曹順慶比較文學(xué)概論_第1頁(yè)
曹順慶比較文學(xué)概論_第2頁(yè)
曹順慶比較文學(xué)概論_第3頁(yè)
曹順慶比較文學(xué)概論_第4頁(yè)
曹順慶比較文學(xué)概論_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩147頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

比較文學(xué)概論曹順慶

第一節(jié)比較文學(xué)的定義

第二節(jié)比較文學(xué)的可比性

第三節(jié)比較文學(xué)的基本特征與

三大研究領(lǐng)域參考例文(一)比較文學(xué)的名稱與

性質(zhì)(節(jié)選)參考例文(二)比較文學(xué)學(xué)科理論發(fā)

展的三個(gè)階段(節(jié)選)第一章什么是比較文學(xué)本章概要何謂比較文學(xué)?比較文學(xué)的名稱與實(shí)質(zhì)在不同的發(fā)展階段有不同的內(nèi)涵。目前,學(xué)術(shù)界形成了以“影響研究”、“平行研究”和“跨文明研究”為三大支點(diǎn)的比較文學(xué)學(xué)科理論體系。比較文學(xué)的可比性是指在跨國(guó)家、跨學(xué)科和跨文明的比較文學(xué)研究中尋求同與異的學(xué)理依據(jù),是比較文學(xué)研究賴以存在的邏輯上的可能性。具體來(lái)講,主要包括同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性。為了建構(gòu)比較文學(xué)學(xué)科研究的新范式,我們將比較文學(xué)研究重新確定為一個(gè)特征和三大研究領(lǐng)域,即以跨越性的研究為基本特征,以實(shí)證性影響研究、平行研究以及變異學(xué)研究為三大研究領(lǐng)域。第一節(jié)比較文學(xué)的定義一、什么是比較文學(xué)?“比較文學(xué)是一個(gè)類似進(jìn)化論一樣的過(guò)程?!薄?guó)學(xué)者波斯奈特《比較文學(xué)》波斯奈特所主張的“比較文學(xué)是關(guān)于‘文學(xué)進(jìn)化的一般理論,即文學(xué)要經(jīng)過(guò)產(chǎn)生、衰亡這樣一個(gè)進(jìn)化’”——曹順慶:《比較文學(xué)論》,35頁(yè),成都,四川教育出版社,2002。比較文學(xué)的三個(gè)階段——法國(guó)學(xué)派代表人物:梵·第根、卡雷、基亞主張:國(guó)際文學(xué)關(guān)系史的研究方法:實(shí)證性影響研究貢獻(xiàn):建立起嚴(yán)密的比較文學(xué)學(xué)科理論體系不足:拋棄了對(duì)“文學(xué)性”的分析——以孔德為代表的實(shí)證主義思想——美國(guó)學(xué)派代表人物:雷馬克、韋勒克主張:重視文學(xué)的審美特性方法:平行研究,跨學(xué)科研究貢獻(xiàn):強(qiáng)調(diào)平行研究,拓寬比較文學(xué)研究領(lǐng)域不足:學(xué)科邊界范圍太大,模糊了學(xué)科邊界——中國(guó)學(xué)派代表人物:李達(dá)三、曹順慶等主張:跨越式文學(xué)比較研究,跨文明研究方法:影響研究,平行研究,文學(xué)變異研究貢獻(xiàn):提出變異學(xué)等學(xué)科理論,使體系更嚴(yán)密比較文學(xué)定義:

比較文學(xué)是不同國(guó)家、不同文明和不同學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性,以實(shí)證性影響研究、平行研究、文學(xué)變異研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。創(chuàng)新之處:1.主張比較文學(xué)只存在于三個(gè)“跨”,

即“跨國(guó)界”、“跨文明”及“跨學(xué)科”

;2.強(qiáng)調(diào)了“異質(zhì)性”;3.提出了“文學(xué)變異研究”。思考:比較文學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷過(guò)哪幾個(gè)階段?各個(gè)階段有哪些代表人物和主張?第二節(jié)比較文學(xué)的可比性什么是比較文學(xué)的可比性?比較文學(xué)的可比性指的是在跨國(guó)界、跨學(xué)科和跨文明的比較文學(xué)研究中尋求比較的學(xué)理依據(jù),是比較文學(xué)研究賴以存在的邏輯上的可能性。在比較文學(xué)發(fā)展的不同時(shí)期,這種學(xué)理依據(jù)是不斷發(fā)展的。總體而言,比較文學(xué)的可比性由三個(gè)條件組成,即同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性。一、同源性同源性構(gòu)成了影響研究賴以存在的基礎(chǔ),成了法國(guó)學(xué)派比較文學(xué)研究的學(xué)理依據(jù),也即可比性。在以同源性為突出特征的影響研究的可比性中,影響的種類、影響的途徑和接受的實(shí)證性方式就成為法國(guó)學(xué)派的具體研究?jī)?nèi)容。二、類同性類同性是迥異于法國(guó)學(xué)派影響研究的美國(guó)學(xué)派平行研究的鮮明旗幟和突出特征。具體來(lái)說(shuō),類同性是指沒(méi)有任何事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的文學(xué)之間在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學(xué)理論等方面所表現(xiàn)出的相似或契合之處。三、異質(zhì)性與變異性跨文明研究是比較文學(xué)第三階段的基本特征,而異質(zhì)性則是跨文明研究的理論前提。如果在跨越異質(zhì)文明的比較文學(xué)研究中,忽略了文明異質(zhì)性的存在,我們的研究便會(huì)陷入簡(jiǎn)單地同中求異——比如有可能把中國(guó)文學(xué)變?yōu)槲鞣接^念的注腳,也會(huì)陷入簡(jiǎn)單地異中求同——比如只是進(jìn)行一種淺層次的“X+Y式”的比附。第三節(jié)比較文學(xué)的基本特征與三大研究領(lǐng)域一、比較文學(xué)的基本特征:文學(xué)跨越性研究跨國(guó)界研究卡雷提出“比較文學(xué)是文學(xué)史的一支”,它研究“曾存在過(guò)的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系”

[法]卡雷:《〈比較文學(xué)〉初版序言》,見(jiàn)北京師范大學(xué)中文系比較文學(xué)研究組選編:《比較文學(xué)研究資料》,43頁(yè)。

基亞則認(rèn)為比較文學(xué)是一種“國(guó)際文學(xué)的關(guān)系史”[法]

基亞:《比較文學(xué)》,4頁(yè),北京,北京大學(xué)出版社,1983。跨學(xué)科研究最先提出跨學(xué)科研究的是美國(guó)學(xué)者雷馬克,他主張比較文學(xué)除了跨國(guó)界文學(xué)研究之外,也應(yīng)“把文學(xué)和人類所表達(dá)的其他領(lǐng)域相比較”同時(shí),為避免這種研究過(guò)于寬泛,他還提出了“系統(tǒng)性”的限制。[美]雷馬克:《比較文學(xué)的定義和功能》,見(jiàn)北京師范大學(xué)中文系比較文學(xué)研究

組選編:《比較文學(xué)研究資料》,1頁(yè)??缥拿餮芯靠缥拿餮芯康奶岢鍪菍?duì)跨異質(zhì)文化研究更為確切的表達(dá)。我們認(rèn)為:“如果說(shuō)法國(guó)學(xué)派跨越了國(guó)家界線,溝通了各國(guó)之間的影響關(guān)系,美國(guó)學(xué)派則進(jìn)一步跨越了學(xué)科界線,并溝通了互相沒(méi)有影響關(guān)系的各國(guó)文學(xué),那么,正在崛起的中國(guó)學(xué)派必將跨越東西方異質(zhì)文化這堵巨大的墻壁,必將穿透這數(shù)千年文化凝成的厚厚屏障,溝通東西方文學(xué),重構(gòu)世界文學(xué)觀念。”曹順慶:《比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派基本理論特征及其方法論體系初探》,載《中國(guó)比較文學(xué)》,1995(1)。二、比較文學(xué)研究三大領(lǐng)域(一)實(shí)證性影響研究比較文學(xué)的文學(xué)關(guān)系學(xué)研究,強(qiáng)調(diào)的是橫跨于不同國(guó)家文學(xué)體系之間的文學(xué)關(guān)系史研究的實(shí)證性,并以其界定自己的研究范圍和策略;同時(shí),該研究努力從橫向的視角來(lái)重新書(shū)寫(xiě)文學(xué)史,并結(jié)合縱向的國(guó)別文學(xué)史研究成果,以期重新審視、描述文學(xué)發(fā)展的狀態(tài)及文學(xué)發(fā)展的動(dòng)力。曹順慶:《世界文學(xué)發(fā)展比較史》,北京,北京師范大學(xué)出版社,2001。(二)變異學(xué)研究文學(xué)變異學(xué)研究分為以下五個(gè)方面:語(yǔ)言層面變異學(xué)研究,也就是翻譯學(xué)或譯介學(xué)研究。它主要是指研究文學(xué)現(xiàn)象穿越語(yǔ)言的界限,通過(guò)翻譯而在目的語(yǔ)環(huán)境中得到接受的過(guò)程。民族國(guó)家形象變異學(xué)研究,又稱為形象學(xué)。簡(jiǎn)單地說(shuō),形象學(xué)研究的主要目的就是探究在一國(guó)文學(xué)作品中所表現(xiàn)出來(lái)的他國(guó)形象。因?yàn)檫@種“他國(guó)形象”只是主體國(guó)家文學(xué)的一種“社會(huì)集體想象物”,變異也就在所難免。

[法]讓馬克·莫哈:《試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論》,見(jiàn)孟華主編:《比較文學(xué)形象學(xué)》,29頁(yè),北京,北京大學(xué)出版社,2001文學(xué)文本變異學(xué)研究。該研究關(guān)注的是文學(xué)文本在文學(xué)接受的過(guò)程中所產(chǎn)生的可能的變異,因?yàn)槲膶W(xué)接受的過(guò)程存在美學(xué)和心理學(xué)因素的滲入而可能發(fā)生無(wú)法實(shí)證的變異,所以它屬于文學(xué)變異的范疇。簡(jiǎn)單地說(shuō),文學(xué)文本變異學(xué)包括有實(shí)際交往的文學(xué)文本之間產(chǎn)生的文學(xué)接受的研

究,還包括不同國(guó)家、不同文明的文學(xué)中文本與讀者之間關(guān)系的研究。4.文化變異學(xué)研究。如我們前文所提到,比較文學(xué)研究是一種跨越異質(zhì)文化的研究,它要面對(duì)的必然是“文化模子的歧異以及由此而起的文學(xué)的模子的歧異”

[美]葉維廉:《東西方文學(xué)中“模子”的應(yīng)用》,見(jiàn)溫儒敏、李細(xì)堯編:《尋求跨中西文化的共同文學(xué)規(guī)律——葉維廉比較文學(xué)論文選》,3頁(yè),北京,北京大學(xué)出版社,1987??缥拿餮芯浚湫偷睦碚摼褪俏拿鲗?duì)話與話語(yǔ)變異的問(wèn)題。薩義德早就提出了“理論旅行”的觀點(diǎn)。當(dāng)代的理論多是從西方“旅行”到東方,而當(dāng)西方理論到達(dá)中國(guó)之后,該理論話語(yǔ)會(huì)發(fā)生兩個(gè)方面

的變異:其一是在知識(shí)譜系上,中國(guó)是全盤(pán)照搬西方文論;其二是

西方文論自身的變異,即西方文論的中國(guó)化。(三)平行研究平行研究的定義:

平行研究是由美國(guó)學(xué)派所倡導(dǎo)的比較文學(xué)研究方法,它與跨學(xué)科研究一起構(gòu)成了美國(guó)學(xué)派的理論基礎(chǔ)。該研究旨在打破法國(guó)學(xué)派的人為設(shè)限,主張?jiān)趯?shí)踐中將沒(méi)有實(shí)際接觸和影響的兩國(guó)文學(xué)或多國(guó)文學(xué)、文學(xué)與其他學(xué)科(包括自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué))或藝術(shù)門(mén)類加以比較研究。研究方法:即類比與對(duì)比,包括直接比較與間接比較,前者指作品與作品、理論與理論的比較,后者指一國(guó)理論與他國(guó)作品的比較、其他學(xué)科理論與文學(xué)作品的比較等。具體對(duì)象:主題、文體、風(fēng)格、技巧、原型、神話、思潮和文學(xué)史等。主要關(guān)注點(diǎn):文學(xué)性,即力圖通過(guò)求同辨異,把握文學(xué)發(fā)展、藝術(shù)創(chuàng)作、文本結(jié)構(gòu)等方面的規(guī)律以及作品的審美特點(diǎn)和價(jià)值等。比較文學(xué)學(xué)科理論體系構(gòu)成:流傳學(xué)

實(shí)證性影響研究淵源學(xué)

跨國(guó)界研究媒介學(xué)比較文學(xué)跨學(xué)科研究語(yǔ)言層面變異學(xué)研究

跨文明研究民族國(guó)家形象變異學(xué)研究

變異學(xué)研究文學(xué)文本變異學(xué)研究

文化變異學(xué)研究

跨文明研究

類型學(xué)

主題學(xué)

平行研究文體學(xué)

比較詩(shī)學(xué)

文學(xué)人類學(xué)

跨學(xué)科研究本章思考題:你怎樣評(píng)價(jià)比較文學(xué)的定義之爭(zhēng)?你認(rèn)為本教

材所給的定義與前人有什么不同之處?2什么是比較文學(xué)的可比性?如何理解比較文學(xué)

可比性的內(nèi)容?3試述比較文學(xué)的基本特征。4比較文學(xué)的研究領(lǐng)域有哪些?各有什么特點(diǎn)?本章關(guān)鍵詞:

比較文學(xué)ComparativeLiterature可比性Comparability跨文明研究Cross-culturalStudy

本章推薦書(shū)目:1王向遠(yuǎn)比較文學(xué)學(xué)科新論南昌:江西教育出版社,20022陳惇,劉象愚比較文學(xué)概論(修訂版)北京:北京師范

大學(xué)出版社,20003盧康華,孫景堯比較文學(xué)導(dǎo)論哈爾濱:黑龍江人民出版

社,19844孫景堯比較文學(xué)的研究之道:可比性——重讀比較文學(xué)理論

名著的札記中國(guó)比較文學(xué),2003(4)5曹順慶比較文學(xué)中國(guó)學(xué)派基本理論特征及其方法論體系初

探中國(guó)比較文學(xué),1995(1)6樂(lè)黛云“學(xué)科之死”與學(xué)科之生中國(guó)比較文學(xué),2009(1)第二章影響研究

第一節(jié)影響的類型

第二節(jié)流傳學(xué)

第三節(jié)淵源學(xué)

第四節(jié)媒介學(xué)參考例文(一)巴爾扎克與中國(guó)作家參考例文(二)東西文學(xué)影響淵源的典型個(gè)案——拉封丹《烏龜和兩只野鴨》里的部派佛教文學(xué)因素本章概要本章所說(shuō)的影響研究,即實(shí)證性影響研究,是比較文學(xué)這門(mén)學(xué)科中最早出現(xiàn)的一種學(xué)科理論和研究方法,它對(duì)比較文學(xué)的形成產(chǎn)生了決定性的影響。影響研究源于法國(guó)學(xué)派,探究文學(xué)傳播者與接受者之間影響與被影響的關(guān)系,經(jīng)過(guò)一個(gè)多世紀(jì)的實(shí)踐和理論研究,形成了一套經(jīng)典的比較文學(xué)實(shí)證關(guān)系研究范式,并逐步確立了由流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)三大支柱構(gòu)成的實(shí)證性研究方法,注重的是比較對(duì)象之間的實(shí)證性“同源性”的關(guān)系因素。實(shí)證性的影響研究注重的是文學(xué)之間影響的“實(shí)證性”關(guān)系,包括了流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)、主題學(xué)、文類學(xué)等。

本章重點(diǎn)介紹流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)研究,主題學(xué)與文類學(xué)則放到后面的章節(jié)論述。第一節(jié)影響的類型一、影響的定義所謂“影響”,就該詞的本義而言,是指某種力量的運(yùn)動(dòng)對(duì)另一方所發(fā)生的作用。在世界文學(xué)的漫漫長(zhǎng)河中,各民族、各國(guó)家的文學(xué)都是在互相借鑒和互相影響中不斷發(fā)展的。任何一種文學(xué)現(xiàn)象、一種文藝思潮、一位作家都不可避免地影響到他人或者受到他人的影響。影響是客觀的、無(wú)法否認(rèn)的。

影響研究的主要研究方法淵源學(xué):從接受者出發(fā),對(duì)作家、作品、思想感情等受到

的影響追根溯源。媒介學(xué):從中介者出發(fā),研究溝通放送者與接受者的媒介,如翻譯、改寫(xiě)、模仿、引述等。流傳學(xué):從放送者出發(fā),研究作家、作品及文學(xué)思潮等對(duì)

他國(guó)文學(xué)、文學(xué)創(chuàng)作者的影響。二、影響的類型我們從影響的性質(zhì)、影響發(fā)生作用的方式等角度將比較文學(xué)中影響的類型分為以下十種:正影響正影響指一個(gè)國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)和文化諸方面都較為先進(jìn)發(fā)達(dá),其文化、文學(xué)有能力遠(yuǎn)播其他民族,并給予其影響;同時(shí),它并未因自己的優(yōu)勢(shì)而拒絕接受和吸收其他國(guó)家在文化、文學(xué)方面的影響。

典型例證:唐朝著名作家的詩(shī)文集相繼傳入日本,其中形象鮮明、語(yǔ)言

通俗的白居易詩(shī)歌,尤為受到喜愛(ài)。日本從博大精深的漢、

唐文化中吸收、借鑒、參考、改良,其影響深遠(yuǎn)至今。反影響

反影響是指一國(guó)文學(xué)希望從反面受到自己所需要的外國(guó)的影響,主要是企圖通過(guò)對(duì)他國(guó)文學(xué)的批判和否定,以產(chǎn)生從反面維護(hù)本國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的影響。

與正影響相比,反影響不是以開(kāi)放的心態(tài)積極地吸收他國(guó)文學(xué)的營(yíng)養(yǎng)以促進(jìn)本國(guó)文學(xué)的發(fā)展,而是企圖批判和否定他國(guó)文學(xué)以維護(hù)現(xiàn)有的文學(xué)傳統(tǒng)。

3.負(fù)影響負(fù)影響是指接受者以選擇的態(tài)度,從影響者

處吸取反傳統(tǒng)的因素,以創(chuàng)作出與影響者傾向

完全不同的新文學(xué)的現(xiàn)象?!赌α_詩(shī)力說(shuō)》是1907年魯迅先生用文言文寫(xiě)成的一部著

作。魯迅在書(shū)中對(duì)儒家的傳統(tǒng)文論進(jìn)行了批判:“中國(guó)之詩(shī)

,舜云言志;而后賢立說(shuō),乃云持人性情,三百之旨,無(wú)邪

所蔽。夫既言志矣,何持之云?強(qiáng)以無(wú)邪,即非人志。許自

繇于鞭策羈縻之下,殆此事乎?然厥后文章,乃果輾轉(zhuǎn)不逾

此界?!睆摹赌α_詩(shī)力說(shuō)》對(duì)浪漫主義的態(tài)度,我們可以感

受到典型的負(fù)影響的存在?!斞福骸秹灐つα_詩(shī)力說(shuō)》,見(jiàn)《魯迅全集》,第1卷,68,

北京,人民文學(xué)出版社,1981。

回返影響回返影響是指一國(guó)文學(xué)中的某些因素為某個(gè)外國(guó)作家所接受并對(duì)其產(chǎn)生了巨大影響,這種影響又回返到放送者國(guó)家的現(xiàn)象。

我國(guó)五四時(shí)期受到批判的古典詩(shī)歌通過(guò)影響英美意象派的創(chuàng)作,而又對(duì)五四文學(xué)革命的主張產(chǎn)生影響,便是“回返影響”中有代表性的例證。

胡適.1917.《文學(xué)改良芻議》

超越影響

超越影響是指某些作家作品在國(guó)外的影響大大超出在本國(guó)范圍內(nèi)的影響。

超越影響現(xiàn)象在文學(xué)史上是比較常見(jiàn)的,通常與作家、作品在他國(guó)被接受時(shí)的“文化語(yǔ)境”有很大的關(guān)系。

典型例證:愛(ài)爾蘭女作家艾·麗·伏尼契的長(zhǎng)篇小說(shuō)《牛虻》美國(guó)作家杰克·倫敦我國(guó)唐代詩(shī)人寒山的詩(shī)歌6.虛假影響虛假影響是指有意用虛假的異國(guó)題材內(nèi)容給自己的作品增加審美情趣的現(xiàn)象。

典型例證:1.英國(guó)作家希爾頓1933年所著風(fēng)靡一時(shí)的《消失的地平

線》對(duì)我國(guó)西藏的描寫(xiě)。2.20世紀(jì)五六十年代風(fēng)行英、美的荷蘭漢學(xué)家高羅佩所

著多卷本偵探小說(shuō)《狄公案》

單向影響

單向影響是指一國(guó)文學(xué)單方面接受別國(guó)文學(xué)影響而沒(méi)有或不可能產(chǎn)生反影響的現(xiàn)象。

例證:

古希臘文學(xué)——古羅馬文學(xué)

中國(guó)古代文學(xué)——越南文學(xué)、朝鮮文學(xué)

印度佛教文學(xué)——斯里蘭卡文學(xué)、緬甸文學(xué)雙向影響雙向影響是指兩個(gè)國(guó)家文學(xué)之間相互影響、相互借鑒、取長(zhǎng)補(bǔ)短的現(xiàn)象。

直接影響直接影響是指一國(guó)文學(xué)影響到另一國(guó)文學(xué),其間沒(méi)有插入其他作家或作品等媒介。

典型例證:日本的《古今和歌集序》與中國(guó)的《詩(shī)經(jīng)》之間的

關(guān)系。《古今和歌集》成書(shū)于延喜五年(905),在這

之前中國(guó)重要的文論先后有《毛詩(shī)序》《詩(shī)品序》、

《文選序》,等等。

《古今和歌集》(元永本)書(shū)影間接影響間接影響是指一國(guó)文學(xué)影響另一國(guó)文學(xué),其間經(jīng)過(guò)了其他作家或作品等各種媒介。有的時(shí)候一國(guó)文學(xué)對(duì)另一國(guó)的文學(xué)發(fā)生影響不是直接的,而是經(jīng)過(guò)中間的媒介,間接地產(chǎn)生影響。

比如法國(guó)作家蒙田的作品早在文藝復(fù)興時(shí)期就已經(jīng)在英國(guó)流傳,由于歷史原因,我國(guó)早期的作家如周作人、林語(yǔ)堂、梁實(shí)秋等人大都不能直接閱讀蒙田的原著,卻大都諳熟英語(yǔ),因而英國(guó)就成為中國(guó)作家接近蒙田的媒介。正是通過(guò)這種媒介,蒙田的作品在中國(guó)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。我們從周作人、林語(yǔ)堂等作家的作品中都可以或多或少、或強(qiáng)或弱地體會(huì)到蒙田的影響。因此,可以說(shuō)蒙田及其作品對(duì)中國(guó)的文學(xué)產(chǎn)生了間接的影響。1你認(rèn)為影響研究的合理性和弊端有哪些?2結(jié)合具體的比較文學(xué)研究實(shí)踐,論述一下影響的類型。

從影響的性質(zhì)、影響發(fā)生作用的方式等角度將比較文學(xué)中影響的類型分為以下十種:正影響、反影響、負(fù)影響、回返影響、超越影響虛假影響、單向影響、雙向影響、直接影響、間接影響第二節(jié)流傳學(xué)一、流行學(xué)的定義知識(shí)鏈接:流傳學(xué)的定義:流傳學(xué)研究作家、流派、思潮在外國(guó)的影響,關(guān)注其

在外國(guó)的際遇與評(píng)價(jià),也被稱為“譽(yù)輿學(xué)”(Doxologie)。流傳學(xué)的特征:屬于實(shí)證性研究。流傳學(xué)(Doxologie)又叫“譽(yù)輿學(xué)”。從學(xué)科史上看,這一術(shù)語(yǔ)最初是由法國(guó)比較文學(xué)學(xué)者梵·第根提出來(lái)的。他在其奠基性著作《比較文學(xué)論》中指出:“(流傳學(xué))是一位作家在外國(guó)的影響之研究,是對(duì)他的評(píng)價(jià)或他的‘際遇’之研究。”

[法]梵·第根:《比較文學(xué)論》,136頁(yè)。法國(guó)比較文學(xué)家布呂納爾也認(rèn)為“一種影響只有在被接受時(shí)才變成有創(chuàng)造價(jià)值的影響”

[法]布呂納爾等:《什么是比較文學(xué)》,75、77、78頁(yè),北京,北京大學(xué)出版社,1989。德國(guó)的格林兄弟搜集、整理了《兒童與家庭童話集》(《格林童話》),并運(yùn)用歷史比較的方法研究歐洲的民間故事,探索它們共同的神話源頭,還對(duì)諸如唐璜、浮士德等典型人物在各國(guó)間的流傳、假借、變形等進(jìn)行了比較研究。二、流傳學(xué)的實(shí)證性特征、研究范圍及研究的影響類型(一)流傳學(xué)的實(shí)證性特征和研究范圍流傳學(xué)是“實(shí)證性”的“文學(xué)關(guān)系”研究。因此,它的特征表現(xiàn)為具有實(shí)證性,研究對(duì)象是文學(xué)關(guān)系。

首先,當(dāng)屬關(guān)于流傳學(xué)的“文學(xué)關(guān)系”,梵·第根把比較文學(xué)研究對(duì)象限定“兩國(guó)文學(xué)間的相互關(guān)系上。其次,流傳學(xué)具有實(shí)證性。這是與它所研究的對(duì)象不可分離的。

最后,這種研究強(qiáng)調(diào)一種強(qiáng)烈的歷史意識(shí)。影響研究可以從三個(gè)方面去研究:從接受者出發(fā),對(duì)作家、作品、思想感情等受到的影響追根溯源,這就是所謂的淵源學(xué);從傳遞者出發(fā),研究溝通放送者與接受者的媒介,如翻譯、改寫(xiě)、模仿、引述等這就是屬于媒介學(xué)的內(nèi)容;從放送者出發(fā),研究作家、作品及文學(xué)思潮等對(duì)他國(guó)文學(xué)、文學(xué)創(chuàng)作者的影響,這正是流傳學(xué)的研究范圍。(二)流傳學(xué)研究的影響類型1放送者特別的精神、人格、氣質(zhì)的影響這種影響更多的是通過(guò)著作來(lái)實(shí)現(xiàn)的:

其一是表現(xiàn)在整體上,如盧梭的作品、拜倫的詩(shī)歌;

其二是表現(xiàn)在個(gè)體上,如巴金與屠格涅夫的關(guān)系。2技巧的影響放送者在創(chuàng)作中所形成的文體或藝術(shù)形式的技巧性的因

素,對(duì)接受者造成的重要影響。

例如:魯迅受俄國(guó)作家的藝術(shù)影響,其中最重要的是果戈

理、契訶夫和安特列夫的影響,《狂人日記》;

茅盾受托爾斯泰的影響,《“愛(ài)讀的書(shū)”》。

3藝術(shù)形象的影響

這里指的是作品所塑造的形象的流傳,如中世紀(jì)西班牙傳說(shuō)中的青年貴族唐璜的形象就是這方面的典型。4主題或題材的影響

在歐洲文學(xué)中,許多作家創(chuàng)作的主題和題材都源于希臘神話。如希臘神話中“主母反告”的故事。5框范的影響

所謂“框范”,指作品中展示的某種特定的空間或環(huán)境,如經(jīng)典文學(xué)

作品中所描寫(xiě)的風(fēng)物、背景、社會(huì)環(huán)境等常常形成一種“框范”,對(duì)

后世文學(xué)產(chǎn)生廣泛的影響。如但丁《神曲》、彌爾頓《失樂(lè)園》。6理論思潮的影響

這種思潮可以是哲學(xué)、政治、文學(xué)理論等多方面。三、流傳學(xué)研究的模式和實(shí)例分析由于影響的發(fā)生總是沿著一定的方向和路線,從起點(diǎn)出發(fā),指向終點(diǎn),因而我們按流傳的路線和“一對(duì)一”,或“一對(duì)多”,或“多對(duì)一”的方式,把它分為以下研究模式:(一)直線式影響所謂直線式影響就是“一對(duì)一”的單線式的直接影響,指放送者對(duì)一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)所產(chǎn)生的影響。

它表現(xiàn)為兩點(diǎn)一線,即從一個(gè)起點(diǎn)指向一個(gè)終點(diǎn),是流傳學(xué)研究中最基本的模式。

例如:茅盾對(duì)托爾斯泰的推崇;又如冰心受泰戈?duì)柕挠绊懚鴦?chuàng)作的自由體小詩(shī)。(二)輻射式影響所謂輻射式就是“一對(duì)多”,即指從一點(diǎn)出發(fā),指向多個(gè)終點(diǎn)的

影響,它可以是一個(gè)作家、一部作品、一種文學(xué)思潮、一國(guó)文學(xué)等對(duì)

群體(多個(gè)或多國(guó)的接受者)產(chǎn)生的影響,因而是以放送者在眾多接

受者中的影響和接受情況為研究?jī)?nèi)容。如阿拉伯民間故事集《一千零一夜》、歐洲第一部短篇小說(shuō)集薄伽

丘的《十日談》、拉伯雷的《巨人傳》、喬叟的《坎特伯雷故事集》

塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》以及莎士比亞的戲劇。(三)焦點(diǎn)式影響焦點(diǎn)式影響是“多對(duì)一”,即多個(gè)放送者對(duì)一個(gè)接

受者的影響。例如:魯迅受到多為俄國(guó)作家的影響,中國(guó)文學(xué)對(duì)歌德的影

響?!拔业拿曳扑固兀ā陡∈康隆分?/p>

的魔鬼形象)也唱了莎士比亞一

首歌?!业摹陡∈康隆返男?/p>

曲也有些像《舊約》中的《約

伯記》,這也是很恰當(dāng)?shù)?,?/p>

應(yīng)該由此得到的是贊揚(yáng)而不是

譴責(zé)?!?/p>

(四)交叉式影響由于接受主體的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者

之間的流傳路線會(huì)出現(xiàn)交叉。表現(xiàn)特點(diǎn):從流傳的方向和線路看,起點(diǎn)和終點(diǎn)之間

并不總是單向流通,即作為起點(diǎn)的放送者

同時(shí)又可能是接受者,因此它對(duì)終點(diǎn)的影

響具有多質(zhì)性。

例如:英、日作家既是受蒙田影響的終點(diǎn),又成為傳播蒙田

的起點(diǎn)。

(五)循環(huán)式影響由于接受者的差異性和放送者的多質(zhì)性,這兩者

之間的流傳路線也會(huì)形成一種循環(huán)。

從起點(diǎn)出發(fā),達(dá)到終點(diǎn),最后又回到起點(diǎn)。更突出流動(dòng)性、互動(dòng)性,其研究模式最能代表比

較文學(xué)的價(jià)值和意義。

具體表現(xiàn):1.同質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。2.異質(zhì)文化圈內(nèi)的循環(huán)影響。

【注意】以上種種研究模式并不是截然分離的,它們?cè)?/p>

作家的創(chuàng)作實(shí)踐中往往交替出現(xiàn),即使是同一

個(gè)“接受者”,他的接受方式也是多種多樣的

總之,具體情況應(yīng)該具體分析,不能一概而論。思考:

請(qǐng)結(jié)合具體的比較文學(xué)研究實(shí)踐,分析一下流傳學(xué)有哪些研究模式?

第三節(jié)淵源學(xué)一、淵源學(xué)的定義和特征淵源學(xué)(Chronology),又稱“源流學(xué)”或“源泉學(xué)”,屬于影響研究的范疇。

它主要是指以文學(xué)接受者為出發(fā)點(diǎn),去探尋放送者的影響,也就是在比較文學(xué)視野中,揭示某一文學(xué)現(xiàn)象或作家的主題、題材、人物、情節(jié)、風(fēng)格、語(yǔ)言等的外來(lái)因素,是一種對(duì)跨國(guó)影響淵源的實(shí)證性追溯和研究。

淵源學(xué)研究的特征:首先,它是強(qiáng)調(diào)對(duì)跨國(guó)影響淵源追溯的研究。研究者對(duì)中國(guó)文學(xué)名著《西游記》中“孫悟空”形象的來(lái)源的考證,就

是其中一個(gè)較為經(jīng)典的例證。有學(xué)者認(rèn)為,孫悟空的形象在一定程度上

是來(lái)源于印度的史詩(shī)《羅摩衍那》中神猴“哈奴曼”的形象。其次,淵源學(xué)必須以實(shí)證性研究為根基,強(qiáng)調(diào)對(duì)實(shí)證性資料的收集、鑒

別、分析和論證。

我們可以從楊周翰的《彌爾頓〈失樂(lè)園〉中的加帆車(chē)》一文了解實(shí)證性

考察在淵源探尋中的重要作用。二、從影響方式來(lái)看淵源學(xué)的研究方式

首先,從影響的方式來(lái)看,“印象”對(duì)作家自身來(lái)說(shuō)是比較直接的一

種體驗(yàn),這會(huì)影響到他的創(chuàng)作實(shí)踐。所以說(shuō),一個(gè)文學(xué)作品的

最初源頭往往會(huì)來(lái)自于作家對(duì)別國(guó)生活的一種“印象”,一種

直接的體驗(yàn)。其次,從影響的方式來(lái)說(shuō),還包括對(duì)口傳淵源的研究。再次,從影響的方式來(lái)說(shuō),它的最后一個(gè)形式就是對(duì)筆述淵源的研究。

所謂筆述淵源,也就是見(jiàn)之于文字的淵源研究。三、從影響的發(fā)送者角度來(lái)看淵源學(xué)的研究方式從影響的發(fā)送者角度來(lái)看,又可以將淵源學(xué)研究分為孤立的淵源和

集體的源流這兩種方式。

所謂孤立的淵源,又被稱為“直線式的淵源”。

研究目的:是從一件作品中找到另一國(guó)文學(xué)作品的根源”

研究的關(guān)注點(diǎn):主題、情節(jié)和細(xì)節(jié)以及思想等方面的實(shí)證關(guān)系考證

浮士德是德國(guó)民間故事中的一個(gè)人物形象,他的真實(shí)原型據(jù)說(shuō)是格奧爾格·查培爾,生于1480年。他曾冒充學(xué)者、魔術(shù)師、星相家、算命者到處漫游,自夸精通點(diǎn)金術(shù)。晚年生活貧困,約死于1540年。后來(lái)圍繞這個(gè)人物產(chǎn)生了許多關(guān)于魔術(shù)師的傳說(shuō)和“與魔鬼訂約”的故事。集體的淵源,它也被稱為“圓形的淵源”,即研究一個(gè)作家如何接受許多外國(guó)作家作品影響,而并不是僅僅局限于一部外國(guó)作品或者一國(guó)文學(xué)影響的研究上。這種研究要以大量實(shí)證性資料考證為研究基礎(chǔ):1.要從作家自己關(guān)于這一接受情況的種種記載之中進(jìn)行搜集,從作家在其作品的序、跋中的說(shuō)明,到自傳、日記、筆記、書(shū)信中的記錄,乃至個(gè)人閱讀書(shū)目,都是進(jìn)行考證的關(guān)鍵資料;2.要從與作家有關(guān)的人們對(duì)于這一作家接受影響的種種記憶中進(jìn)行搜集,從親屬、朋友的回憶錄、書(shū)信,到評(píng)論者的評(píng)論、評(píng)傳,乃至相關(guān)的口述資料都應(yīng)該盡量包括在內(nèi)。第四節(jié)媒介學(xué)一、媒介學(xué)的定義和特征媒介學(xué)(Mediology)是影響研究的一個(gè)重要組成部分,它研究不同民族、國(guó)家之間文學(xué)影響得以形成的中介方式。

二、媒介學(xué)的理論和方法(一)個(gè)體媒介在媒介學(xué)研究中,“個(gè)人”媒介起著極其重要的作用。這種個(gè)體媒介者,常常是以個(gè)體對(duì)個(gè)體,或個(gè)體對(duì)群體的影響起到媒介者的作用。

如果我們從媒介學(xué)的角度來(lái)看,一些作家實(shí)際上充當(dāng)了文學(xué)關(guān)系影響的中介。

例如:威廉斯接受勞倫斯的影響,盧梭接受理查遜的影響,海涅接受拜倫的影響,聞一多接受丁尼生的影響,沈從文接受屠格涅夫的影響。(二)團(tuán)體媒介團(tuán)體媒介是指外國(guó)文學(xué)研究者的團(tuán)體,由如沙龍、新聞、雜志和社會(huì)環(huán)境組成。

例如:中國(guó)的五四運(yùn)動(dòng)以后由沈雁冰、鄭振鐸、周作

人、葉圣陶等作家在北京建立的“文學(xué)研究會(huì)

由魯迅領(lǐng)導(dǎo)和支持的“未名社”,出版《未名

叢刊》專收翻譯。(二)文字資料媒介文字資料媒介是最重要的一種媒介,主要指見(jiàn)諸

報(bào)刊書(shū)籍的作品譯本和文學(xué)評(píng)介等。代表期刊:莫爾根和霍爾費(fèi)爾德的《英國(guó)期刊中的德國(guó)

文學(xué)》、法國(guó)的《巴黎報(bào)》、蘇聯(lián)的《世界

文學(xué)叢書(shū)》,中國(guó)的《世界文學(xué)》、《外國(guó)

文學(xué)評(píng)論》、《國(guó)外文學(xué)》、《外國(guó)文學(xué)研

究》、《俄蘇文學(xué)》、賈植芳、陳思和主編

的《中外文學(xué)關(guān)系史資料匯編1898—1937》

李達(dá)三、劉介民編《中外比較文學(xué)研究》等三、媒介學(xué)中的譯者和翻譯在媒介學(xué)中,譯者和翻譯是一個(gè)重要問(wèn)題,翻譯既涉及實(shí)證性的研究又涉及變異性研究。本節(jié)重點(diǎn)論述實(shí)證性研究這一部分,變異部分則放在譯介學(xué)一節(jié)中專門(mén)論述。直譯和轉(zhuǎn)譯是翻譯領(lǐng)域的常見(jiàn)現(xiàn)象,很多作品都經(jīng)過(guò)一種或幾種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)譯才為國(guó)人所知。如魯迅、郭沫若、周作人等。徐志摩在《瑪麗瑪麗》序中,特別談到轉(zhuǎn)譯的問(wèn)題。他說(shuō):“轉(zhuǎn)譯當(dāng)然是一種障礙,即使不至是一種隔膜。翻譯最難是詩(shī),其次是散文寫(xiě)成的詩(shī)?,旣惉旣愂呛笠活?。經(jīng)過(guò)一度轉(zhuǎn)譯,靈的容易變呆,活的容易變死,幽妙的容易變粗糙——我們不能為我們自家的譯作昧著良心來(lái)辯護(hù),但我們當(dāng)然也只能做我們做得到的事。我們的抱歉第一是對(duì)作者,第二是對(duì)讀者?!?/p>

——徐志摩:《瑪麗瑪麗》,見(jiàn)《徐志摩全集補(bǔ)編》(小說(shuō)集),133頁(yè),香港,商務(wù)印書(shū)館,

1993。本章思考題:1影響的類型有哪幾種?2什么叫流傳學(xué)?試分析它的特征及研究范圍。3舉例分析交叉式影響和循環(huán)式影響的雙向互動(dòng)性。4淵源學(xué)的定義是什么?它的研究方式包括哪些?5請(qǐng)結(jié)合淵源學(xué)的具體研究實(shí)例,分析淵源學(xué)和實(shí)證研究有什么樣的關(guān)系。6什么是媒介學(xué)?媒介學(xué)的理論和方法有哪些?7比較文學(xué)媒介學(xué)研究的新視點(diǎn)有哪些?本章關(guān)鍵詞:

影響研究InfluenceStudy

法國(guó)學(xué)派FrenchSchool

流傳學(xué)Doxologie

淵源學(xué)Chronology

媒介學(xué)Mediology本章推薦書(shū)目:1.曹順慶比較文學(xué)學(xué)成都:四川大學(xué)出版社,20052.錢(qián)林森法國(guó)作家與中國(guó)福州:福建教育出版社,19953.孫乃修屠格涅夫與中國(guó)上海:學(xué)林出版社,19884.王曉平近代中日文學(xué)交流史稿長(zhǎng)沙:湖南文藝出版社,19875.王智量,汪介之,李定俄國(guó)文學(xué)與中國(guó)

上海:華東師范大學(xué)出版社,19916.趙國(guó)華論孫悟空神猴形象的來(lái)歷南亞研究,1986(1),

1986(2)7.嚴(yán)紹璗雙邊文化關(guān)系研究與“原典性的實(shí)證”的方法論問(wèn)題

中國(guó)比較文學(xué),1996(1)第三章平行研究

第一節(jié)類型學(xué)

第二節(jié)主題學(xué)

第三節(jié)文體學(xué)

第四節(jié)比較詩(shī)學(xué)第五節(jié)文學(xué)人類學(xué)

第六節(jié)跨學(xué)科研究參考例文(一)德國(guó)和英國(guó)浪漫主義

的對(duì)比(節(jié)選)參考例文(二)道與邏各斯——中西

文化與文論分道揚(yáng)鑣

的起點(diǎn)本章概要平行研究是美國(guó)學(xué)派所提出和強(qiáng)調(diào)的比較文學(xué)學(xué)科理論。在比較文學(xué)研究領(lǐng)域里,平行研究與法國(guó)學(xué)派強(qiáng)調(diào)的影響研究之間有著繼承并發(fā)展的關(guān)系。平行研究與影響研究一樣都是跨國(guó)的文學(xué)研究,但它不強(qiáng)調(diào)影響研究的淵源、流傳、媒介等文學(xué)關(guān)系問(wèn)題。第一節(jié)類型學(xué)一、類型學(xué)的定義與興起著名比較文學(xué)學(xué)者艾金伯勒早在1963年就于《比較不是理由》中指出,“研究不同的文化中創(chuàng)造出來(lái)的與文學(xué)類型相當(dāng)?shù)拿恳环N形式的性質(zhì)和結(jié)構(gòu)”與“研究文學(xué)類型的歷史演進(jìn)”同樣重要,認(rèn)為“文學(xué)的比較研究,甚至對(duì)那些相互之間沒(méi)有影響關(guān)系的文學(xué)的比較研究會(huì)對(duì)當(dāng)代藝術(shù)的復(fù)原作出貢獻(xiàn)”。

二、類型學(xué)研究的基本內(nèi)容(一)內(nèi)容題材

“二母共爭(zhēng)一兒”一妻一妾爭(zhēng)子,包公提

出畫(huà)一圓圈,能把孩子從中拽出者即為

其母,妻用力爭(zhēng)奪,妾怕傷孩子,由此見(jiàn)出真?zhèn)巍?/p>

《包待制智賺灰闌記》書(shū)影(二)人物形象

美國(guó)學(xué)者詹姆斯·A·哈維的《不同形象

的普羅米修斯》一文對(duì)英國(guó)作家雪萊

筆下的普羅米修斯和俄國(guó)作家萊蒙托

夫塑造的“惡魔”兩個(gè)形象的比較就

是一個(gè)極好的范例。被啄食肝臟的普羅米修斯(三)表現(xiàn)手法西方現(xiàn)代派詩(shī)歌的一個(gè)重要特征是“思想知覺(jué)

化”

,艾略特主張要用“知覺(jué)來(lái)表現(xiàn)思想”,

他的詩(shī)作中有“女傭們潮濕的靈魂在大門(mén)口絕

望地發(fā)芽”,就是思想的知覺(jué)化。《詩(shī)經(jīng)》《

邶風(fēng)·柏舟》有一句:“心之憂矣,如匪浣衣”,意思是說(shuō)憂傷的心就像沒(méi)洗過(guò)的臟衣服,這

和“潮濕的靈魂絕望地發(fā)芽”完全是同一種手

法。(四)思潮流派思潮流派的類型學(xué)相似現(xiàn)象在文藝復(fù)興以來(lái)的歐洲文壇有最典型的體現(xiàn)。韋勒克的《德國(guó)和英國(guó)浪漫主義的對(duì)比》

一文是類型學(xué)思潮流派研究的經(jīng)典之作。三、跨文明語(yǔ)境下類型學(xué)研究的問(wèn)題與前景“異質(zhì)性的失落”的危機(jī):“X+Y式”的東西方文學(xué)的淺度比附,如有文章對(duì)曹雪芹筆下的王熙鳳和莎士比亞筆下的福斯塔夫兩個(gè)人物形象進(jìn)行較簡(jiǎn)單的類比牽強(qiáng)生硬地套用西方文學(xué)思潮流派或文學(xué)理論中一些特定的類型學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)闡發(fā)中國(guó)文學(xué)在比較文學(xué)學(xué)科史上,這種淺層次的比較分析曾經(jīng)蔚然成風(fēng)。往往把“某某”和“某某”進(jìn)行比較一番,然后發(fā)現(xiàn)了“驚人的相似”之后,便宣布大功告成。比如華茲華斯與陶淵明的比較,但丁與屈原的比較,杜十娘與茶花女的比較等,更有學(xué)者將之戲稱為“阿貓”與“阿狗”的比較。思考:

根據(jù)具體文學(xué)事例,簡(jiǎn)要分析類型學(xué)研究遇到了哪些新問(wèn)題、產(chǎn)生了哪些新變化?第二節(jié)主題學(xué)一、主題學(xué)的定義和發(fā)展主題學(xué)源于19世紀(jì)末德國(guó)的民俗學(xué)研究,如弗里德里希·思萊格(1772—1829)和雅科布·格林(1785—1863)、威廉·格林(1786—1859)等對(duì)民俗學(xué)進(jìn)行了具有比較文學(xué)性質(zhì)的研究,為主題學(xué)的產(chǎn)生開(kāi)辟了道路。梵·第根總結(jié)了上述德國(guó)學(xué)者的民俗學(xué)研究方法。他在將比較文學(xué)研究范疇分類時(shí),把題材、主題、典型的研究類別稱為“主題學(xué)”

參見(jiàn)[法]梵·第根:《比較文學(xué)論》,17頁(yè)作為主題學(xué)在美國(guó)發(fā)展的里程碑是1968年美國(guó)著名學(xué)者哈利·列文發(fā)表的專論《主題學(xué)和文學(xué)批評(píng)》。二、主題學(xué)研究范疇(一)母題研究母題(motive)就是一篇文學(xué)作品中較小的單位。比如“戰(zhàn)爭(zhēng)”、“歡樂(lè)”、“野蠻”,以及人物心態(tài)(如“嫉妒”、“驕

傲”)、人物感情(如“愛(ài)”、“恨”)、人物行為(如“生”、“老”、

“病”、“死”、“叛逆”、“謀殺”)等,都可作為母題。比如我們都很熟悉的《龜兔賽跑》的故事,這個(gè)故事便是通過(guò)對(duì)“驕傲”、

“毅力”、“意志”等幾個(gè)母題的組合,得出這樣一個(gè)主題:驕者必?cái)?,?jiān)持

就能勝利。(二)情境研究“文革”時(shí)期文學(xué)作品中都存在典型的格局,如:正面人物大義

凜然,氣勢(shì)上永遠(yuǎn)壓倒反面人物;男性英雄人物往往沒(méi)有女人,他

們只愛(ài)事業(yè);女性英雄人物往往是不愛(ài)男人愛(ài)武裝,革命壓倒一切。(三)意象研究主題學(xué)中的意象,指某一民族、某一國(guó)家中具有的特定意義的文

學(xué)形象或文化形象。例如:中國(guó)漢族文化對(duì)狗多有貶義,“狗仗人勢(shì)”、“狗嘴里吐不出象牙”、“狗仗人勢(shì)”、“漢奸走狗”等詞匯無(wú)不彰顯著這一特點(diǎn),

但是在西方文化中,狗是人類忠實(shí)的好朋友,形容人在幸運(yùn)時(shí)會(huì)

使用“Youarealuckydog”。三、主題學(xué)研究的分類羅馬尼亞比較文學(xué)家亞歷山大·迪馬在其《比較文學(xué)引論》中將主題學(xué)題材研究分為以下五類:(一)典型場(chǎng)面的題材(二)地理題材(三)描定對(duì)象如植物、動(dòng)物、非生物等所組成的題材(四)世界文學(xué)中常見(jiàn)的各類人物形象的題材(五)傳說(shuō)中的典型構(gòu)成的一組組獨(dú)特的題材第三節(jié)文體學(xué)一、文體學(xué)的定義和發(fā)展劉勰的《文心雕龍》在晉代摯虞的《文章流別論》的分類基礎(chǔ)上,

用了全書(shū)的一半篇幅專論文體,涉及的不同文體達(dá)三十多種。二、文體分類比較以及缺類現(xiàn)象研究

(一)文體的劃分西方的文體研究常常把文學(xué)作品劃分為三大類:敘事類(也叫史詩(shī)類)、抒情類(或叫詩(shī)歌類)、戲劇類。在中國(guó)文學(xué)中,文體劃分見(jiàn)于最早的詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》,《詩(shī)經(jīng)》按照“風(fēng)”、“雅”、“頌”來(lái)安排體例。(二)缺類現(xiàn)象研究缺類現(xiàn)象指一種文體在某國(guó)或某民族文學(xué)中存在,但在其他國(guó)家和民族的文學(xué)中卻沒(méi)有。對(duì)中國(guó)文學(xué)有無(wú)悲劇的爭(zhēng)論中國(guó)素有善有善報(bào)、惡有惡報(bào)、大團(tuán)圓的戲劇模式,朱光潛先生曾在《悲劇

心理學(xué)》(1927)一書(shū)中斷言中國(guó)沒(méi)有真正的悲劇,后來(lái)又有了不同的看法

認(rèn)為中國(guó)存在悲劇。

莊子三、文體的平行研究詩(shī)歌文體比較戲劇文體比較小說(shuō)文體比較散文文體比較四、文體的影響研究東西方文化的相互影響是有目共睹的,十四行詩(shī)就是最為典型的

例子。

一般認(rèn)為最早的歐洲十四行詩(shī)發(fā)現(xiàn)在意大利,公元13世紀(jì)有一位西西里

島的詩(shī)人披埃洛·德勒維奈寫(xiě)的十四行詩(shī)是至今所知?dú)W洲最早的;后來(lái)

十四行詩(shī)傳到法國(guó)和英國(guó)等地,英國(guó)的莎士比亞、法國(guó)的七星社詩(shī)人、

西班牙的龔戈拉等都有十四行詩(shī)創(chuàng)作。有趣的是,在東方的中國(guó),我們

發(fā)現(xiàn)了更早的十四行詩(shī)。

李白所寫(xiě)的《花間一壺酒》就是一首很完整的十四行詩(shī),并且其和意大利

的十四行詩(shī)的規(guī)律完全相符合。當(dāng)然,李白還有其他的十四行詩(shī),如《古風(fēng)》里嘲魯儒和秦始皇的那兩首。太白醉酒圖第四節(jié)比較詩(shī)學(xué)一、詩(shī)學(xué)和比較詩(shī)學(xué)(一)詩(shī)學(xué)“詩(shī)學(xué)”(poetics)一詞,最早見(jiàn)于古希臘時(shí)期亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》

,其意思包含了“詩(shī)”和“技藝”兩方面?!霸?shī)學(xué)”在古代希臘的含

義就是“作詩(shī)的技巧”。亞里士多德把詩(shī)學(xué)看做一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科,與哲學(xué)、政治學(xué)、倫理學(xué)和邏

輯學(xué)等學(xué)科地位相同。(二)比較詩(shī)學(xué)通過(guò)對(duì)各種文學(xué)現(xiàn)象的理論體系的研究,去發(fā)現(xiàn)全人類對(duì)文學(xué)規(guī)律的共同認(rèn)識(shí)。最終追尋的目標(biāo)是“一般詩(shī)學(xué)”。張首映在其《西方二十世紀(jì)文論史》中指出:“二十世紀(jì)西方文論雖然有那么多的流派,但歸納起來(lái),大體可分為兩大派。一是‘雕龍’派,如俄國(guó)形式主義、布拉格學(xué)派、英美新批評(píng)、結(jié)構(gòu)主義等形式派文論;二是‘文心’派,如現(xiàn)象學(xué)批評(píng)、闡釋學(xué)、接受美學(xué)、讀者反應(yīng)批評(píng)。‘雕龍’派注重對(duì)作品的形式的研究,而‘文心’派則注重對(duì)作品意義、意味的探尋?!倍?、比較詩(shī)學(xué)的興起和發(fā)展比較文學(xué)史經(jīng)歷了三個(gè)階段:法國(guó)學(xué)派階段美國(guó)學(xué)派階段跨文明階段我國(guó)比較詩(shī)學(xué)溯源:王國(guó)維1904《紅樓夢(mèng)評(píng)論》1908《人間詞話》魯迅1907《摩羅詩(shī)力說(shuō)》朱光潛1943《詩(shī)論》三、跨文明的比較詩(shī)學(xué)研究方法(一)詩(shī)學(xué)術(shù)語(yǔ)、概念、范疇比較研究張隆溪在《道與邏各斯》一書(shū)中,通過(guò)對(duì)中國(guó)先秦老子的“道”與古希臘赫拉克利特的“邏各斯”進(jìn)行比較,指出了“道”與“邏各

斯”是中西文化與文論話語(yǔ)的原聲點(diǎn)之一,二者有許多相似之處。(二)詩(shī)學(xué)著作的比較研究當(dāng)代的文藝?yán)碚撌分?,王元化的《文心雕龍講疏》具有重要的地位,它就是以一部中國(guó)古代的著作為依據(jù)廣泛地和西方其他的理論進(jìn)行比較。他以《文心雕龍》為中介,讓劉勰與康德、黑格爾、別林斯基、車(chē)爾尼雪夫斯基等西方的詩(shī)學(xué)進(jìn)行對(duì)話。(三)詩(shī)學(xué)文類比較研究

典型例證:厄爾·邁納的《比較詩(shī)學(xué)》厄爾·邁納認(rèn)為,從文類的角度對(duì)西方之外的詩(shī)學(xué)進(jìn)行審視

的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其他文明的詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)有很大的不

同。除了西方詩(shī)學(xué)是建立在戲劇文類之上外,其他的詩(shī)學(xué)

都是建立在抒情詩(shī)的文類之上,形成了“情感—表現(xiàn)”的詩(shī)學(xué)。

例如:中國(guó)的《詩(shī)大序》和日本第一部詩(shī)集《古今和歌集》的前言都是以抒情詩(shī)的概念來(lái)定義文學(xué)的,甚至包括印度詩(shī)學(xué)也是如此?!对?shī)大序》(四)詩(shī)學(xué)話語(yǔ)比較研究德里達(dá)“在巴黎高師讀過(guò)中國(guó)歷史”,他說(shuō):

“我對(duì)中國(guó)的參照,至少是想象的或幻覺(jué)式的,就占

有十分重要的地位。當(dāng)然我所參照的不必然是今日

的中國(guó),但與中國(guó)的歷史、文化、文字語(yǔ)言相關(guān)。

所以,在近四十年的這種逐漸國(guó)際化的過(guò)程中,缺

了某種十分重要的東西,那就是中國(guó),對(duì)此我是意

識(shí)到了的。盡管我無(wú)法彌補(bǔ)。”(五)詩(shī)學(xué)文化與文明比較研究基于文化精神分析的方法,把詩(shī)學(xué)比較放在古今中外的歷史文化與文明的背景中,追求的是返本

開(kāi)新、融貫中外的理論超越。朱謙之先生說(shuō):“黑格爾不承認(rèn)中國(guó)思想的影

響,叔本華卻自己承認(rèn)了他和朱子的學(xué)說(shuō)相同,這

可說(shuō)就是他和中國(guó)思想最有關(guān)系的地方?!?/p>

朱謙之

黑格爾思考:如何理解比較詩(shī)學(xué)?

為什么說(shuō)比較文學(xué)研究必然要走向比較

詩(shī)學(xué)研究?第五節(jié)文學(xué)人類學(xué)一、文學(xué)人類學(xué)的定義及其源流文學(xué)人類學(xué),顧名思義就是文學(xué)和人類學(xué)兩個(gè)不同學(xué)科的交叉與結(jié)

合。具體而言,它體現(xiàn)為自覺(jué)借鑒和運(yùn)用人類學(xué)的視野和模式,對(duì)各

時(shí)代、各地區(qū)、各族群的各類文學(xué)作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究

,提

煉和總結(jié)人類文學(xué)普遍的內(nèi)在模式、結(jié)構(gòu)、規(guī)律,并在本體論層面上

進(jìn)一步追問(wèn)和反思“文學(xué)”的含義。起源:20世紀(jì)初以英國(guó)學(xué)者愛(ài)德華·泰勒《原始文化》、弗雷澤《金枝》為代表的“神話儀式學(xué)派”。法國(guó)的列維-斯特勞斯加拿大文學(xué)批評(píng)家弗萊在《批評(píng)的剖析》二、文學(xué)人類學(xué)的研究對(duì)象與方法

研究對(duì)象:文字文本、口頭文本(儀式文本)

研究方法:1.“原型批評(píng)”對(duì)書(shū)面文學(xué)的總體研究2.“三重證據(jù)法”對(duì)書(shū)面文學(xué)的跨文明研究3.口頭理論對(duì)口頭文本的立體研究思考:

請(qǐng)結(jié)合具體事例,談?wù)勀銓?duì)文學(xué)作品中原型的理解。

第六節(jié)跨學(xué)科研究一、跨學(xué)科研究的定義及其源流跨學(xué)科研究是以文學(xué)為一端,以其他藝術(shù)門(mén)類、學(xué)科為另一端,在

對(duì)其相互關(guān)系的梳理中,一方面揭示在人類文化體系中不同知識(shí)形態(tài)的

同質(zhì)與異質(zhì),另一方面彰顯文學(xué)之為文學(xué)的獨(dú)特性?!吨芤住贰傲嚒薄镀呗浴贰端鍟?shū)·經(jīng)籍志》二、跨學(xué)科研究的內(nèi)涵(一)文學(xué)與藝術(shù)比較文學(xué)與繪畫(huà)中國(guó)的題畫(huà)詩(shī)便能說(shuō)明文學(xué)與繪畫(huà)的關(guān)系,其往往能夠起到詩(shī)畫(huà)互補(bǔ)、情

景交融的藝術(shù)效果。例如蘇東坡的《惠崇〈春江晚景〉二首》之一的“竹外桃

花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)”便是很好的

例子,這首詩(shī)不僅用鮮明的筆墨點(diǎn)出了惠崇和尚的這幅“鴨戲圖”的動(dòng)人景象

,更補(bǔ)充了畫(huà)面上未必會(huì)有的“河豚欲上”的意象。文學(xué)與音樂(lè)

關(guān)于文學(xué)與音樂(lè)的關(guān)系,白居易著名的《琵琶行》便是很好的示例。在這首詩(shī)中音樂(lè)和文學(xué)相互作用,“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)”與

“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”相互引發(fā),讓讀者不能無(wú)動(dòng)于衷?!杜眯袌D》(二)文學(xué)與其他社會(huì)科學(xué)文學(xué)與其他社會(huì)科學(xué)的關(guān)系,恰恰相反,它們都是通過(guò)語(yǔ)言來(lái)面

對(duì)、把握、呈現(xiàn)世界,所不同的只是把握和呈現(xiàn)的方式,如思想的、

宗教的、心理的、審美的等。(三)文學(xué)與自然科學(xué)表面上看來(lái),自然科學(xué)探究自然的奧秘,文學(xué)則關(guān)注人本身;文學(xué)與自然科學(xué)又有相通之處,自然科學(xué)偏重認(rèn)知理性,但

也需要想象、幻想及對(duì)事物的直覺(jué)能力。三、跨學(xué)科研究對(duì)話的途徑首先便需要清理其概念范疇,有哪些是共通的,哪些是各自獨(dú)特的。其次,在對(duì)各學(xué)科的概念范疇、話語(yǔ)規(guī)則和文化架構(gòu)的清理的基礎(chǔ)

上,運(yùn)用其他學(xué)科的方法、話語(yǔ)來(lái)闡發(fā)文學(xué),或以文學(xué)方法、

話語(yǔ)來(lái)闡發(fā)其他藝術(shù)和學(xué)科。本章思考題1請(qǐng)談?wù)劧硖K學(xué)派歷史類型學(xué)研究的特色與局限。2什么叫主題學(xué)研究?它和比較文學(xué)的影響研究和平行研究是什么樣的關(guān)系?3什么叫主題學(xué)研究的母題研究、情境研究、意象研究?略舉例分別說(shuō)明。4比較文學(xué)文體學(xué)研究對(duì)象和文體劃分標(biāo)準(zhǔn)是什么?5中西基礎(chǔ)文類有什么區(qū)別,這種區(qū)別給中西文學(xué)的特點(diǎn)和發(fā)展各帶來(lái)了什么影響?6在跨文明的語(yǔ)境下怎樣開(kāi)展比較詩(shī)學(xué)的研究?7文學(xué)人類學(xué)的主要研究?jī)?nèi)容和研究范式包括哪些方面?8如何理解跨文化研究和跨學(xué)科研究的關(guān)系?本章關(guān)鍵詞:

平行研究ParallelStudy主題學(xué)Thematics/Thematology文體學(xué)Stylistics比較詩(shī)學(xué)ComparativePoetics文學(xué)人類學(xué)LiteraryAnthropology跨學(xué)科研究Cross-disciplinaryStudy本章推薦書(shū)目:1.李萬(wàn)鈞中西文學(xué)類型比較史福州:海峽文藝出版社,19952.申丹敘述學(xué)與小說(shuō)文體學(xué)研究北京:北京大學(xué)出版社,20043.葉維廉比較詩(shī)學(xué)臺(tái)北:東大圖書(shū)股份有限公司,19834.曹順慶中西比較詩(shī)學(xué)北京:北京出版社,19885.張隆溪道與邏各斯南京:江蘇教育出版社,20066.葉舒憲高唐神女與維納斯——中西文化中的愛(ài)與美主題

北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,19977.曹順慶道與邏各斯——中西文化與文論分道揚(yáng)鑣的起點(diǎn)

文藝研究,1997(6)第四章變異學(xué)研究

第一節(jié)變異學(xué)學(xué)科的基本原理

第二節(jié)文學(xué)的他國(guó)化研究

第三節(jié)文化過(guò)濾與文學(xué)誤讀

第四節(jié)譯介學(xué)第五節(jié)形象學(xué)

第六節(jié)接受學(xué)參考例文(一)文學(xué)理論的“他國(guó)化”與西方文論的中國(guó)化

(節(jié)選)參考例文(二)比較文學(xué)的形象學(xué)本章概要

比較文學(xué)變異學(xué)彌補(bǔ)了法國(guó)學(xué)派“影響研究”和美國(guó)學(xué)派“平行研究”的重大缺憾,開(kāi)啟了一個(gè)注重異質(zhì)性和變異性的比較文學(xué)學(xué)科理論的新階段,尤其是開(kāi)啟了東西方跨文明比較研究的新歷程。因?yàn)椋谌祟愇膶W(xué)史的整個(gè)發(fā)展歷程中,不同文明之間的碰撞不可避免地會(huì)產(chǎn)生文學(xué)新質(zhì),也使得不同文明的異質(zhì)性和變異性更加突顯出來(lái),而不同文明的比較、對(duì)話與交融,將是人類文化交流的更高階段,是真正邁向世界文學(xué)的新階段。第一節(jié)變異學(xué)學(xué)科的基本原理一、變異學(xué)的理論核心

不同文明文學(xué)的異質(zhì)性與變異性大于共同性,而異質(zhì)

性與變異性研究是中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科理論的一大收獲,

也是跨文明比較文學(xué)研究中的一個(gè)核心問(wèn)題。異質(zhì)性是

跨文明語(yǔ)境下的必然產(chǎn)物。

二、變異學(xué)的研究范圍

1.跨國(guó)變異研究典型代表:關(guān)于形象的變異學(xué)研究2.跨語(yǔ)際變異研究典型代表:譯介學(xué)3.文學(xué)文本變異研究典型代表:文學(xué)接受研究4.文化變異學(xué)研究典型理論:文化過(guò)濾5.跨文明研究典型理論:文明對(duì)話與話語(yǔ)變異三、變異學(xué)的學(xué)科地位首先,比較文學(xué)變異學(xué)是比較文學(xué)的學(xué)科整合。其次,變異學(xué)是比較文學(xué)學(xué)科理論的重大突破。第二節(jié)文學(xué)的他國(guó)化研究一、文學(xué)他國(guó)化的定義和特點(diǎn)所謂文學(xué)的“他國(guó)化”,指一國(guó)文學(xué)在傳播到他國(guó)后,經(jīng)過(guò)文化過(guò)濾、譯介、接受之后,出現(xiàn)理論改變,從而產(chǎn)生新質(zhì),發(fā)生更為深層次變異的樣態(tài)。文學(xué)的他國(guó)化具有三個(gè)特點(diǎn):1.文學(xué)的言說(shuō)方式和話語(yǔ)原則必須經(jīng)一國(guó)傳播到另一國(guó),并且傳播國(guó)

與接受?chē)?guó)的文明是不同質(zhì)的,文學(xué)的他國(guó)化是在傳播的過(guò)程中經(jīng)過(guò)

過(guò)濾、譯介、接受而產(chǎn)生的。2.在傳播過(guò)程中,傳播國(guó)文學(xué)的話語(yǔ)言說(shuō)方式和話語(yǔ)規(guī)則必須與本土

文學(xué)、文化相結(jié)合。3.在傳播和結(jié)合過(guò)程中,傳播國(guó)文學(xué)的話語(yǔ)原則和言說(shuō)方式必然被改

造,并創(chuàng)生新質(zhì),新質(zhì)的創(chuàng)生是以接受?chē)?guó)的話語(yǔ)原則為主。二、文學(xué)他國(guó)化的現(xiàn)實(shí)性和可能性

需滿足的條件:

1.必須有不同質(zhì)文明的差異性存在;

2.必須有開(kāi)放的環(huán)境作為傳播的客觀條件;3.在傳播過(guò)程中必須經(jīng)碰撞與結(jié)合而產(chǎn)生新質(zhì)。三、文學(xué)的他國(guó)化研究中必須注意的問(wèn)題首先,接受?chē)?guó)必須充分認(rèn)識(shí)到本國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的重要性,尊重本國(guó)的文化規(guī)則和話語(yǔ)言說(shuō)方式。其次,接受?chē)?guó)必須在堅(jiān)持本國(guó)文學(xué)、文化規(guī)則的基礎(chǔ)上,結(jié)合本國(guó)文學(xué)和外來(lái)文學(xué)的特點(diǎn),對(duì)外來(lái)文學(xué)進(jìn)行本土化的改造。再次,文學(xué)的他國(guó)化研究還必須與接受?chē)?guó)當(dāng)下的語(yǔ)境或文學(xué)要求結(jié)合起來(lái)。四、文學(xué)他國(guó)化研究的意義首先,文學(xué)的他國(guó)化研究填補(bǔ)了比較文學(xué)的空白。其次,文學(xué)的他國(guó)化命題的提出,有助于正視本土文化優(yōu)秀傳統(tǒng),

避免盲目地全盤(pán)照搬。再次,充分重視文學(xué)的他國(guó)化,有助于重建中國(guó)當(dāng)代文論。第三節(jié)文化過(guò)濾與文學(xué)誤讀一、文化過(guò)濾(一)文化過(guò)濾的理論研究現(xiàn)狀

尼采說(shuō),任何把握文本或?qū)⑹澜绠?dāng)做文本來(lái)把握的企圖,“都會(huì)牽涉一種全新的闡釋、一種改寫(xiě),借此,任何以前的‘意義’和‘目的’必然被模糊甚至于被消除掉”

陳永國(guó)主編:《翻譯與后現(xiàn)代性》,378頁(yè),北京,中國(guó)人民大學(xué)出版

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論