自考英語筆譯lesson-07_第1頁
自考英語筆譯lesson-07_第2頁
自考英語筆譯lesson-07_第3頁
自考英語筆譯lesson-07_第4頁
自考英語筆譯lesson-07_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

JourneyUptheNile沿尼羅河而上2023/9/271Lesson07原文:Egypt,wrotetheGreekhistorianHecataeus,isthegiftoftheNile.

2004/07改譯題譯文:埃及,希臘歷史學(xué)家赫卡泰奧斯寫道,是尼羅河的禮物。

改譯:希臘歷史學(xué)家赫卡泰奧斯寫道,埃及是尼羅河送來的禮物。

2023/9/272Lesson07原文:Egypt,wrotetheGreekhistorianHecataeus,isthegiftoftheNile.

2007/07改譯題譯文:埃及歷史記載希臘史學(xué)家赫卡泰奧斯是尼羅河送來的禮物。

改譯:希臘歷史學(xué)家赫卡泰奧斯寫道,埃及是尼羅河送來的禮物。

2023/9/273Lesson07Noothercountryissodependentonasinglelifeline.任何別的國家都不像埃及這樣依賴著唯一的一條生命線。翻譯技法:增詞2023/9/274Lesson07Egypt’sverysoilwasbornintheNile’sannualflood;withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.

A. 埃及的土地就是尼羅河每年泛濫而形成的。河水泛濫,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。B. 埃及的土地就是尼羅河每年泛濫而形成的。河水泛濫帶來泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。C. 因?yàn)槊磕旰铀簽E,泥沙形成了埃及的土地,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。D. 萬物之所以能生長,是因?yàn)榘<暗耐恋厥悄崃_河每年泛濫帶來的泥沙而形成的。埃及就這樣成了古代世界的糧倉。2005/4選擇題B. 埃及的土地就是尼羅河每年泛濫而形成的。河水泛濫帶來泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。2008/7英漢術(shù)語2023/9/275Lesson072.Withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.A.河水泛濫帶來的泥沙,萬物得以生長,這樣埃及成為古代世界的糧倉。B.河水泛濫帶來了泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。

C.隨著河水的泛濫帶來賦予生命的泥沙,埃及就成為古代世界的糧倉。

D.泛濫的河水帶來賦予生命的泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成為古代世界的糧倉。

1007選擇題B.河水泛濫帶來了泥沙,萬物得以生長,埃及就這樣成了古代世界的糧倉。

2023/9/276Lesson07原文:AsrainfellintheEthiopianhighlandsandthesnowsmeltedintheMountainsoftheMoon,theNilewaseverlastinglyrenewed.

2003/04改譯題譯文:由于有埃塞俄比亞高原上的雨水和月亮山上融化的積雪,尼羅河被不斷地更新著。

改譯:埃塞俄比亞高原上的雨水,和月亮山上融化的積雪,為尼羅河提供了無窮無盡的水源。

2007/04英漢術(shù)語2023/9/277Lesson07“Thisisthebestplaceonearth,”saidAhmed,anEgyptianfellah,orfarmer,encounteredintheNileDelta,thatincrediblyfertile8,500-square-miletrianglebetweenCairoandtheMediterraneancoast.“這是世界上最好的地方,”阿赫邁德對(duì)我說。他是我在尼羅河三角洲遇見的一位農(nóng)民(當(dāng)?shù)厝斯苻r(nóng)民叫“夫埃拉”)。從開羅到地中海之間這塊8500平方英里的三角地帶,土地異常肥沃。

翻譯技法:分譯2003/4;2004/7英漢術(shù)語翻譯技法:分譯翻譯技法:增添翻譯技法:省略2023/9/278Lesson07ThedeltaandthenarrowNileValleytothesouthmakeuponly3percentofEgypt’slandbutarehometo96percentofherpopulation.

A. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。

B. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷組成埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。

C. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻是百分之九十六的人口的家。

D. 三角洲和到南部狹窄的尼羅河河谷共占埃及土地的百分之三,卻為百分之九十六的人口提供住所。

2007/07選擇題A. 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。

2023/9/279Lesson07Herenearly48millionpeopleliveinanareaonlyslightlylargerthanMaryland.TherestofEgyptisdesert.將近4800萬人生活的這塊地方只比美國馬里蘭州略大一點(diǎn)。埃及其余的地方全是沙漠。

翻譯技法:主轉(zhuǎn)從翻譯技法:增添2023/9/2710Lesson07原文:“TrulyAllahhasblessedus,”Ahmedexclaimedpiously.“Soil,water,sun—wecangrowanything!”

2007/04改譯題譯文:“真主可真是保佑我們哪!”阿赫邁德虔誠地說道?!巴恋亍⑺㈥柟狻N什么都行啊!”

改譯:“真主可真是保佑我們哪,”阿赫邁德虔誠地說道。“我們有土地,有水,有陽光——種什么都行??!”

2023/9/2711Lesson07原文:Soil,water,sun—wecangroweverything.

2004/07改譯題譯文:土壤、水、陽光——我們種什么都行。

改譯:我們有土壤,有水,有陽光——種什么都行??!

2023/9/2712Lesson07InthegatheringduskAhmedandhisfivecompanionshadinvitedmetojointhem.Theirgalabiasandturbansstainedbythesweatanddirtofalongday’s,theysatinfrontofawaysideshop,enjoyingthreeofthebestthingsinlifealongtheNile---tea,conversation,andthewaterpipe.天色漸漸暗了下來,阿赫邁德和五個(gè)一起干活的人早就約我去和他們玩兒。他們干了一天活兒,袍子和頭巾上又是汗,又是土。這時(shí)候,他們坐在路旁一家商店門口,享受尼羅河沿岸人們生活里的三件最大的樂事——喝茶、聊天、抽水煙。

翻譯技法:短語擴(kuò)成子句翻譯技法:分譯翻譯技法:增添2023/9/2713Lesson073.Theirgalabiasandturbansstainedbythesweatanddirtofalongday’swork,theysatinfrontofawaysideshop,enjoyingthebestthingsinlifealongtheNile.

A.袍子和頭巾上又是汗,又是土,他們干了一天活兒。這時(shí)候,他們坐在路旁一家商店門口,享受尼羅河沿岸人們生活里最大的樂事。B.他們干了一天活兒,袍子和頭巾上又是汗,又是土。這時(shí)候,他們坐在一家商店門口的路旁,享受尼羅河沿岸人們生活里最大的樂事。

C.他們干了一天活兒,袍子和頭巾被汗和土玷污。這時(shí)候,他們坐在路旁一家商店門口,享受尼羅河沿岸人們生活里最大的樂事。

D.他們干了一天活兒,袍子和頭巾上又是汗,又是土。這時(shí)候,他們坐在路旁一家商店門口,享受尼羅河沿岸人們生活里最大的樂事。2011/7選擇題D.他們干了一天活兒,袍子和頭巾上又是汗,又是土。這時(shí)候,他們坐在路旁一家商店門口,享受尼羅河沿岸人們生活里最大的樂事。2023/9/2714Lesson07Attheedgeofanearbycanal,donkeysladenwithfreshlyharvested

alfalfawaitedfortheirmasterstoleadthemhome,brayingafretfulcounterpointtothesteadythudofanirrigationpump.在附近一條水渠旁,驢子背上馱著剛割的苜蓿,等著主人牽它們回家去,一面發(fā)出一陣陣急促的叫聲,和澆地的水泵不斷發(fā)出的突突聲交織在一起。

翻譯技法:短語擴(kuò)成子句翻譯技法:靜轉(zhuǎn)動(dòng)2023/9/2715Lesson07原文:Allthissuggestedancientharmonies.

2004/07改譯題譯文:這一切都意味著古代的和諧。

改譯:這一切使人感到古代的和諧氣氛。2023/9/2716Lesson07YettheNilehasbeenchangedbymodernman

inwaysnotyetfullyunderstood.In1971engineersandworkerscompletedtheAswanHighDam,nearly600milesupriverfromCairotowardtheSudanesefrontier.ItisthegreatestpublicworktobeundertakeninEgyptsincethePyramids.

然而現(xiàn)代的人卻使尼羅河發(fā)生了變化,不過就連他們自己也不完全了解尼羅河究竟發(fā)生了什么變化。1971年,技術(shù)人員和工人建成了阿斯旺高壩。這座水壩在從開羅沿尼羅河向蘇丹邊境走去將近600英里遠(yuǎn)的地方。這是埃及自從修建金字塔以來進(jìn)行的一項(xiàng)最大的公共工程。

翻譯技法:被動(dòng)轉(zhuǎn)主動(dòng)翻譯技法:從轉(zhuǎn)主翻譯技法:增添翻譯技法:分譯翻譯技法:增添2023/9/2717Lesson07Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxofsufferingonthefellahinnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.A 過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。

B 過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的不但有旱澇兩災(zāi),還有稅收。但是現(xiàn)在埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。C 過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改良,水壩發(fā)的電也用在了工業(yè)上。D 過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的不但有旱澇兩災(zāi),還有稅收。但是埃及的農(nóng)業(yè)得到了改良,工業(yè)也給水壩發(fā)電帶來了很大的好處。

A 過去不斷給農(nóng)民帶來災(zāi)難的旱澇兩災(zāi),現(xiàn)在不再發(fā)生了。埃及的農(nóng)業(yè)得到了改造,工業(yè)也用上了水壩發(fā)的電。

2005/4選擇題2006/7英漢術(shù)語2023/9/2718Lesson07Buttherehavebeennegativeeffectsalso.Standingonasandybeachatthemouthof

theRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledby

whatseemedaghosttown---

asadvista

ofcrumblingbuildings,smashedwindows,andbrokenwiresdanglingfrom

utilitypoles.Onehouseteetereddrunkenly,halfin,halfoutofthesea.但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河入海處的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上看到一個(gè)小鎮(zhèn),感到迷惑不解。這仿佛是一個(gè)被人遺棄了的小鎮(zhèn),一片蕭索景象,房子瀕于倒塌,窗戶破碎,斷了的電線掛在電線桿子上。有一所房子好像喝醉了的人一樣搖搖晃晃,一半泡在海里,一半在陸地上。翻譯技法:抽詞成句翻譯技法:增添翻譯技法:分譯句子成分獨(dú)立成句2023/9/2719Lesson074.Buttherehavebeennegativeeffectsalso,standingonasandybeachatthemouthof

theRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledbywhatseemedaghosttown.

A 但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙灘上——尼羅河的一個(gè)支流,仿佛我看見了一座鬼城,令人毛骨悚然。

B 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上,仿佛看見了一座鬼城,令人毛骨悚然。

C 但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙灘上——尼羅河的一個(gè)支流,我仿佛看見了一個(gè)被人遺棄的小鎮(zhèn),感到迷惑不解。D 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上,看見了一個(gè)仿佛被人遺棄的小鎮(zhèn),感到迷惑不解。

2009/4選擇題D 但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上,看見了一個(gè)仿佛被人遺棄的小鎮(zhèn),感到迷惑不解。

2023/9/2720Lesson07“Lastsummer,peoplestayedinthoserooms---thiswasasummerresort,”saidavoice

behindme.ThespeakerwasayoungEgyptiannamedMuhammad,memberofateamfromAlexandriathathadcometothisabandonedvillagetostudycoastalerosion.“去年夏天,那所房子還有人住過。這是一個(gè)避暑勝地。”在我身后有人這樣說道。說話的是一位埃及青年,名叫穆罕默德,他是一個(gè)考察隊(duì)的隊(duì)員,是專門從亞歷山大港到這個(gè)荒蕪的村莊來考察沿海地區(qū)水土流失的情況的。

04/7;05/7;06/4;10/7英漢術(shù)語翻譯技法:分譯翻譯技法:增添2023/9/2721Lesson07“Nowtheseaismovingin,”Muhammadsaid.Hepointedtoalighthouse

perchedonatinyislandacoupleofmilesoffshore:“海水越來越往里邊來,”穆罕默德說道。他指著座落在離海岸二三英里的小島上的一座燈塔說:

2023/9/2722Lesson07“Thatlight-houseusedtobeonland.Aboutsixyearsagoitbecameanisland.Daybydaytheseaiseatingtheland---thedamhasstoppedthesedimentoftheNilefromreplenishingtheshoreline.”“那座燈塔本來是在陸地上的。大約六年前,那地方變成了一個(gè)小島。海水一天天沖刷陸地

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論