacounter-offer5.接收函Acceptance

6.付款函Payment(1)匯付(Remittance),包含信匯(MailTransfer,M/T

),電匯(TelegraphicTransfer)和票匯(DemandDraft);(2)托收(Collection)(3)信用證(L/C)7.裝運(yùn)通知函Shipment8.保險(xiǎn)函Insurance9.索賠函Claim5/42商務(wù)信函格式

FullBlockedStyle(完全齊頭式)

6/42商務(wù)信函基本格式1.信頭(Heading/Theletterhead),即寄信人地址2.日期(Date)3.信內(nèi)地址(Insideaddress),即收信人地址4.稱(chēng)呼(Salutation)5.正文(TheBody)6.結(jié)束語(yǔ)/函尾套語(yǔ)(Complimentaryclose)7.發(fā)信人姓名(Signature)7EssentialParts7/42商務(wù)信函可忽略部分1.文檔號(hào)(Reference),如:Ourref:WFX/SQ,Yourref:JS201/SD7072.主辦人(Attention),如:Attention:TheSalesManager3.事由(Subject)4,附件(Enclosure)5.副本/抄送(CC.,即CarbonCopy)6.附言/又及事項(xiàng)(P.S.,即Postscript)6Partsthatcanbeomitted8/429/42外貿(mào)信函基本標(biāo)準(zhǔn)1、Courtesy禮貌2、Consideration體諒3、Completeness完整4、Clarity清楚5、Conciseness簡(jiǎn)練6、Concreteness詳細(xì)7、Correctness正確Seven“C”10/42Part2中英文商務(wù)信函共同問(wèn)題特點(diǎn)及翻譯11/421.詞匯特點(diǎn)及翻譯12/42(1)用詞禮貌客氣1.貴企業(yè)X年X月X日貿(mào)易查詢(xún)函收悉。Wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryof…2.敬請(qǐng)通知貴方是否需要更多宣傳手冊(cè)或在展示會(huì)場(chǎng)發(fā)放其它材料。Pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditionalbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedattheconvention.13/423.可能因一時(shí)疏忽,支票還未署名,現(xiàn)寄還貴方,煩請(qǐng)補(bǔ)簽。Probablythroughanoversight,thecheckwasnotsigned,andwearereturningittoyouforyourkindsignature.4.

茲回復(fù)貴方年9月20日來(lái)函,特隨函奉上我方最新報(bào)價(jià)。InreplytoyourenquiryofSeptember20,,Irespectfullyoffermylatestquotationherewith.14/425.敬請(qǐng)優(yōu)先考慮上述請(qǐng)求。Yourprioritytotheconsiderationoftheaboverequestwillbeappreciated.6.懇請(qǐng)寄給我方貴方價(jià)格單和產(chǎn)品目錄。Please

kindlysendusyourpricelistandcatalogue.7.承蒙早日回復(fù),不勝感激。

Yourearlyreplyishighlyappreciated.15/428.我們高興地通知你們:第105號(hào)訂單貨物已遵照你方指示運(yùn)出。WearepleasedtoadviseyouthatyourorderN0.105hasbeendispatched

inaccordancewithyourinstruction.9.隨函寄給貴方訂貨單和印有我企業(yè)地址信封,供參考備用。Anorderblankandaddressedenvelopeareenclosed

hereinforyourconvenience.(CfP49)16/42(2)用詞莊重規(guī)范商務(wù)信函用語(yǔ)日慣用語(yǔ)中譯文inaccordancewith/asperaccordingto依據(jù)inadvanceof/priortobefore…之前inform/advisetell通知duplicatecopy副本dispatchsend發(fā)貨otherwiseor不然thereforeso所以Inconnectionwith/inviewofabout鑒于17/4210.現(xiàn)確認(rèn)已向貴方電發(fā)實(shí)盤(pán),10月10日前復(fù)到有效。我們確認(rèn)已經(jīng)以電報(bào)方式給你們發(fā)出了一項(xiàng)實(shí)盤(pán),該實(shí)盤(pán)成立條件就是你們回復(fù)在10月10日之前抵達(dá)我們這里。WeconfirmhavingcabledyouafirmoffersubjecttoyourreplyreachingusbyOctober10.18/4211.茲回復(fù)貴方8月6日詢(xún)盤(pán),并報(bào)盤(pán)以下。作為對(duì)你們8月6日詢(xún)盤(pán)回復(fù),我們很高興地為你們作以下報(bào)盤(pán)。Inreplytoyourinquiryof6thAugust,wearepleasedtoofferyouthefollowing.19/42(3)用詞專(zhuān)業(yè)準(zhǔn)確12.我們將為貴方貨物投偷竊和提貨不著險(xiǎn)。WeshallcoverTheft,PilferageandNon-Delivery(TPND)onyourorder.13.因?yàn)榕撐粐?yán)重不足,我們無(wú)法在10月11日之前發(fā)貨。

Duetoaseriousshortageofshippingspace,wecannotdeliverthesegoodsuntilOctober11.(CfP50)20/4214.貨款必須用以我方為受益人而開(kāi)立、不可撤消即期信用證支付。PaymentshallbemadebyirrevocableL/Catsighttobeopenedinourfavour.(P50)到岸價(jià)CIF(cost,freightandinsurance)離岸價(jià)FOB(freeonboard)成本加運(yùn)費(fèi)CFR(costandfreight)形式發(fā)票proformainvoice21/422.語(yǔ)法及其翻譯22/42(1)句法完整,多用復(fù)雜句1.為使我方替貴方打開(kāi)一片市場(chǎng),真誠(chéng)希望貴方給予我方更多優(yōu)惠,譬如,按貴方計(jì)劃,訂單總值約10000美元,給予我方15%折扣,而非10%。

Inordertoenableustocaptureapartofthemarketforyou,wesincerelyhopethatyouwillmakeusafurtherconcession,forexample,adiscountof15%insteadof10%asyouplannedtogiveusonanorderworthapproximatelyUS$10,000.23/422.貴企業(yè)擁有一支由軟件教授組成龐大隊(duì)伍,技術(shù)力量相當(dāng)雄厚,必定能夠開(kāi)發(fā)出含有競(jìng)爭(zhēng)力軟件系統(tǒng)。Yourcompanyismadeupofastrongteamofsoftwareexperts,soyouwillsurelysucceedindevelopingcompetitivesystemswithsuchpowerfultechnicalforces.24/42(2)多用必定句,少用否定句請(qǐng)貴方來(lái)函內(nèi)容更清楚些,這么我方便可馬上接收貴方報(bào)盤(pán)。

a.YourletterisnotclearatallandIcannotunderstandit.b.IfIunderstoodyourlettercorrectly,Iwouldimmediatelyacceptyouroffer.√25/42一旦我方收到貴方支票,會(huì)馬上填寫(xiě)訂貨單。a.Wecannotfillyourorderbecauseyoufailedtosendyourcheck.b.Weshallbegladtofillyourorderassoonaswereceiveyourcheck.√26/42(3)多用套語(yǔ)收到對(duì)方來(lái)函時(shí)用:貴函敬悉/貴函收悉Weareinreceiptofyourletter/Weacknowledgereceiptofyourletter/Weadmitreceiptofyourletter表示通知對(duì)方時(shí):特此奉告Wearepleasedtoinformyou…特此函告Noticeisherebygiventhat…27/42回復(fù)對(duì)方來(lái)信時(shí)用:茲回復(fù)貴方(某日)來(lái)函Inreplytoyourletterof(+日期)/Regardingyourletterof(+日期)/Referringtoyourletterof(+日期)希望對(duì)方回復(fù)時(shí)用:如蒙回復(fù),當(dāng)不勝感激。/敬請(qǐng)回復(fù)。/敬請(qǐng)(速)回復(fù)。Yourkindreplywillgreatlyobligeus.Your(prompt)replywouldbeappreciated.盼復(fù)Lookingforwardtoyourpositive/favourable/affirmativereply28/42隨函附上某物時(shí)用:同函奉上/隨函附上…Enclosedwehand/Enclosedpleasefind/Weareenclosing…表示禮貌委婉語(yǔ)氣用:感激貴方…Thankyoufor…很高興…Weareglad/pleasedto…對(duì)深表感激…Wearegrateful(obliged)for…非常遺憾…Weregretto…甚為遺憾…Weareverysorryto…29/42其它套語(yǔ)惠請(qǐng)…Havethekindnessto…以以下所述Asstatedbelow,茲報(bào)盤(pán)…Weofferyou…30/42商務(wù)信函語(yǔ)氣特點(diǎn)及其翻譯若貴方馬上發(fā)予我方船運(yùn)指令,我方甚為感激。

Wewouldappreciateitifyoucouldsendustheshippinginstructionsimmediately.能否通知我方訂貨發(fā)貨時(shí)間?

Wouldyoupleasekindlyadviseuswhenourorderwillbeshipped?31/42中英文商務(wù)信函不一樣文體特點(diǎn)及其翻譯32/421.詞匯(1)英文有些普通詞匯在商務(wù)信函中有了商務(wù)專(zhuān)業(yè)詞義ceiling天花板?

最高費(fèi)用我們將寫(xiě)信問(wèn)詢(xún)他們廣告項(xiàng)目標(biāo)最高費(fèi)用,然后對(duì)應(yīng)做出預(yù)算。

Weshallwriteandaskfortheirceilingfortheadvertisingprojectandthenwecanbudgetaccordingly.33/42coverage覆蓋?險(xiǎn)種險(xiǎn)別敬請(qǐng)通知貴方希望險(xiǎn)種。

Yourinformationastothecoverageyouwouldlikewouldbeappreciated.draft初稿?匯票相關(guān)匯票之承兌事宜,本企業(yè)希望由臺(tái)北臺(tái)灣銀行完成。

Astotheaffairsonnegotiationofdraft,wewouldliketohavethempreformedattheBankofTaiwan,Taipei.34/42against反對(duì)?

憑信用證憑開(kāi)戶(hù)銀行所開(kāi)匯票和第十三款要求裝運(yùn)單據(jù)支付。ThecreditshallbepayableagainstpresentationofdraftdrawnontheopeningbankandtheshippingdocumentsspecifiedinArticle13hereof.35/42(2)英文信函多使用情態(tài)動(dòng)詞所以,若貴方第100號(hào)訂單訂貨數(shù)量能增加到1000噸,

則不勝感激。

ThereforeweshallbeobligedifyouwillincreasetheorderNo.100toaquantityof1,000tons.36/422.語(yǔ)法(1)英語(yǔ)商務(wù)信函多用陳說(shuō)句,少用祈使句;漢語(yǔ)多使用祈使句。敬請(qǐng)立刻修改信用證方便我方及時(shí)發(fā)貨。PleaseimmediatelyamendtheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.WeshouldbeobligedforyourimmediateamendmentoftheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.37/42請(qǐng)貴方通知該產(chǎn)品價(jià)格、船期和其它交易條件。Wewouldlikeyoutoletushaveyourprice,shippingdateandothertermsofbusinessforthisarticle.Itwouldbeappreciatedifyouletusknow…38/42(2)英語(yǔ)商務(wù)信函適當(dāng)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài);漢語(yǔ)則極少使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)望盡快報(bào)盤(pán)。Maketheofferassoonaspossible.Itishopedthattheofferismadeassoonaspossible.39/42貴企業(yè)所提供價(jià)格已經(jīng)同意,但有一項(xiàng)例外。Yourpriceshavebeenagreedonwithoneexception.敬請(qǐng)通知貴企業(yè)628型1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論