重新理解法律移植-從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料_第1頁
重新理解法律移植-從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料_第2頁
重新理解法律移植-從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料_第3頁
重新理解法律移植-從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料_第4頁
重新理解法律移植-從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩152頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

重新理解法律移植——從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料(可以直接使用,可編輯完整版實用資料,歡迎下載)

重新理解法律移植——從“歷史”走向“當(dāng)下”重新理解法律移植——從“歷史”走向“當(dāng)下”(完整版)實用資料(可以直接使用,可編輯完整版實用資料,歡迎下載)

內(nèi)容提要:歷史主義法律移植研究存在著基本缺陷。為了更好地展開法律移植實踐,本文認為,深入理解法律移植的實質(zhì)也即廓清“法律移植與廣義‘立法’活動是同質(zhì)的”,非常必要。以此作為基礎(chǔ),本文認為,從“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系入手,在“當(dāng)下”的社會共識建立中尋找追求,是解決法律移植問題的一個新的重要路徑。關(guān)鍵詞:法律移植,歷史主義,廣義“立法”,社會共識建立在法學(xué)界,針對法律移植而展開的理論研究一直存在著一種“歷史主義”傾向。這種傾向的主要表現(xiàn)是:自覺或不自覺地借助歷史事例、歷史過程的敘述平臺,以建立法律移植的可能性、條件、過程等普遍理論。[①]其主要目的,是從歷史的經(jīng)驗教訓(xùn)角度去論證法律移植的成功或失敗的根據(jù),在歷史中尋求某一時刻(比如當(dāng)下)法律移植行動的正當(dāng)性。[②]在本文中,我將溫和地論證,歷史主義的法律移植研究實際上不能解決法律移植的根本問題,尤其當(dāng)這種研究的隱含目的指向未來的時候。當(dāng)然,歷史主義的法律移植研究并不是沒有任何意義的。在論證過程中,我將提到一個重要命題:在基本層面上,法律移植是廣義“立法”的一種表現(xiàn)方式。這一命題,也許能使我們更為深入地理解歷史主義法律移植研究的困難,此外,也許能使我們從另外的角度去理解法律移植的未來途徑。我論證歷史主義法律移植研究的局限,提出法律移植是廣義“立法”的一種表現(xiàn)方式,其目的在于闡述當(dāng)下社會共識的建立對于法律移植的真正意義。我將嘗試推出這一結(jié)論:基于“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系的要求,在當(dāng)下積極地建立接受法律移植的社會共識這一過程本身,或者,正在發(fā)動以及行動起來的社會共識的砌筑,實際上才是我們談?wù)撐磥矸梢浦驳恼嬲Z境。一過去歷史中存在的法律移植事件[③],總是存在著人們認為的成功范例或失敗范例。在相對來說已經(jīng)“凝固”的歷史段落中,通過歷史檔案的搜尋鏈接,沒有人會否認,我們可以建立法律移植成功或失敗的背景框架,以及移植后的成功法律或失敗法律與背景框架之間的所謂“必然”聯(lián)系,從中去建立一種看似牢固的關(guān)于法律移植歷史關(guān)系的圖景。但是在這里,如同某些歷史哲學(xué)理論所暗示的[④],我們至少應(yīng)該注意一個問題。盡管以往學(xué)者所建構(gòu)的法律移植與背景之間的相關(guān)聯(lián)系在歷史的意義上是“必然”的,換言之,盡管在各個相互關(guān)聯(lián)的因素之間,我們的確可以發(fā)現(xiàn)彼此之間的因果聯(lián)系,也即一個事件的確引發(fā)了或阻礙了法律移植這一另一事件的產(chǎn)生,但是,歷史中各個因素之間的作用關(guān)聯(lián),從未來的事件序列的角度來看,并不能夠保證其中的原因在日后的社會場景中再次導(dǎo)致類似的結(jié)果出現(xiàn)[⑤].未來的法律移植事件,作為一個具體的時空現(xiàn)象,并不必然緊跟已經(jīng)出現(xiàn)或者可能出現(xiàn)的某一事件。法律移植的最終結(jié)果就未來而言總是不確定的。即使是在歷史中,我們也可以發(fā)現(xiàn)這樣的“不確定”。我們至少可以注意頗為重要的16-17世紀羅馬法未在英國成功移植的“偶然性”。根據(jù)德國學(xué)者K·茨威格特和H·克茨的討論,英國16-17世紀都鐸王朝和斯圖亞特王朝時期,議會和國王發(fā)生了激烈沖突,前者希望限制君主制,后者則主張絕對的君主制。當(dāng)時,羅馬法的移植具有非常有利的條件。其一,移植設(shè)想獲得了?;嗜后w的熱烈支持。因為,羅馬法的一條原則宣稱“凡是國王所喜歡的即具有法律效力”。這條原則可以極為有力地支持?;嗜后w的政治主張。其二,普通法已經(jīng)日漸衰落。其時,除了早已存在的皇家法院之外,還出現(xiàn)了新的皇家法院和準司法機構(gòu),特別是“星宮法院”?!靶菍m法院”專門負責(zé)處理政治犯罪。這些后來建立的法院直接貫徹國王的意志,并且正在采用羅馬-教會法模式的訴訟程序。其三,在這些法院任職的法官、律師都曾在英國大學(xué)里受過大陸法知識的教育,并且,從1511年以來形成了一個特殊的行會——“民法博士會”(Doctor‘sCommons)。其四,當(dāng)時知識界的氣候也頗為有利于羅馬法的移植。法律職業(yè)之外的僧侶和其他人士,非常熱衷于文藝復(fù)興和人文主義運動,對普通法的“原始”和“形式主義”多有怨言,贊成采用他們認為較為明確和容易掌握的大陸法。就在當(dāng)時,相當(dāng)一些人相信羅馬法移植應(yīng)該而且可以成功移植。然而,羅馬法事實上因為“偶然性”沒有在英國移植。[⑥]在我看來,“法律移植的最終結(jié)果就未來而言總是不確定的”這一觀點,應(yīng)該是比較容易接受和理解的有關(guān)法律移植的歷史觀念(僅僅限于法律移植問題)。畢竟,在下述嚴格邏輯的層面上,我們可以而且有足夠的理由去拒絕“未來必然的信念”。首先,從更為廣泛的具有相互影響性質(zhì)的社會相關(guān)因素涵數(shù)的角度來說,許多潛在的可能因素,作為法律移植的影響涵數(shù),是人們總是無法預(yù)先得知的。它們有時可能尚未出現(xiàn),有時可能十分隱蔽。這些作為涵數(shù)的因素,在后來的時間序列中,完全可能打亂我們在歷史經(jīng)驗中獲得的“預(yù)見譜系”,從而,使我們的預(yù)見或者預(yù)測處于成功/失敗的雙重可能之中。關(guān)于這一點,我們完全可以在自己今天身處其中的情景里有所發(fā)覺。我們都有這樣的經(jīng)驗感受:當(dāng)下許多因素是我們未知的;對于某些事件,當(dāng)偶然因素出現(xiàn)或發(fā)揮作用的時候,我們都會“恍然大悟”。[⑦]另一方面,與此相連,在法律移植中“試點”這一關(guān)鍵詞從經(jīng)驗角度來說實質(zhì)上也在指示未來影響涵數(shù)的復(fù)雜性。我們頻繁使用“試點”一詞,并在實踐中頻繁采用“試點”,比如訴辯制、證據(jù)開示等,不是因為我們對現(xiàn)世中的相關(guān)因素知之甚少(恰恰相反,實際上我們知道得很多),而是因為我們終究不知道還有多少另外的影響因素尚未進入我們的知識視野。未來影響涵數(shù)的復(fù)雜,不能使我們離開“試點”這一未來制度試驗機制。其次,微小的事件,即使是再微小,也有可能在未來的法律移植歷史游戲中發(fā)揮至關(guān)重要的作用,以“以小致大”的方式參與法律移植的歷史過程。換言之,即使是我們現(xiàn)在認為的所謂重要歷史事件,在當(dāng)時的歷史環(huán)境中,完全可能被人認為并不是至關(guān)重要的,甚至是微乎其微的,但是,它們卻影響了法律移植的未來發(fā)展方向。對于這一點,我們可以再次注意上文提到的羅馬法未在英國移植的問題。其之所以未能移植,在英國法律史學(xué)者梅特蘭(FredericW.Maitland)看來,恰恰是一個被當(dāng)時許多人忽視的“很小因素”,也即專業(yè)法語法律語言(lawFrench),在阻礙羅馬法移植上發(fā)揮了至關(guān)重要的作用。[⑧]當(dāng)然,指出“法律移植的最終結(jié)果就未來而言總是不確定的”這一觀點,并且對之加以論證,并不意味著歷史主義的法律移植研究全然沒有意義。這種歷史化的法律移植研究,當(dāng)然可使后來者得知較多的可測信息,進而,可以發(fā)揮“思想節(jié)約”的經(jīng)濟原則,使人們在分析當(dāng)下的的法律移植問題之際可以較為順當(dāng)?shù)赝七M思考問題的速率,從而,增添知識化的信心累積。但是,這樣一種法律移植研究的意義終究是有限的,其未能觸摸從而不能解決法律移植的根本問題。二僅僅從研究對象上分析歷史主義法律移植研究的問題,是不夠的。我們還需從研究主體上分析這種研究的另方面的問題。在展開歷史化的法律移植研究的時候,我們應(yīng)該注意,人們的建構(gòu)并不是在純粹經(jīng)驗、實證的意義上展開的。在相當(dāng)程度上,人們是在主觀價值背景中從事建構(gòu)的。這里的意思是說,正如諸多歷史著作所表明的,歷史檔案中的材料,是經(jīng)由我們閱讀者和寫作者進入我們的言述之中的[⑨].歷史意義上的閱讀和寫作,是特定價值驅(qū)使的一種學(xué)術(shù)言述方式。當(dāng)然,在這里,我的目的不是簡單地重復(fù)人們熟知的尤其是闡釋哲學(xué)[⑩]的閱讀理解理論在歷史領(lǐng)域中的基本教條。我的目的,是想說明,在法律這一獨特的語境中,我們在建構(gòu)法律移植歷史的時候極難擺脫法律價值判斷的前提干預(yù)。我們是在法律價值的多元化背景之中,以及由此而來的多元法律價值斗爭之中,展開乃至推進有關(guān)法律移植的話語言述的。法律移植的歷史研討,通常來說,是在要么可能接受要么可能拒斥法律移植的環(huán)境中展開的,而不論接受還是拒斥,都有可能引來實踐中的利益得失。換言之,法律移植的歷史研討,通常來說,總是表現(xiàn)了特定區(qū)域的特定社群對法律移植是否移植的態(tài)度意義上的緊張關(guān)系,甚至對立關(guān)系,其背后,是利益沖突的復(fù)雜譜系。比如,19世紀初期至中期,德意志法學(xué)家就曾以法國陪審制、程序公開制和法典編纂為代表的系列法國法律制度移入德意志這一問題展開過激烈爭論。爭論涉及兩個層面,一是過去(主要是18世紀末19世紀初)已經(jīng)移入德意志的法國式制度是否成功,二是繼續(xù)移入是否應(yīng)當(dāng)(后來進一步集中演變?yōu)榻梃b法國民法典的某些因素以制定另類的德國統(tǒng)一民法典是否應(yīng)當(dāng))。就第一個層面問題而言,當(dāng)時,德意志法學(xué)家內(nèi)部分為復(fù)雜的多派觀點。19世紀最初幾年,德意志西部和南部的一些地區(qū)已經(jīng)相繼采用了法國制度模式。有學(xué)者認為借鑒是成功的,有學(xué)者則持否定意見。根據(jù)當(dāng)代重要學(xué)者的研究,對于19世紀初期已經(jīng)出現(xiàn)的德意志移植法國法律制度模式所展開的學(xué)術(shù)爭論,其背后存在著許多重要的沖突。首先,民族情結(jié)是一個重要問題。當(dāng)時德意志對法國戰(zhàn)爭失敗之后,德意志的民族自尊情緒在部分人中頗為盛行。接受法國制度在一些人看來損害了德意志的民族尊嚴。但是,另外一些人則不以為然,他們認為必須“知彼知己”地學(xué)習(xí)法國制度。其次,對法戰(zhàn)爭之后,德意志南部地區(qū)出現(xiàn)新興的近代官僚階層和法律家階層。他們因為和當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)階層有著密切聯(lián)系,故而愿意推行法國法律制度中的保護個人自由、程序平等、法典文本等理想。然而,在德意志其他地區(qū),則是較為保守的傳統(tǒng)貴族占據(jù)著主要統(tǒng)治地位,他們對等級制度和地方習(xí)慣依然至為青睞。再次,“小統(tǒng)一”和“大統(tǒng)一”出現(xiàn)了矛盾。由于德意志西部和南部一些地區(qū)出現(xiàn)了法典編纂,有人希望地方性的法典編纂可以保持地方統(tǒng)一,抵御以普魯士邦為代表的全德統(tǒng)一。有人則希望全德統(tǒng)一,認為法律制度應(yīng)該是全德性質(zhì)的,而地方性的法典編纂實質(zhì)上破壞了全德統(tǒng)一理想。最后,引入法國法律制度以及進行法國式的法典編纂,事實上可以為新興的法律職業(yè)帶來可觀的行業(yè)收益。新興法律職業(yè)階層,希望通過法典編纂來順利地掌管法律知識,避免零亂分散的地方習(xí)慣所引發(fā)的法律適用的高成本。而傳統(tǒng)的諸侯法律適用者,則希望繼續(xù)把持地方性優(yōu)勢的法律統(tǒng)治,保持自己的法律優(yōu)勢。概而言之,恰恰是因為這些背后的價值觀念沖突、利益沖突,影響了甚至導(dǎo)致了當(dāng)時德意志學(xué)者對德意志借鑒法國法律制度這一問題的激烈爭論。[11]這意味著,人們支持或反對一類的法律移植,不是因為人們把握了一類法律移植歷史的必然規(guī)律,從而,要求自己必須或者不去踏上一類法律移植帶來的“火車前進”,而是因為,人們主觀立場背后的價值態(tài)度正在發(fā)揮作用。正是在這里,通常來說,當(dāng)人們思索應(yīng)該接受法律移植的時候,人們不免會傾向于搜尋歷史中有益法律移植的檔案資料。反之,當(dāng)人們認為應(yīng)該拒絕法律移植的時候,人們不免會傾向于發(fā)掘歷史中不利法律移植的檔案資料。[12]畢竟,在歷史中曾經(jīng)存在的法律移植的檔案材料,浩如煙海,其本身為我們提供了以某種方式(自己青睞的)而非另種方式(自己不喜的)去搜尋、鏈接自己欲求的檔案資料的機會。此外,與“法律移植研究的主觀價值背景”這一問題相關(guān)的是,我們應(yīng)該注意,有關(guān)法律移植的歷史探討尤其是帶有普遍性結(jié)論的歷史探討,不是也不可能是遵循這樣一種程式的:先從經(jīng)驗的法律歷史材料開始,然后選擇自己認為重要的研究對象,最后得出具有價值意義的法律移植是否應(yīng)該的具體結(jié)論。因為,遵循這樣一種程式在邏輯上是十分可疑的。畢竟,我們?nèi)绾慰赡茉诟F盡所有的法律移植歷史資料之后再作選擇和結(jié)論?法律移植歷史檔案的閱讀,如果真要徹底窮盡,那么,在法律移植歷史檔案浩如煙海的情況下,任何研究的具體選擇和結(jié)論只能是“永遠處于等待”的。其實,這從另外一個角度說明了為什么法律移植的歷史研究時常是“主觀價值背景化的”,同時,也從側(cè)面說明了,為什么通過法律移植歷史研究而得出的結(jié)論“針對未來是或然的”。三指出法律移植歷史研究背后的價值立場問題,盡管是必須的,但并不是“如何深刻”的。為了深入探討這種研究背后的態(tài)度價值立場問題,我們還需挖掘一個重要問題:法律移植和廣義“立法”或更為廣泛的法律變革究竟是什么關(guān)系?關(guān)于法律移植和廣義“立法”或更為廣泛的法律變革的相互關(guān)系,以往有學(xué)者曾經(jīng)觸及過,但僅僅是觸及,因為,這些學(xué)者的“觸及”式討論主要是從“法律移植的方法和途徑”角度出發(fā)的,比如,法律移植的立法方式、司法方式、理論方式或途徑等。[13]在本文中,我的目的不是重復(fù)這樣的觀點,而是嘗試指出法律移植和廣義“立法”運動、法律變革的某種隱蔽關(guān)系,嘗試揭示法律移植的實質(zhì)特性,法律移植實踐本身的價值態(tài)度立場,從而去深入揭發(fā)法律移植歷史研究的價值態(tài)度立場問題,進而,從特定角度去論證:通過法律移植歷史研究而得出的結(jié)論“針對未來是或然的”,其為什么是不可避免的。我還認為,廓清兩者的相互關(guān)系,是理解法律移植的一個關(guān)鍵向度,同時,又是開辟法律移植研究思考“未來應(yīng)該如何展開”的激勵路標。在我看來,法律移植實際上是廣義的立法運動、法律變革乃至更為“耀眼”的法律革命的“代用詞語”。換言之,法律移植的實質(zhì)在基本層面上和廣義“立法”是同一的。之所以這樣認為,乃是因為如下兩個理由。第一,我們完全可以發(fā)現(xiàn),法律移植的討論總是(盡管并不完全是)涉及了兩個相互對立的假定前提——“法律移植是應(yīng)該的”/“法律移植是不應(yīng)該的”,不論這種涉及是正面肯定的(即條件具備可以移植),還是負面否定的(即條件不具備所以不能移植),或者,僅僅是完全肯定或完全否定(即根本就應(yīng)移植或不應(yīng)移植)。這樣兩個對立的假定前提,顯然,與其他“應(yīng)然”的法學(xué)或法律實踐問題,有著互換性質(zhì)。這里的意思是說,法律移植時常是變相的其他法學(xué)或法律實踐問題,比如,“是否應(yīng)該制定、補充、修改、廢除法律”,“是否應(yīng)該通過司法來彌補法律”,“是否應(yīng)該法律變革”等問題的一種表達方式。畢竟,我們能夠明顯地看到,其一,法律移植的最終結(jié)果只能通過制定、修改、廢除法律或某種司法解決的方式加以實現(xiàn);其二,在談?wù)摲梢浦驳臅r候,人們總是期待著“如何實現(xiàn)法律變化”這一實踐目標。正是在這里,法律移植的言說,總是一種以其本身的話語裝飾來展開的有關(guān)制定、補充、修改、廢除法律的理論操作,是一種有關(guān)“是否應(yīng)該通過司法來彌補法律”的理論操作,是一種有關(guān)“是否應(yīng)該法律變革”的理論操作。當(dāng)我們討論陪審團制移植的時候,不是正在寓意著“在中國訴訟法律制度是否應(yīng)該建立陪審團制度”?當(dāng)我們討論判例法移植的時候,不是正在寓意著“在中國是否應(yīng)該建立法院判決的遵循前例的制度”?即使我們是在討論一般化的法律移植問題之際,不也是正在寓意著“在中國進行法律變革的時候是否應(yīng)該考慮外國法制經(jīng)驗”?第二,反向來看,在廣義“立法”中,或者,在總體上進行法律變革的時候,一般而言,都存在著一個廣闊的爭論背景。一條法律規(guī)定、一項法律草案或一個司法活動,都有可能引起人們的不同主張,要么贊成,要么反對。這個背景提醒人們注意,法律移植的要求極為可能(當(dāng)然并不必然是)是背景中的不同主張中的一個,而且,有時(這當(dāng)然是更為重要的)是以一種制定、補充、修改、廢除法律的意見,或者一項法律草案的建議的方式,來直接表達自身的。換言之,法律移植時常是以一種“域外制度較為先進”的論證言述,來掩護關(guān)于法律變革的爭論背景中的一個廣義的“立法式”主張,或者,直接和一個廣義的“立法式”意見形成公開的合謀關(guān)系。在這里,我們可以注意法國學(xué)者勒內(nèi)·羅迪埃提到的兩個十分明顯的具體例子:其一是20世紀初期移植國外“帶工資休假”法律制度;其二是20世紀上半葉移植國外“社會保險”法律制度。在前一個例子中,當(dāng)時法國本身已在激烈爭論如何通過立法協(xié)調(diào)雇主與雇員之間的經(jīng)濟利益。有人認為,允許“帶工資休假”是對雇員利益的一種保障,并且提出理由加以論證。有人認為,這樣會對雇主造成負面的激勵,也是對雇主利益的一個損害,同時也提出了自己的觀點依據(jù)。有人則認為最好通過契約方式加以解決,同時說明這樣如何可以簡便易行。此時,有人提出了國外實施的“帶工資休假”制度的成功經(jīng)驗,認為引入借鑒是可行的。在后一個例子里,當(dāng)時法國本身同樣已在爭論如何在具體層面上建立社會保險制度,畢竟,社會保險問題已經(jīng)迫在眉睫。人們同樣提出了不同觀點,并且從不同角度論證自己觀點的正確。這時,有人提出了整套的國外運作有效的社會保險制度機制,認為加以移植是適宜的。[14]在這里,我們可以清楚的看到,法律移植的主張如何成為了一個廣義的“立法”主張,以及,如何以“域外較為先進”的言述方式來掩護諸多不同廣義“立法”主張中的一個。因此,基于前面兩點理由,我們完全可以,而且很有必要,從廣義的立法運動、法律變革乃至更為“耀眼”的法律革命的角度去理解法律移植的內(nèi)在涵義及其實質(zhì)特性。四在這樣的理解中,我們顯然可以深一步地發(fā)現(xiàn)法律移植實踐中的價值態(tài)度立場問題,進而,可以從另外一個更深的角度去理解與此相關(guān)的法律移植研究的價值態(tài)度立場問題,揭示其中的價值斗爭的復(fù)雜。就價值態(tài)度立場問題而言,毋庸置疑,法律變革的任何主張,即使是以“來自域外的法律制度”話語作為表現(xiàn)形式,其也是時常包含了我們本身的一個法律變革的價值傾向,也是時常包含了一個廣義的“立法式”主張的價值傾向。不論我們賞識或者不屑的“法庭訴辯制”、“財產(chǎn)信托制”,還是我們贊嘆或者貶抑的“證券交易制”、“財物拍賣制”,盡管總是明顯地表現(xiàn)在域外的法律制度之中或者來自其中,但是,這些制度之于我們,其所引發(fā)的我們態(tài)度的產(chǎn)生,卻時常和我們對制度變革、廣義“立法”的價值預(yù)期,是密切相關(guān)的。一方面,可能因為我們發(fā)現(xiàn)政治、經(jīng)濟、文化中缺乏了某種因素,或者根本就不需要某種東西,或者,因為我們發(fā)現(xiàn),具有或者沒有某種制度從而導(dǎo)致我們社會的政治、經(jīng)濟、文化運作出現(xiàn)了、或者幸虧沒有出現(xiàn)某種結(jié)果,因而,我們產(chǎn)生了價值預(yù)期,我們希望,制度是以這種而非另種方式加以變革,是以這種而非另種方式加以“立法”,我們希望,在法律移植中,發(fā)現(xiàn)這些價值預(yù)期的解決方案。另一方面,當(dāng)我們賞識或者不屑,贊嘆或者貶抑的時候,我們總會結(jié)合我們自己的現(xiàn)實制度條件、制度效果,最為重要的是在政治經(jīng)濟文化上“我們究竟需要什么”這一價值問題,來論證我們自己態(tài)度的產(chǎn)生理由,從而,論證法律移植是否應(yīng)當(dāng)。我們不會,而且?guī)缀鯊膩頉]有真正出現(xiàn)過,僅僅是在純粹移植的意義上,僅僅是在多種制度選擇的意義上,去空談外來制度是如何的。在歷史中,曾經(jīng)出現(xiàn)過的“法律移植討論”的眾多現(xiàn)象,幾乎從來都表現(xiàn)為了和本土內(nèi)部法律變革上或廣義“立法”上的價值意義的斗爭相互聯(lián)系的事實譜系。有關(guān)法律確立與否的價值預(yù)期,以及由此而來的價值斗爭,幾乎從來都是蘊涵在我們的法律移植態(tài)度之中。當(dāng)然,筆者首先不能否認,并且也不可能否認,存在著某些外來的純粹制度形式上的“移植”表象,比如黑色的法袍、白色的假發(fā)、典章的文字,律文的結(jié)構(gòu)等。在這里,筆者的確承認,如同人的膚色存在差異一樣,法律表達的形式有時也存在明顯的差異,因而,存在著一個明顯的移植問題。但是,即使僅僅是就這種形式而言,我們依可以發(fā)現(xiàn),其中時常包含了隱蔽的實質(zhì)內(nèi)容的法律變革進而廣義“立法”的價值主張。因為,在一般情況下,在移入這些外表形式的時候,人們顯然不會簡單地因為其形式上的獨特觀賞功能,或者,其形式上的可有可無的一類“方便”,而采取移入的行動。正是因為這些外表時常包含了法律的實質(zhì)意義,比如,黑色的法袍象征著法律肅穆公平,所以,它們就具有了移入的真實價值,從而,包含了法律變革的實質(zhì)內(nèi)容,進而,形成了一個廣義的“立法式”價值主張。經(jīng)由這里,我們可以概括性地得出一個重要的結(jié)論:域外法律制度是否移植,在一般情況下,自然不是“純粹性質(zhì)”的,也即從一個“已存”的地方走向一個“沒有”的地方。反向來說,當(dāng)我們結(jié)合本土的制度條件或制度效果以及自己的價值觀念,去討論一種移植問題的時候,我們的制度設(shè)想和期待,時常已經(jīng)悄悄地、從而深深地“嵌入”了法律移植話語之中。換言之,在廣義的法律變革這樣一個事物上,或者,在廣義的“立法式”活動中,實際上,我們總是很難想象存在一個“純粹外來的法律制度模式”,這種制度模式,可以外置從而躍離法律變革或廣義“立法”的活動范圍,或者,不是一類的法律變革或廣義“立法”的具體價值主張。進而言之,我們可以這樣看待問題,當(dāng)一種和域外法律制度看似勾連的法律變革或廣義“立法”活動,在其主張成功或者失敗了的時候,我們與其認為,這是“法律移植的成功或者失敗”,這是法律移植的條件完全成熟的結(jié)果,或者是其條件尚未具備的結(jié)果,不如直截了當(dāng)?shù)刂赋?,這實質(zhì)上是某種已經(jīng)深藏于我們法律價值傾向之中的本土法律變革、或者廣義“立法”的主張的成功,或者失敗。問題的關(guān)鍵,完全可以在于相反的言述:“法律移植的成功與失敗”,實際上時常是某種本土法律變革主張、或者廣義“立法”主張及其價值的成功與失敗。由此,我們就能更為深入地理解本文第二部分所揭示的一個重要問題:在法律移植的實踐討論以及理論討論中,為什么當(dāng)思索應(yīng)該接受法律移植的時候,人們總會傾向于搜尋歷史中有益法律移植的檔案資料;反之,當(dāng)認為應(yīng)該拒絕法律移植的時候,為什么人們總會傾向于發(fā)掘歷史中不利法律移植的檔案資料。其實,在這里,我們也就在看到法律移植的實質(zhì)特性之時,看到了歷史主義法律移植研究與廣義“立法”價值問題的勾連關(guān)系。五在看到法律移植的實質(zhì)特性,以及法律移植和廣義“立法”價值追求的密切關(guān)聯(lián)之際,在看到法律移植研究不可能避免出現(xiàn)的上述“偏見”(不含貶義)之際,我們還能推出進一步的結(jié)論:法律移植的要求,有的時候,甚至在相當(dāng)多的情況下,不過是運用“號稱先進”的一類鼓動話語去激勵各類制度設(shè)計中的一個政治主張。在此,“法律移植是應(yīng)該的”,其言說論證,實際上是一種以法律變革、或廣義“立法”作為裝飾的“政治壓力”的策略表達,實際上,是一般性的法律變革或廣義“立法”的一種正面(或負面)的“政治壓力”的展示方式。我們時常的確難以想象,存在著一個“純粹域外的法律制度模式”,以及由此而來的一個“純粹的域外法律移植”,其中,并不存在一個“政治化”的本土法律變革與否、本土廣義“立法”與否的斗爭策略。法律移植,其和當(dāng)下的“政治”設(shè)想是密切糾纏的,甚至正是當(dāng)下“政治”設(shè)想的一個組成部分。我們可以再回到前面第二部分提到的19世紀初期德意志若干地區(qū)移植法國法律制度的歷史現(xiàn)象,去理解這樣的“政治化”。當(dāng)時,贊同移植法國法律制度的一方,至少其中一部分人,認為地方性的移植法國法典方式可以有效地協(xié)助政治上的地方統(tǒng)一。而反對移植的一方,認為地方性的移植會阻礙德意志的全國統(tǒng)一。有趣的是,即使是反對移植的一方,其中相當(dāng)一部分人又期待著將來在全德意志范圍內(nèi)移植法國法典模式,這就變成了在反對“小”移植的時候贊同“大”移植。另一方面,新興的法律職業(yè)階層和官僚階層,希望通過移植法國法律制度的方式,去實現(xiàn)法律知識的專業(yè)占有,以實現(xiàn)地方權(quán)力以及階層權(quán)力的再分配,以獲取更多的政治利益甚至經(jīng)濟利益。所有這些,無一不透露著“政治化”的廣義“立法”與否的斗爭欲望。從這個進一步的結(jié)論出發(fā),我們可以深入理解另外三個與法律移植密切相關(guān)的問題。第一,一種法律制度的設(shè)計,即使披上“來自先進國家(或地區(qū))”的話語新衣,也同樣可能因為爭論,或者復(fù)雜的社會政治斗爭,或者復(fù)雜的思想觀念沖擊,而成為成功的或失敗的。當(dāng)然,這樣一種狀態(tài),作為歷史現(xiàn)象的呈現(xiàn),對于研究法律移植的人而言幾乎是耳熟能詳?shù)?。我在這里提到這種狀態(tài),不是為了重溫歷史的經(jīng)驗。我的目的,在于提示這種狀態(tài)所能表達的一般含義,也即法律移植尤其是以本土自我接受方式表現(xiàn)出來的法律移植,其潛在包含的“先進域外制度”寓意,不會因為其所謂的先進寓意,就可以產(chǎn)生“現(xiàn)代性”[15]的域外位移,就可以必然地進入所謂落后的本土[16];也不會因為其所謂的落后寓意,就可以產(chǎn)生“前現(xiàn)代”的域外阻抑,就可以必然地退銷所謂落后的域外。在這里,不是所謂的“移植條件”是否具備,而是法律語境中的當(dāng)下“政治化”的復(fù)雜斗爭,既有可能使具體的法律移植“順產(chǎn)”,也有可能使其“流產(chǎn)”,盡管,“順產(chǎn)”或者“流產(chǎn)”的方式可能是不同的。就移植先進法律制度如何“流產(chǎn)”而言,對于中國法律人來說,整部中國近代史甚至現(xiàn)代史中可能包含了最為刻骨銘心的例子。第二,一種樂觀的“目的論”式的法律移植主張可能是需要我們慎重對待的。這種目的論式的主張認為,不論時間長短,先進的法律制度必然會從文明的域外走向落后的本土,或者,世界各個民族國家總會朝向一個完美的法律制度邁進[17].我認為,在這里重要的并非是歷史的過程是否講述過這樣的“故事”,重要的是,如果相信了這樣的“故事”,我們就有可能或者消極等待這樣的“故事”呈現(xiàn),放棄適度積極的行動,或者盲目地堅信一條道路就是“康莊大道”,從而不遺余力地追求目標,進而,忽視當(dāng)下我們自己的真正需求,以及與我們共享相同時空的他者需求,還有其中的復(fù)雜,最終,忽視后文將要細致闡述的“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系,以及作為法律生產(chǎn)的基礎(chǔ)的正當(dāng)性問題,最終,忽視我們根據(jù)當(dāng)下需求可以采取的真正有益的行動。第三,因為法律移植本身是和復(fù)雜的社會、政治、經(jīng)濟、文化斗爭交織在一起的,有時,甚至就是社會、政治、經(jīng)濟、文化斗爭的一個組成部分,所以,“所謂先進”的域外法律制度主張,其過程的成功并不一定和當(dāng)下的看似優(yōu)勢的社會、政治、經(jīng)濟、文化力量存在正比關(guān)系?;蛘撸梢赃\用相反的陳述表達這里的意思:由于上述緣故,社會、政治、經(jīng)濟、文化的當(dāng)下的看似優(yōu)勢力量并不必然導(dǎo)致法律移植的成功。法律移植的制度運動過程、話語操作過程,從來都是在廣義的社會、政治、經(jīng)濟、文化斗爭中,并且在一定意義上,被動地展示自己的機制的,盡管,在一定意義上我們同樣可以認為法律移植也在積極地干預(yù)社會政治。在這里,使用“當(dāng)下”、“看似”一類的語詞,其意義在于表明,社會、政治、經(jīng)濟、文化的的力量對比是在動態(tài)過程中演化的。此一時的優(yōu)勢,在不確定的時間內(nèi),可以成為彼一時的劣勢。相反也同樣是真實的。畢竟,存在著許多未知因素,它們,時常影響著優(yōu)勢劣勢的位置互換[18].在這里,如此看待問題并非刻意強調(diào)一般意義上的“事物的偶然性”,夸大“事物的偶然性”,也絕無推而廣之的意思。如此看待問題,僅僅意在強調(diào),在特定的法律移植語境中作為場景的社會、政治、經(jīng)濟、文化是十分復(fù)雜的,這種復(fù)雜又和具體個人的具體態(tài)度是密切關(guān)聯(lián)的。因為,法律移植和每個人的具體利益,最終是相互聯(lián)系的(只是存在直接/間接之分罷了)。而個人,基于個人的具體利益,總會穿梭于社會、政治、經(jīng)濟、文化的現(xiàn)實舞臺,施展“政治”策略,增添法律移植的變幻涵數(shù),使法律移植的運作從一角度轉(zhuǎn)向另一角度,從一方向轉(zhuǎn)向另一方向,而且不斷往復(fù)。六如果“法律移植的最終結(jié)果就未來而言總是不確定的”,而且,歷史主義的法律移植研究的主要功能只是在于提供較多的可測信息、發(fā)揮“思想節(jié)約”的經(jīng)濟原則、增添知識化的信心累積,不能解決法律移植的根本問題,與此同時,法律移植是廣義“立法”主張的一個組成部分,進而又是“政治”主張的一種表達方式,并且,我們?nèi)巳硕荚诜梢浦驳倪^程中可能遭遇具體利益的獲得和喪失,我們?nèi)巳硕加凶约旱木唧w需求和主張,那么,“在當(dāng)下展開社會共識建立的工作”就是一個重要的基本選擇,那么,我們就需要在“法律與政治”應(yīng)然關(guān)系的基礎(chǔ)上將“現(xiàn)在進行時”的社會共識建立提到議事日程。在本文中,“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系是指:法律的建設(shè)從來都是政治解決方案的基本方式(至少應(yīng)該是),因此,法律的生產(chǎn)應(yīng)當(dāng)在政治的自由交往、平等對話之中獲得自己的正當(dāng)性;同時,如此獲得的正當(dāng)性,又能順帶反向促使法律擁有社會成員尊重的“通行證”,進而促成法律的社會流通。在這種應(yīng)然關(guān)系的基礎(chǔ)上,我們可以認為,法律移植因其是廣義“立法”的一種表達方式,是法律建設(shè)的一種“政治”訴求,從而,其實際上也是社會法律生產(chǎn)的一個組成部分,并且,牽涉了社會具體利益的各種沖突。于是,針對法律移植而產(chǎn)生的不同觀念,在應(yīng)然的意義上,去展開政治意義的交往對話,正是法律移植過程中各類主體所能、尤其是所應(yīng)采取的行動擔(dān)當(dāng)。我們甚至可以認為,從而積極宣揚,各類主體在法律移植進程中是有責(zé)任的,有責(zé)任去推進關(guān)于法律移植的共同觀念的實現(xiàn)。只有這樣,法律移植才能促進其自身在社會中的有效流通,法律移植的結(jié)果才能具有正當(dāng)性,并且,當(dāng)法律移植的結(jié)果不成功的時候,使人人來承擔(dān)這樣的后果也就具有了正當(dāng)理由。在這個意義上,當(dāng)下的關(guān)于法律移植的社會共識建立變得十分重要的,其中,存在著解決法律移植根本問題的可能途徑。所謂“當(dāng)下建立”,是指成功的法律移植所依賴的社會共識,完全可以,或者具有可能,在當(dāng)下的語境中加以建立;是指在面對法律移植問題的時候,最為重要的是需要從事“現(xiàn)在進行時”的社會觀念溝通事業(yè),而不是在歷史主義的法律移植研究中去探求某種移植的成功經(jīng)驗失敗教訓(xùn),去將其作為當(dāng)下法律移植行動的根據(jù)理由,并且,對比以往的成功經(jīng)驗失敗教訓(xùn),去探求法律移植的條件與可能,盡管,這些探求不是完全沒有意義的。從這點出發(fā),我們可以指出,當(dāng)我們意識到當(dāng)下建立的可能性本身就是存在的時候,盡管存在著種種觀念斗爭,然而,這種“意識”本身依然能夠提醒人們注意應(yīng)當(dāng)在具體的語境中,去努力推動主觀化的社會共識的當(dāng)下建立,從而形成具有指導(dǎo)意義的具體行動方案。人們可以運用觀念上的“交往流通”,以及行動上的積極博弈,以期獲得思想上的相互合作。在此,關(guān)鍵是“只要面對法律移植問題之際就需展開當(dāng)下的正在進行的社會共識建立”。畢竟,這是“法律與政治”應(yīng)然關(guān)系的要求使然,也是法律正當(dāng)性問題的要求使然。只有注重當(dāng)下的社會共識建立,就在“當(dāng)下”展開這一行動,獲得的法律移植的行動方案才有可能(盡管并不必然)贏得社會的廣泛支持,并且順利展開,此外,當(dāng)這種方案在未來失敗之際,社會公眾才會自愿接受這樣的不幸結(jié)果。當(dāng)然,也是在此,我們需要分辨兩個看似相同、實為不同的問題:其一,作為法律移植條件的社會共識;其二,在當(dāng)下建構(gòu)中生發(fā)的社會共識。許多探討法律移植的學(xué)術(shù)文本,特別是歷史化的此類學(xué)術(shù)文本,時常是將“社會共識是否已經(jīng)形成”作為一個基本前提來思考的。在這些文本看來,沒有這個條件,法律移植似乎也就無從談起,至少是十分困難的[19].與此不同,本文討論的社會共識,以及其和法律移植的關(guān)系,并不關(guān)心是否已經(jīng)存在一個作為基本前提的“社會共識”,而是關(guān)心,如何在“法律與政治”的應(yīng)然思想推動中,行動起來地建構(gòu)一個社會共識,也即當(dāng)法律移植問題出現(xiàn)的時候,在法律移植和“社會共識”之間建立一個當(dāng)下的、即時的互動關(guān)系。本文于此蘊涵一個隱含的事實認定:當(dāng)出現(xiàn)“是否法律移植”問題的時候,就社會整體而言,實際上社會共識本身通常來說是不存在的。因為,我們可以設(shè)想,任何一個域外的法律制度,進入原有的本土法律語境的時候,其本身就會引起本土社區(qū)、社群的不同意見。畢竟,在本土社區(qū)、社群之中,已經(jīng)存在了相對持續(xù)穩(wěn)定的一類法律秩序狀態(tài),而且,就普遍情況而言,這一法律秩序狀態(tài)已和“域外的法律”觀念發(fā)生了對峙、沖撞;畢竟,在這個時候,本土社區(qū)、社群之中,通常已經(jīng)出現(xiàn)了觀念上的“差異”,有人支持法律移植,同時,有人反對。正如前面曾經(jīng)提到的,法律移植實質(zhì)上是法律變革或廣義“立法”的一種表達方式,而在法律變革或廣義“立法”的背景中,人們通常已經(jīng)出現(xiàn)了或者隱藏了不同甚至對立的“立法式”的具體價值期待。正是在這個意義上,我們實在難以想象,“新的法變”,以及以此作為表達形式的法律移植,可以不經(jīng)引發(fā)爭論的過程從而一舉證明自己的理所當(dāng)然。所以,當(dāng)“是否法律移植”的問題出現(xiàn)的時候,正如“新的法變”正在出現(xiàn)的時候一樣,社會共識本身是缺席的。也是因為如此,社會共識本身是否可以成為“法律移植的一個條件”,也是成疑問的。談?wù)撟鳛闂l件的社會共識,基本上是沒有意義的,也是比較虛幻的,因為,我們可能面對了一個假問題。即使作為已分裂的社會觀念的一部分,主要是贊同法律移植的,或者,主要是反對法律移植的,我們依然可以這樣看待問題。七為了在微觀上理解“當(dāng)下社會共識別建立”的意義,理解其中的“法律與政治”的不可回避的應(yīng)然關(guān)系,我們可以檢視一下法律移植的具體機制。首先,一個人所共知、但未必人所關(guān)注的事實狀態(tài)就是:就法律移植而言,法律精英、政治精英、經(jīng)濟精英,以及文化精英,實際上總是處于了“前沿”位置。無論在歐洲中世紀出現(xiàn)的羅馬法移植,還是在近代亞洲、非洲、拉丁美洲出現(xiàn)的歐洲法移植,以及在近代以來的所謂先進國家之間出現(xiàn)的法律移植,我們大體上都能發(fā)現(xiàn),在初始階段,各類精英的思想躍動時常發(fā)揮了旗幟作用。作為例子,我們可以注意日本學(xué)者川島武宜的一段關(guān)于法律精英的論述。川島武宜指出,在近代日本開始移植外國法律的時候,法學(xué)家發(fā)揮了關(guān)鍵作用,“在今天看來,不能不承認那些向外國、主要是德國和法國學(xué)習(xí)并如此精密、周到地起草了內(nèi)容上與舊傳統(tǒng)完全斷絕的法典的人,是具備了優(yōu)秀的頭腦和知識的偉大的法學(xué)家”[20].其實,作為常識,在各國各民族各個時期發(fā)生的法律移植事件中,人們都可以發(fā)現(xiàn)這樣的事實狀態(tài)。這是法律移植的一個具體機制。我們可以發(fā)現(xiàn),各類精英的話語運作,在其尚未和社會各個階層集團的利益發(fā)生實質(zhì)勾連的時刻,隱藏著導(dǎo)引未來社會觀念發(fā)展方向的控制作用,而這樣一種控制作用又可影響其他階層集團對各自利益的重新體驗,以及重新認識,進而,影響這些階層集團對法律移植可能采取的態(tài)度立場[21].畢竟,我們完全可以理解,各類精英,掌握著跨語言的文化優(yōu)先資源、跨權(quán)力的政治優(yōu)先資源,以及跨資本的經(jīng)濟優(yōu)先資源,而在今天時代,他們同時掌握著與話語運作方向直接相關(guān)的跨技術(shù)的媒體優(yōu)先資源。在這里,一個明顯的問題是:各類精英在介紹、描述域外法律制度的時候,時常會在自己的“前見”影響下實施有關(guān)“域外法律制度”的一個主觀過濾過程。換言之,正像我們通常理解的,也像我們前面第二部分和第四部分提到的(亦即歷史主義法律移植研究的“偏見”問題),當(dāng)域外法律制度不僅僅是一個單純的所謂條文制度的時候,當(dāng)這樣的制度和許多周邊的相關(guān)因素構(gòu)成了關(guān)于制度的復(fù)雜圖景的時候[22],各類精英,在“發(fā)現(xiàn)”外來制度之際,以及在后來的舉薦或貶抑的過程中,時常會“刪減”或者“添增”對象制度的周邊要素[23].從這個角度來看,首先經(jīng)由各類精英發(fā)動的域外法律制度的認識時常不是而且也不可能是事物原本的“精確捕捉”,而是伴隨一定價值想象的一種“對象生產(chǎn)”[24].具體來說,各類精英,總會在自己的職業(yè)活動,比如例訪外國、游學(xué)異域、傾聽轉(zhuǎn)述(比如域外人士的傳述轉(zhuǎn)述)、閱讀文本(比如外文或譯文)中,經(jīng)過自己的理解,去形成自己有關(guān)域外法律制度的知識圖景和價值想象。至少,從認識域外法律制度的動機、原因等方面來說,我們?nèi)菀淄浦?,各類精英的認識意識總是受控于廣義的物質(zhì)文化和精神文化的征服與反征服、爭斗與反爭斗的價值意念[25],受控于廣義“立法”的價值期待。這種價值意念和價值期待,恰恰預(yù)示甚至表現(xiàn)了以文化再生產(chǎn)作為方式的外國法律制度產(chǎn)品及其價值想象有時是多向度的,有時甚至是因人而異的,而且,它們之間極易引發(fā)相關(guān)認識的“領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”斗爭。在我看來,正是因為各類精英的認識意識與廣義“立法”的價值期待不可分割,所以,他們只有而且應(yīng)當(dāng)在“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系中,通過“政治化”的交往對話,去證明自己“領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”的正當(dāng)性,去努力推動社會共識的初始建立,從而形成具有全社會指導(dǎo)意義的法律移植方案。法律移植的另外一個具體機制是:對法律移植的具體關(guān)注,主要是一個各類精英(指前述的法律、政治、經(jīng)濟、文化精英)的思想活動,至少,在法律移植話語開始運作的時候是如此;而大多數(shù)人,準確來說,大多數(shù)一般民眾,對法律移植的關(guān)注時常是松散的[26].這一具體機制包含了這樣的引申意思:大多數(shù)人,尤其是作為一般民眾的大多數(shù)人,實際上不是通過直接對法律移植的態(tài)度立場來表達自己的不同意見,或者對立意見,而是通過對自身利益的關(guān)注來間接地對法律移植作出反應(yīng)。從另外一種廣義、深入的角度來看,類似本文第三部分所分析的,大多數(shù)一般民眾對法律的態(tài)度是廣義的“立法式關(guān)注”,亦即是從“法律制定與己利益的關(guān)系”的角度來看法律的變革。他們,在缺乏跨語言的文化優(yōu)先資源、跨權(quán)力的政治有限資源、跨資本的優(yōu)先經(jīng)濟資源的情況下,在缺乏跨技術(shù)的媒體優(yōu)先資源的情況下,同時,在更為關(guān)注自己當(dāng)下利益的情況下,只能是以這樣的態(tài)度去看待法律的變革。正是因為存在著第二個特殊的具體機制,所以,我們可以期待,或者可以尋找這樣一種方向:通過話語的潛在“領(lǐng)導(dǎo)”作用,在不斷的法律實踐中,引發(fā)大多數(shù)一般民眾對法律移植正面話語的不懈支持。當(dāng)各類精英通過啟蒙式的法律移植引導(dǎo)之后,大多數(shù)一般民眾,盡管可能不會在抽象的法律價值意義上支持法律移植的結(jié)果,但是,卻有可能通過自身的理性博弈的行動實踐,在巧妙地像“經(jīng)濟人”那樣利用法律的時候,推進法律移植的正面社會共識在本土語境中的整體釋放、全面實現(xiàn)。大多數(shù)一般民眾,其更為關(guān)注自己當(dāng)下利益的這種態(tài)度,決定了他們和各類精英之間的關(guān)于法律移植的“教育權(quán)力”的相互位置,決定了社會共識所依賴的先導(dǎo)話語運作,其得以發(fā)揮作用的可能性,直至現(xiàn)實性。當(dāng)然,在他們之間,盡管存在著教育與被教育,或者引導(dǎo)與被引導(dǎo),或者啟蒙與被啟蒙的權(quán)力位置關(guān)系,然而,同時也存在著十分重要的同類“法律與政治”含義的關(guān)系[27].在法律移植的初始階段,甚至整個過程,各類精英固然起著教育、引導(dǎo)或啟蒙的作用,但是,其本身也是完全可能遭遇反教育、反引導(dǎo)或反啟蒙的。因為,各類精英與大多數(shù)一般民眾之間,同樣存在著利益分配,同樣存在著利益期待、愿望、要求的不同甚至斗爭。在廣義的“立法”意義上,以法律移植作為修辭手段的法律變革,同樣將會引發(fā)各類利益的重新配置,從而,引發(fā)不同甚至對立的利益沖突,進而,引發(fā)被教育者、被引導(dǎo)者、被啟蒙者的“利益”覺醒,引發(fā)我們總會看到的或明或暗的教育與反教育、引導(dǎo)與反引導(dǎo)、啟蒙與反啟蒙的話語對抗的場景。[28]所以,掌握思想觀念“領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”的各類精英,其所引導(dǎo)的“教育式”、“引導(dǎo)式”、“啟蒙式”的法律移植話語運作這一過程,同時也必定是同類“政治化”的,是在和大多數(shù)一般民眾的“政治”交往過程中展開的,也必須要在這一過程中證明自己的正當(dāng)性。這里“政治化”的過程,意味著各類精英必須回答若干問題,比如,各類精英相互之間的利益是如何配置、對立的?不同階層之間的利益是如何配置、對立的?各類精英作為整體和一般民眾之間的利益是如何配置、對立的?以及大多數(shù)一般民眾自我之間的利益是如何配置、對立的……問題的回答,意味著各種利益的交往和對話,同時,也提示著,各種利益的沖突解決在社會中特別是在現(xiàn)代民主政治社會中,應(yīng)當(dāng)并且必須是以交往對話作為基礎(chǔ)形式的。在這個意義上,通過法律移植的具體問題凸現(xiàn),尤其是通過我們對法律移植的“立法”式、法律變革式的具體認識的凸現(xiàn),我們自然而然地、不可避免地再次步入了法律與政治的相互關(guān)系之中,去嘗試解決由此產(chǎn)生的各類相關(guān)問題。換言之,我們將不得不在法律與政治的相互關(guān)聯(lián)中,特別是整體社會的民主政治框架中,來思考、破解在廣義的法律變革內(nèi)容中隱含的法律移植代碼。八最后,需要特別指出,本文所說的當(dāng)下社會共識建立不是單純的思想化、想象化的話語活動,不是純粹的“主觀理想”活動,和現(xiàn)實的物質(zhì)世界制度世界割裂開來。這種社會共識建立,應(yīng)該而且也必將是,以真實的現(xiàn)實利益交換作為基礎(chǔ),和現(xiàn)實的物質(zhì)化制度化的事物相互裹挾。在這個意義上,社會共識的建構(gòu)行動是在現(xiàn)實的物質(zhì)化制度化的利益復(fù)雜關(guān)系中,加以實現(xiàn)的。也是在這個意義上,我們對法律移植的認識,應(yīng)該而且不得不建立在我們對現(xiàn)實利益對比關(guān)系的認識上,建立在社會共識和現(xiàn)實利益彼此互動關(guān)系的分辨上。換言之,在我看來,當(dāng)提出追求社會共識建構(gòu)過程的時候,并不意味著我們試圖或可以“擱置”當(dāng)下現(xiàn)存的社會其他狀況。在有限的意義上,我們可以談?wù)撟鳛闂l件的社會其他狀況,正如在有限的意義上我們可以展開歷史主義的法律移植研究一樣。我們可以認為,現(xiàn)有的各方面社會條件,當(dāng)然是需要給予關(guān)注的,尤其是物質(zhì)化制度化的條件。這些條件,是法律移植的一類前提基礎(chǔ)。然而,我們首先應(yīng)該發(fā)覺,當(dāng)開始談?wù)摗笆欠穹梢浦病钡臅r候,法律移植所需要的一些基本的物質(zhì)化制度化條件,總是“部分在場”的,恰如贊同移植的作為部分社會觀念的話語理論總是“部分在場”的,否則,從邏輯上說,我們本身就缺乏必要的條件進行“是否移植”的討論,或者,我們是根本不會討論“是否移植”的。比如,如果一個國家,只有當(dāng)其存在了部分的甚或是萌芽的市場經(jīng)濟的運作模式,我們討論是否移植域外的基于市場經(jīng)濟而產(chǎn)生的經(jīng)濟合同法律才具有了條件,或者,域外的此類法律移植才有可能被討論。反之,如果根本不存在部分市場經(jīng)濟的運作,甚至萌芽,僅僅存在統(tǒng)制經(jīng)濟的單純模式,那么,我們進行討論的條件就是十分可疑的,而且,關(guān)于域外經(jīng)濟合同法律的移植討論幾乎是不會出現(xiàn)的,畢竟,沒有任何的現(xiàn)實意義。所以,我在這里提到這些物質(zhì)化制度化條件,顯然不同于通常的“一般條件是否具備”的法律移植討論。從這一角度來看,我所論證的觀點,也就包含了這樣一個重要內(nèi)容:當(dāng)下社會共識的建立要比物質(zhì)化制度化條件的理解,更為重要,更為關(guān)鍵。當(dāng)然,需要著重強調(diào)的是,前者與后者之間的關(guān)系,是相對而言的,前者僅僅相對來說是更為重要、更為關(guān)鍵的,而且,僅僅是就“法律移植”這一相對具體語境來論的,不能超出這一語境。因為,我們已是在前提基礎(chǔ)“部分已經(jīng)存在”的條件下,來討論“是否法律移植”的。在部分前提基礎(chǔ)已經(jīng)存在的條件下,當(dāng)下社會共識的建構(gòu),是根本性的、關(guān)鍵性的,而且是必須提交議事日程的總體任務(wù),不論這種前提基礎(chǔ),主要是適應(yīng)法律移植的,還是相反[29].就此而言,本文沒有,而且也不可能,單獨地空洞地談?wù)撋鐣沧R的建構(gòu)。同樣是在這個意義上,面對是否法律移植的時候,我們的真正任務(wù),不是看看物質(zhì)化制度化的條件,至少,不僅僅是“盯住”這些條件。這些條件,當(dāng)然也會起著作用,而且有時起著重要的基礎(chǔ)作用。我們的真正任務(wù),與此極為不同,恰恰是需要著重建設(shè)社會共識。法律移植的討論,由此,也就將“條件是否具備”變成了“行動起來”的話語運作、共同的話語前進。我們應(yīng)該注意,在這里,我們依然需要貫徹“具體問題具體分析”的辯證唯物主義思路:在法律移植這一特定語境中,將精神因素的重要提升在物質(zhì)因素之上。畢竟,法律移植是廣義“立法”的一種表現(xiàn),其具體方案從而既有可能成功也有可能失敗,其在未來具有或然性,而且,在最終意義上,法律移植是應(yīng)當(dāng)在“法律與政治”的應(yīng)然關(guān)系中展示自己正當(dāng)性的。注釋:[①]在中外法學(xué)界大量的通過比較法或法律史作為表達方式的法律移植著述中,這種例子不勝枚舉。我們可以注意一個當(dāng)代的明顯例子——中國學(xué)者馮卓慧的《法律移植問題探討》(《法律科學(xué)》2001年第2期)。這一文本幾乎完全是以這種方式進入敘事的。特別需要提到的是,一些學(xué)術(shù)著述在討論法律移植的時候是以法律移植的“一般條件”或“可能性”為敘事主旨的,表面上看,似乎沒有直接運用這種方式。但是,它們在討論一般條件或可能性,比如經(jīng)濟、政治、文化條件或可能性的時候,不可避免地涉及了而且依賴了這種方式,并且“以史為鑒”,從歷史事件中搜尋證據(jù)、建立論據(jù)的關(guān)聯(lián),進而從“歷史”的經(jīng)驗概括總結(jié)“條件”或“可能”。作為較為典型的例子,可以注意劉研:《以日為鑒:淺談法律移植的制約因素》(《黑龍江省政法管理干部學(xué)院學(xué)報》2002年第3期)。[②]關(guān)于法律移植研究總是“追求歷史經(jīng)驗”的緣由,參見DanielR.Coquillette,LegalIdeologyandIncorporationI-III.BostonUniversityLawReview,vol.61(1981),p.315.[③]一般來說,法律移植要么是通過他者殖民主義的方式展開的,要么是通過本土自覺接受的方式展開的。本文主要涉及后者。[④]參見雷蒙·阿?。骸稓v史的規(guī)律》,何兆武譯,載《現(xiàn)代西方歷史哲學(xué)譯文集》,張文杰等編譯,上海譯文出版社1984年版,第63-65頁;本尼戴托·克羅奇:《歷史學(xué)的理論和實際》,傅任敢譯,商務(wù)印書館1982年版,第46-61頁。還有KarlPopper,TheOpenSocietyanditsEnemies,London:Routledge,1957,vol.2,pp.272-280.[⑤]對于歷史學(xué)中因果觀念的批評性學(xué)理分析,可以參見GeorgeM.Trevelyan,Clio,AMuseandotherEssays,London:Longmans,GreenandCo.,1930,p.142以下。Trevelyan通過具體事例,富有啟發(fā)地細致分析了歷史中的因果問題,指出其邏輯癥結(jié)。[⑥]參見K·茨威格特和H·克茨:《比較法總論》,潘漢典等譯,貴州人民出版社1992年版,第354–355頁。[⑦]補充一點。理解過去的事件,重要的是采用“像今天當(dāng)事人理解今天事件一樣的方式”。這樣的研究角色轉(zhuǎn)換,可以使我們更好地“體驗”、深思過去微觀歷史中的事件發(fā)生譜系的復(fù)雜。[⑧]有關(guān)梅特蘭的原文解釋,參見JamesB.White,TheLegalImagination,Boston:Little,BrownandCompany,1973,pp.6-7.[⑨]例如,我們可以注意C·賴特·米爾斯的一個觀點:不同時代的歷史學(xué)家的研究,往往有很大區(qū)別;這種區(qū)別的產(chǎn)生,一方面是由于后來研究所依賴的新事實或新資料的增加,另一方面,則是由于人們的興趣、建立記錄的框架發(fā)生了變化;興趣和建立記錄的框架,是從無數(shù)可得的事實中作出選擇的依據(jù),同時也是對這些事實進行解釋的依據(jù)。見C·賴特·米爾斯:《社會學(xué)的想象》,陳強、張永強譯,北京三聯(lián)書店2001年版,第156頁。[⑩]這里主要指以1950年代以后的西方哲學(xué)解釋學(xué)的理論,比如人所共知的德國學(xué)者海德格爾、伽達默爾等人的理論。[11]參見MichaelJohn,PoliticsandtheLawinLateNineteenth-Century:TheOriginoftheCivilCode,Oxford:ClarendonPress,1989,pp.15-26.[12]作為明顯的例子,我們可以注意中國近現(xiàn)代關(guān)于“西方法律是否應(yīng)該移入中國”的爭論。至少給人印象十分深刻的是,贊同一方不厭其煩地引述19世紀日本、土耳其等國的例子。反對一方總會提到19世紀上半葉德國等國的例子。[13]例子,參見申政武:《日本對外國法的移植及其對我國的啟示》,《中國法學(xué)》1995年第5期;張德美:《淺論法律移植的方式》,《比較法研究》2000年第3期。[14]參見勒內(nèi)·羅迪埃:《比較法導(dǎo)論》,徐百康譯,上海譯文出版社1989年版,第32-33頁。[15]在本文中,“現(xiàn)代性”一詞主要指社會歷史的總體直線性的進步。參見拙作:《現(xiàn)代性觀念與現(xiàn)代法治》,載《法制與社會發(fā)展》2002年第3期。[16]有的學(xué)者的確認為后進法律制度的國家移植先進國家的法律制度是必然的。參見何勤華:《法的移植與法的本土化》,《中國法學(xué)》2002年第3期,第4、8頁。[17]對于這種觀點的大體概括,可以參見VivianCurran,ComparativeLaw:AnIntroduction,Durham:CarolinaAcademicPress,2002,p.8,n.76,以及LawrenceM.Friedman,TheLegalSystem:ASocialSciencePerspective,NewYork:RussellSageFoundation,1975,pp.280-290.[18]前文對有關(guān)社會影響涵數(shù)復(fù)雜的討論分析,同樣可以運用于這里。[19]作為例子,可以參見黃文藝:《論法律文化傳播》,《現(xiàn)代法學(xué)》2002年第1期,第156頁;謝鵬程:《論法律的工具合理性與價值合理性:以法律移植為例》,《法律科學(xué)》1996年第6期,第16-18頁;何勤華:《法的移植與法的本土化》,《中國法學(xué)》2002年第3期,第10-11頁。當(dāng)然,何勤華的討論比較折衷,區(qū)分了幾種情況。[20]見川島武宜:《現(xiàn)代化與法》,王志安等譯,中國政法大學(xué)出版社1994年版,第132頁。[21]關(guān)于這樣一種機制的分析,參見喬·薩托利:《民主新論》,馮克利、閻克文譯,東方出版社1998年版,第104頁以下。[22]關(guān)于一個制度和周邊相關(guān)因素的關(guān)系,可以參見勒內(nèi)·羅迪埃的有益分析。見其《比較法導(dǎo)論》,徐百康譯,上海譯文出版社1989年版,第35頁。[23]關(guān)于這個問題的分析,參見AlanWatson,AspectsofReceptionofLaw.AmericanJournalofComparativeLaw,vol.44(1996),pp.345-346;VivianCurran,CulturalImmersion,DifferenceandCategoriesinUS.Comparativelaw.AmericanJournalofComparativeLaw,vol.46(1998),pp.55-57.[24]德國學(xué)者BernhardGroβfeld詳細分析了不同區(qū)域的兩種法律制度在遭遇時,知識分子是如何通過“翻譯”的方式來建構(gòu)關(guān)于域外法律的想象的。參見BernhardGroβfeld,KernfragenderRechtsvergleichung,Tübingen:J.C.B.Mohr(PaulSiebeck),1996,S.106-115,118-122.[25]當(dāng)然,這里不排除“偶然興趣”的現(xiàn)象。有的精英,作為有閑階層的成員,可能出于好奇從而對域外法律制度進行觀察。但是,這種“出于偶然”的觀察是可以忽略不計的。[26]英國學(xué)者AlanWatson對這個問題已有分析。他認為,大多數(shù)一般民眾對法律以及法律移植是漠不關(guān)心的,對法律以及法律移植的研究事實上總是法學(xué)家的事情。參見AlanWatson,SocietyandLegalChange,Edinburgh:ScottishAcademicPress,1977,pp.8,115.[27]這里“同類”,意味著各類精英和大多數(shù)一般民眾之間的關(guān)系,與各類精英內(nèi)部的關(guān)系,在“政治”意義上是類似的,依然面對著“法律與政治”的應(yīng)然基本原理。[28]“或明或暗”是指有時直接表達出來,有時是以含蓄、間接方式表達出來。比如,直接發(fā)表意見屬于前者。不直接發(fā)表意見而是在行動中“我行我素”,巧妙規(guī)避,則屬于后者。關(guān)于如何以含蓄、間接方式表達反教育、反引導(dǎo)、反啟蒙的分析,可以參見蘇力:《法治及其本土資源》,中國政法大學(xué)出版社1996年版,第41-73頁。[29]在這里使用“主要”一詞,是因為,在我看來,在缺乏主要的適應(yīng)性的物質(zhì)化制度化的基礎(chǔ)上,依然可以發(fā)揮社會共識的作用,來積極推動法律移植。劉星

(時間:45分鐘滿分:100分)一、選擇題(每小題5分,共60分)1.有一本名為《歸來沒有統(tǒng)帥》的傳記記述了歐洲航海家的事跡,這名“統(tǒng)帥”的航海活動也證實了地圓學(xué)說的正確性,他是()A.迪亞士 B.麥哲倫C.達·伽馬 D.哥倫布解析:本題考查調(diào)動運用歷史知識的能力。由材料中“證實了地圓學(xué)說的正確性”可知是麥哲倫船隊的環(huán)球航行。答案:B2.有人說,哥倫布的抱負和思想“不僅反映出中世紀的衰落,也反映出理性主義和資本主義新時代的興起”。此話的真實意思是美洲的發(fā)現(xiàn)()A.促進了新舊大陸之間的溝通和聯(lián)系B.瓦解了歐洲封建主義,加速了資本主義原始積累的步伐C.加速了歐洲封建主義的瓦解D.有利于兩個大陸不同文化的匯合和民族融合解析:解答本題的關(guān)鍵是理解題中的“中世紀的衰落”和“新時代的興起”。A項與題干材料不符,可排除;C項只反映了一個方面的意思(沒反映出資本主義新時代的興起),可排除;D項在材料中沒反映,可排除;B項體現(xiàn)了題干中封建制度的衰落和西歐資本主義的興起,符合題意。答案:B3.在建立“日不落”殖民帝國過程中,英國于17世紀擊敗的主要對手是()A.法國 B.葡萄牙C.西班牙 D.荷蘭解析:17世紀,通過三次英荷戰(zhàn)爭,將荷蘭推下了海上強國的位置。答案:D4.1651年,英國議會通過了新的《航海條例》,規(guī)定進口到英國的產(chǎn)品只準使用英國船只或生產(chǎn)國的船只進行運輸,從英國出口的產(chǎn)品只準使用英國船只運輸。其意圖是()A.聯(lián)合法國夾擊荷蘭B.與荷蘭爭奪海上優(yōu)勢及相應(yīng)的貿(mào)易壟斷地位C.絕對禁止歐洲大陸與法國人通商D.打擊荷蘭在英國對其他國家貿(mào)易中的中介作用解析:從材料中“只準使用英國船只”“運輸”等信息可知,《航海條例》的意圖主要是打擊荷蘭的航運業(yè),并未涉及“貿(mào)易壟斷地位”,更未涉及與“法國”的關(guān)系,故排除A、B、C三項,選D。答案:D5.歷史學(xué)家斯塔夫里阿諾斯說:“歐洲的擴張在最初的伊比利亞階段之后,因合股公司的激增而大大加強……這些新組織是經(jīng)濟動員和經(jīng)濟滲透的最有效的工具?!?7世紀,這些“新組織”使()A.荷蘭建立了遍布世界的商業(yè)殖民帝國B.英國成為“日不落帝國”C.英國打破了西班牙的“無敵艦隊”D.荷蘭奪去新阿姆斯特丹并改名紐約解析:本題考查學(xué)生的分析能力。解題時注意材料中的關(guān)鍵詞“17世紀”,當(dāng)時的商業(yè)殖民帝國是荷蘭。B、C兩項與時間不符,D項說法錯誤。答案:A6.英國東印度公司的一個非常重要的創(chuàng)新措施,就是將印度的棉紡織品介紹給歐洲。1619~1625年,運回歐洲的棉布為22.15萬匹,到17世紀末,這項貿(mào)易直線上升,棉織品不僅比毛紡織品輕,而且便宜……這是一種銷售范圍很廣、需求量很大的商品,它足以帶動一場工業(yè)革命。這一材料主要說明()A.殖民掠奪引發(fā)工業(yè)革命B.資本流動帶動工業(yè)革命C.市場需求刺激技術(shù)革命D.經(jīng)濟發(fā)展要求工業(yè)革命解析:材料中“銷售范圍很廣、需求量很大的商品”“足以帶動一場工業(yè)革命”可以看出,是市場需求的擴大促使工業(yè)革命的發(fā)生,這樣的題目一定要注意對材料的理解。答案:C7.1831年,有一歐洲人描述道:“兩世紀以前,一千個人當(dāng)中沒有一人穿襪子;一世紀以前,五百個人當(dāng)中沒有一人穿襪子;現(xiàn)在,一千個人當(dāng)中沒有一人不穿襪子?!睂?dǎo)致這種變化的主要原因是()A.工業(yè)革命的開展B.歐洲資本主義經(jīng)濟落后C.化學(xué)工業(yè)的興起D.歐洲人生活觀念的改變解析:材料體現(xiàn)了社會文明的進步,結(jié)合時間提示“1831年”,可知與工業(yè)革命的作用有關(guān)。答案:A8.19世紀70年代前后開始的第二次工業(yè)革命把人類從蒸汽時代推進到電氣時代。第二次工業(yè)革命中,帶來交通工具革命的重大發(fā)明是()A.飛機的發(fā)明和使用 B.內(nèi)燃機的發(fā)明和使用C.發(fā)電機的發(fā)明和使用 D.電力的廣泛應(yīng)用解析:內(nèi)燃機的發(fā)明,解決了交通工具的動力問題。答案:B9.在今天的中國市場上,“西門子”的家電和通訊產(chǎn)品到處可見。西門子是19世紀德意志的一位科學(xué)家,他在第二次工業(yè)革命中的主要成果是()A.研制成功發(fā)電機 B.發(fā)明電動機C.發(fā)明炸藥 D.發(fā)明電報解析:結(jié)合第二次工業(yè)革命的成就,1866年,德國人西門子研制成功發(fā)電機。答案:A10.恩格斯說:“如果我們從股份公司進而來看那支配著和壟斷著整個工業(yè)部門的托拉斯,那么,那里不僅私人生產(chǎn)停止了,而且無計劃性也沒有了?!边@段話表明,恩格斯認為19世紀晚期出現(xiàn)的壟斷組織的實質(zhì)是()A.資本主義私人所有制的本質(zhì)正在轉(zhuǎn)變B.資本主義國家開始全面實施計劃經(jīng)濟C.生產(chǎn)關(guān)系的局部調(diào)整適應(yīng)生產(chǎn)力發(fā)展D.資本主義社會的根本矛盾發(fā)生了變化解析:壟斷的產(chǎn)生不可能改變生產(chǎn)資料私有制,A項錯誤;由于資本主義私有制是主體,因此不可能全面實行計劃經(jīng)濟,B項錯誤;壟斷的產(chǎn)生不可能解決資本主義社會的根本矛盾,D項錯誤;壟斷組織的實質(zhì)是生產(chǎn)關(guān)系的局部調(diào)整,C項正確。答案:C11.下表是美國鋼鐵業(yè)統(tǒng)計表。它所反映的19世紀后期美國鋼鐵業(yè)發(fā)展變化的主要特征是()年份18701900企業(yè)總數(shù)(個)808669工人總數(shù)(人)78000272000產(chǎn)量(噸)320000029500000投資額(美元)121000000590000000A.行業(yè)競爭激烈 B.生產(chǎn)和資本走向集中C.企業(yè)規(guī)模保持穩(wěn)定 D.勞動生產(chǎn)率快速提高解析:本題實質(zhì)考查壟斷組織的基本特征。1870~1900年期間,企業(yè)總數(shù)不斷減少,但工人總數(shù)、產(chǎn)量、投資額激增,體現(xiàn)了生產(chǎn)和資本高度集中的發(fā)展趨勢。答案:B12.資本主義世界市場形成的過程是()①新航路開辟,世界市場的雛形出現(xiàn)②殖民擴張和殖民掠奪使世界市場進一步擴大③工業(yè)革命使世界市場基本形成④第二次工業(yè)革命,世界市場得到進一步發(fā)展A.①②③ B.②③④C.①③④ D.①②③④解析:世界市場的形成是一個長期的過程,從新航路開辟的雛形,經(jīng)過早期海外殖民擴張、第一次工業(yè)革命、第二次工業(yè)革命,世界市場才最終形成。答案:D二、非選擇題(第13題20分,第14題20分,共40分)13.閱讀下列材料:材料一在“地理大發(fā)現(xiàn)”前,歐洲人對生活在神秘遙遠的東方人民深感離奇莫測,傳奇虛幻令人驚愕:如說恒河源頭的印度人吃蛇,而且能活到400歲;有些人生來只有一條腿,但行動靈巧……甚至認為印度洋的土地上是一個由人和動物兩類怪物組成的世界。材料二材料三電視紀錄片《大國崛起》記載了1500年以來,西班牙、荷蘭、英國、美國等大國興衰更替的故事,留下了各具特色的發(fā)展道路和經(jīng)驗教訓(xùn),啟迪著今天,也影響著未來。請回答:(1)當(dāng)時的歐洲人為何會對東方有材料一中如此怪異的印象?(8分)(2)材料二中圖2和圖1相比,說明歐洲人對世界范圍的認識發(fā)生了重大變化,引發(fā)歐洲人的認識發(fā)生變化的是哪一重大歷史事件?導(dǎo)致這一重大事件發(fā)生的社會根源是什么?(6分)(3)1500年前,最先崛起為大國的是哪些國家?它們是通過什么方式崛起的?(6分)解析:第(1)問要聯(lián)想到地理大發(fā)現(xiàn)之前,東西方交流處于一種停滯狀態(tài),彼此不了解,所以產(chǎn)生了一種神秘的猜測;第(2)問要求聯(lián)系新航路開辟進行分析說明;第(3)問“1500年前”是一時間限制,由此判斷最先崛起的大國應(yīng)是西班牙和葡萄牙。答案:(1)在13~15世紀,由于奧斯曼土耳其控制了東地中海航路,絲綢之路中斷,東西方交流停滯,所以歐洲人對東方充滿著神奇而虛幻的主觀臆想。(2)重大事件:新航路開辟。社會根源:隨著工商業(yè)的發(fā)展,歐洲人出現(xiàn)“尋金熱”。(3)國家:西班牙和葡萄牙。方式:新航路開辟和殖民擴張。14.工業(yè)革命雖然沒有刀光劍影,卻對人類社會的各個方面都產(chǎn)生了深刻影響,大大改變了世界面貌。閱讀下列材料,回答問題。材料一英國各行業(yè)就業(yè)人數(shù)占總就業(yè)人數(shù)的比例(%):——(英)迪恩和科爾《英國經(jīng)濟的增長》材料二18世紀中葉起,英國從私人圈地進入國會圈地時期……1760年開始的喬治三世在位時期,國會頒布圈地法令達3000個以上,從1760年到1815年共圈占農(nóng)民土地600多萬英畝?!獎⒆诰w主編《世界近代史》材料三世界強國工業(yè)生產(chǎn)能力變化表(1860~1900年):年份位次1860年英國法國美國德國1870年英國美國法國德國1890年美國英國德國法國1900年美國德國英國法國——(美)斯塔夫里阿諾斯《全球通史》材料四沒有什么在表達工業(yè)時代的惡果時比這幅照片(《斷掌工業(yè)》羅伯特·杜瓦斯諾攝于1956年)更令人震驚的了。早期的工業(yè)社會已變成瘋狂的食人機器,濃煙蔽日的工廠和血淋淋的斷指,是對19世紀興起的所謂“人類的進步”最為直接的控訴。(1)根據(jù)材料一,指出1801~1901年英國各行業(yè)就業(yè)人數(shù)的變化趨勢。根據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué)知識,簡要說明造成上述變化的主要原因。(8分)(2)根據(jù)材料三并結(jié)合所學(xué)知識,指出1860~1900年世界強國工業(yè)生產(chǎn)能力的變化趨勢及其主要原因。(8分)(3)根據(jù)材料四并結(jié)合所學(xué)知識,全面簡要地評價兩次工業(yè)革命的共同歷史影響。(4分)解析:本題旨在綜合考查工業(yè)革命帶來的一系列變化,認識工業(yè)革命在推動人類文明進步的同時,也帶來了環(huán)境破壞、工人權(quán)益受損等一系列問題,給人們留下了諸多的啟迪。結(jié)合材料及所學(xué)知識對各問一一作答。答案:(1)變化趨勢:英國農(nóng)業(yè)就業(yè)人數(shù)逐步下降并大大低于工業(yè)、服務(wù)業(yè)就業(yè)人數(shù)。主要原因:工業(yè)革命的推動;圈地運動的影響。(2)變化趨勢:世界強國工業(yè)生產(chǎn)能力由英國世界領(lǐng)先逐步變?yōu)槊绹澜珙I(lǐng)先。主要原因:英國世界領(lǐng)先是受第一次工業(yè)革命的影響;美國世界領(lǐng)先是受第二次工業(yè)革命的影響。(3)促進了資本主義世界市場的形成,推動了人類文明的進步;但也帶來環(huán)境破壞、工人權(quán)益受損等社會問題。第五單元馬克思主義的產(chǎn)生、發(fā)展單元測試岳麓版必修一1.(2021·安徽百校聯(lián)考)英國著名思想家卡爾·波普爾認為:“馬克思試圖用所謂‘階級境況的邏輯’來解釋工業(yè)體系的制度運行,盡管有一定的夸張成分,也忽視了這種境況的某些重要方面,在我看來……至少他對工業(yè)體系的那個階級所作的社會學(xué)分析,是令人欽佩的?!边@表明()A.西方學(xué)者對馬克思主義學(xué)說持肯定態(tài)度B.馬克思主義學(xué)說是工業(yè)社會產(chǎn)生的結(jié)果C.實事求是的態(tài)度是馬克思主義學(xué)說的核心D.馬克思主義學(xué)說在與時俱進中不斷完善解析:西方學(xué)者對馬克思主義學(xué)說持基本否定的態(tài)度,雖然材料中的觀點也看到了馬克思主義的一些合理成分,因此,A項錯誤;材料明確地指出了馬克思主義與工業(yè)革命之間的關(guān)系,B項正確;C、D兩項與材料沒有關(guān)系。答案:B2.(2021·山西忻州3月聯(lián)考)“由于階級對立的發(fā)展是同工業(yè)發(fā)展步調(diào)一致的,所以這些發(fā)明家也不可能看到無產(chǎn)階級解放的物質(zhì)條件,于是他們就去探求某種社會科學(xué)、社會規(guī)律,以便創(chuàng)造這些條件。社會的活動要由他們個人的發(fā)明活動來代替,解放的歷史條件要由幻想的條件來代替?!?《共產(chǎn)黨宣言》)文中提到的“發(fā)明家”是指()A.人文主義者 B.自由主義者C.空想社會主義者 D.科學(xué)社會主義者解析:本題考查空想社會主義?!豆伯a(chǎn)黨宣言》的發(fā)表標志著馬克思主義的誕生,馬克思主義的一個重要思想來源就是英法的空想社會主義。由“發(fā)明家”“不可能看到無產(chǎn)階級解放的物質(zhì)條件”“社會的活動要由他們個人的發(fā)明活動來代替,解放的歷史條件要由幻想的條件來代替”等信息可知“發(fā)明家”指空想社會主義者。答案:C3.美國國家教育部門公布了一份“美國中學(xué)生必讀書目”,《共產(chǎn)黨宣言》赫然在列,耐人尋味?!豆伯a(chǎn)黨宣言》最初是()A.第一國際成立宣言書B.聲援巴黎公社的倡議書C.共產(chǎn)主義者同盟的綱領(lǐng)D.歐洲三大工人運動的總結(jié)性文件解析:本題考查學(xué)生的再認再現(xiàn)能力。馬克思、恩格斯受共產(chǎn)主義者同盟代表大會的委托起草同盟綱領(lǐng),這就是1848年發(fā)表的《共產(chǎn)黨宣言》。答案:C4.(2021·河南鄭州一模)馬克思指出,巴黎公社:“實質(zhì)上是工人階級的政府,是生產(chǎn)者階級同占有者階級斗爭的產(chǎn)物,是終于發(fā)現(xiàn)的可以使勞動在經(jīng)濟上獲得解放的政治形式。”以下符合這一觀點的有()①最高權(quán)力機構(gòu)公社委員會由選舉產(chǎn)生②人民有權(quán)監(jiān)督和罷免公職人員③任何一個公職人員的薪金不得超過一個熟練工人的工資④沒收逃亡資本家的工廠,交給工人合作社管理A.①②③ B.②③④C.①③④ D.①②③④解析:巴黎公社是“工人階級的政府”的依據(jù)是這一政權(quán)維護工人階級的利益,①②③④都反映了巴黎公社維護工人階級利益的特點。答案:D5.(2021·福建泉州模擬)恩格斯在1871年4月17日致顧格曼的信中說過:“工人階級反對資產(chǎn)階級及其國家的斗爭,因巴黎的斗爭而進入一個新的階段……”這里的“新的階段”是指無產(chǎn)階級()A.社會主義革命階段 B.合法斗爭階段C.自發(fā)暴力斗爭階段 D.奪取并建立政權(quán)階段解析:巴黎無產(chǎn)階級尚未進入社會主義革命階段,A項錯誤;B項主要發(fā)生在19世紀末期;C項最早開始于工業(yè)革命中;由于巴黎公社是無產(chǎn)階級奪取政權(quán)的嘗試,故D項表述正確。答案:D6.“起來,饑寒交迫的奴隸,起來,全世界受苦的人。滿腔的熱血已經(jīng)沸騰,要為真理而斗爭。……這是最后的斗爭,團結(jié)起來到明天,英特納雄耐爾(共產(chǎn)主義)就一定要實現(xiàn)?!边@首唱響全球的《國際歌》中所蘊涵的共產(chǎn)主義理論誕生于()A.巴黎公社 B.《四月提綱》C.《共產(chǎn)黨宣言》 D.十月革命解析:《國際歌》中所蘊涵的共產(chǎn)主義理論是指科學(xué)社會主義,其思想具體體現(xiàn)在《共產(chǎn)黨宣言》中。答案:C7.巴黎公社用革命方式打碎舊的國家機器,建立新的國家機器;由直接選舉產(chǎn)生的代表組成最高權(quán)力機關(guān)——公社委員會。所有公職人員的工資不得超過一個熟練技術(shù)工人的工資等等。這些做法給我們留下的經(jīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論