減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約_第1頁(yè)
減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約_第2頁(yè)
減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約_第3頁(yè)
減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約_第4頁(yè)
減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)公約(1961年8月30日訂于紐約)[本公約于1975年12月13日生效]締約國(guó),依照聯(lián)合國(guó)大會(huì)一九五四年十二月四日通過(guò)之決議案八九六(九)采取行動(dòng),認(rèn)為允宜以國(guó)際協(xié)議減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)。議定條款如下:第1條.締約國(guó)對(duì)于在其領(lǐng)土內(nèi)出生且非經(jīng)授予國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍者,應(yīng)授予該國(guó)國(guó)籍。此項(xiàng)國(guó)籍應(yīng):(a)依據(jù)法律于出生時(shí)授與之,或(b)于關(guān)系人本人或由他人代表依國(guó)內(nèi)法規(guī)定之方式向主管當(dāng)局提出申請(qǐng)時(shí)授與之。此種申請(qǐng)除依本條第二項(xiàng)之規(guī)定外不得拒絕。締約國(guó)規(guī)定依本項(xiàng)(b)款授與該國(guó)國(guó)籍者并得規(guī)定于國(guó)內(nèi)法所定某一年齡及某種條件下依據(jù)法律授與該國(guó)國(guó)籍。.締約國(guó)依本條第一項(xiàng)(b)款授與該國(guó)國(guó)籍時(shí)得規(guī)定須受下列一個(gè)或一個(gè)以上條件之限制:(a)申請(qǐng)系在締約國(guó)所定期間內(nèi)提出者,此項(xiàng)期間開(kāi)始不得晚于十八歲,終止不得早于二十一歲,但應(yīng)使關(guān)系人至少有一年之時(shí)間可自行提出申請(qǐng)而毋須取得法律上之準(zhǔn)許;(b)關(guān)系人系慣常居留于締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)已滿該國(guó)所定期間者,此項(xiàng)期間之訂定,從提出申請(qǐng)時(shí)回溯不得逾五年,總計(jì)不得逾十年;(c)關(guān)系人系未經(jīng)判定有妨害國(guó)家安全罪亦未因觸犯刑法被處五年或五年以上之徒刑者;(d)關(guān)系人系向無(wú)國(guó)籍者。.雖有本條第一項(xiàng)(b)款及第二項(xiàng)之規(guī)定,出生于締約國(guó)領(lǐng)土之婚生子女其母具有該國(guó)國(guó)籍,其本人非取得國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍者,應(yīng)于出生時(shí)取得該國(guó)國(guó)籍。4.締約國(guó)對(duì)非經(jīng)授與國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍且因已逾提出申請(qǐng)之年齡或因未具備必要居留條件致不能取得出生地締約國(guó)國(guó)籍之人,如于出生時(shí)其父或母系屬本項(xiàng)冠首所稱締約國(guó)國(guó)籍者,應(yīng)授與該國(guó)國(guó)籍。如其父母在該人出生時(shí)非具有同一國(guó)籍,該人究應(yīng)從其父之國(guó)籍抑從其母之國(guó)籍之問(wèn)題,依締約國(guó)國(guó)內(nèi)法定之。如此項(xiàng)國(guó)籍須經(jīng)申請(qǐng),申請(qǐng)應(yīng)由申請(qǐng)人或由他人代表依國(guó)內(nèi)法規(guī)定之方式向主管當(dāng)局提出。此種申請(qǐng)除依本條第五項(xiàng)之規(guī)定外不得拒絕。.締約國(guó)依本條第四項(xiàng)授與該國(guó)國(guó)籍時(shí)得規(guī)定須受下列一個(gè)或一個(gè)以上條件之限制:(a)申請(qǐng)系于申請(qǐng)人滿締約國(guó)所定某一年齡前提出者,此項(xiàng)年齡不得小于二十三歲;(b)關(guān)系人系慣常居留于締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)已滿該國(guó)所定期間者,此項(xiàng)期間之訂定,從提出申請(qǐng)時(shí)回溯不得逾三年;(c)關(guān)系人系向無(wú)國(guó)籍者。第2條在締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)發(fā)現(xiàn)之棄兒,如無(wú)反證,應(yīng)視為具有該國(guó)國(guó)籍之父母在該國(guó)領(lǐng)土內(nèi)所生。第3條為決定締約國(guó)依本公約所負(fù)之義務(wù),凡在船舶上出生者,應(yīng)視為在船舶所懸國(guó)旗之國(guó)家領(lǐng)土內(nèi)出生;在航空機(jī)上出生者應(yīng)視為在航空機(jī)之登記國(guó)領(lǐng)土內(nèi)出生。第4條1.締約國(guó)對(duì)非在一締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)出生且非經(jīng)授與國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍之人,如在該人出生時(shí)其父或母系屬該國(guó)國(guó)籍者,應(yīng)授與該國(guó)國(guó)籍。如其父母在該人出生時(shí)非具有同一國(guó)籍,該人究應(yīng)從其父之國(guó)籍抑從其母之國(guó)籍之問(wèn)題,依締約國(guó)國(guó)內(nèi)法定之。依本項(xiàng)規(guī)定授與之國(guó)籍應(yīng):(a)依據(jù)法律于出生時(shí)授與之,或(b)于關(guān)系人本人或由他人代表依國(guó)內(nèi)法規(guī)定之方式向主管當(dāng)局提出申請(qǐng)時(shí)授與之。此種申請(qǐng)除依本條第二項(xiàng)之規(guī)定外不得拒絕。2.締約國(guó)依本條第一項(xiàng)之規(guī)定授與該國(guó)國(guó)籍時(shí)得規(guī)定須受下列一個(gè)或一個(gè)以上條件之限制:(a)申請(qǐng)系于申請(qǐng)人滿締約國(guó)所定某一年齡前提出者,此項(xiàng)年齡不得小于二十三歲;(b)關(guān)系人系慣常居留于締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)已滿該國(guó)所定期間者,此項(xiàng)期間之訂定從提出申請(qǐng)時(shí)回溯不得逾三年;(c)關(guān)系人系未經(jīng)判定有妨害國(guó)家安全罪者;(d)關(guān)系人系向無(wú)國(guó)籍者。第5條.依締約國(guó)之法律,因個(gè)人身份之變更,如結(jié)婚婚姻關(guān)系消減、追認(rèn)、認(rèn)知或收養(yǎng)而喪失國(guó)籍者,其國(guó)籍之喪失應(yīng)以具有或取得另一國(guó)籍為條件。.依締約國(guó)之法律,非婚生子女因經(jīng)認(rèn)知而喪失該國(guó)國(guó)籍者,應(yīng)予以向主管當(dāng)局書(shū)面申請(qǐng)回復(fù)該項(xiàng)國(guó)籍之機(jī)會(huì),此種申請(qǐng)所受之限制條件不得較本公約第一條第二項(xiàng)所定者為嚴(yán)。第6條依締約國(guó)之法律,因本人喪失或被取消該國(guó)國(guó)籍致使其配偶或子女喪失該國(guó)國(guó)籍時(shí),配偶或子女之國(guó)籍之喪失應(yīng)以具有或取得另一國(guó)籍為條件。第7條.(a)依締約國(guó)法律得放棄國(guó)籍時(shí),放棄國(guó)籍者除具有或取得另一國(guó)籍外,其國(guó)籍不因放棄而喪失。(b)本項(xiàng)(a)款之規(guī)定其實(shí)施與聯(lián)合國(guó)于一九四八年十二月十日通過(guò)之世界人權(quán)宣言第13條及第14條所列原則有抵觸時(shí),不得適用。.締約國(guó)國(guó)民謀求歸化外國(guó)者,非俟取得或有保證確可取得該外國(guó)國(guó)籍不喪失其國(guó)籍。.除依本條第四項(xiàng)與第五項(xiàng)之規(guī)定外締約國(guó)國(guó)民不因離境,居留國(guó)外,未為登記或任何類似理由喪失其國(guó)籍而成為無(wú)國(guó)籍。.歸化人如不向主管當(dāng)局表示有保持其國(guó)籍之意思,得因居留國(guó)外達(dá)關(guān)系締約國(guó)法律所定不少于連續(xù)七年之期間而喪失其國(guó)籍。.締約國(guó)法律對(duì)出生于該國(guó)領(lǐng)土以外之國(guó)民得規(guī)定其于達(dá)成年時(shí)起滿一年后之國(guó)籍之保持,以于該時(shí)居留該國(guó)領(lǐng)土之內(nèi)或向主管當(dāng)局登記為條件。.除本條所稱情形外,凡喪失締約國(guó)國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍者,雖此種喪失并非本公約任何其他規(guī)定所明文禁止亦應(yīng)不喪失該國(guó)國(guó)籍。第8條.締約國(guó)對(duì)國(guó)籍如被取消即無(wú)國(guó)籍者,不得取消其國(guó)籍。.雖有本條第一項(xiàng)之規(guī)定,締約國(guó)國(guó)籍得于下列情形下取消之:(a)有第7條第四項(xiàng)及第五項(xiàng)所準(zhǔn)許應(yīng)喪失國(guó)籍之情形者;(b)國(guó)籍系經(jīng)偽報(bào)或欺詐而取得者。.雖有本條第一項(xiàng)之規(guī)定,締約國(guó)得保留取消國(guó)籍之權(quán),如該國(guó)在簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí)指明基于該時(shí)國(guó)內(nèi)法所規(guī)定之下列一項(xiàng)或數(shù)項(xiàng)理由保留此種權(quán)利:(a)關(guān)系人有違其應(yīng)向締約國(guó)效忠之義務(wù),(一)漠視締約國(guó)之明白禁令,為另一國(guó)服務(wù)或繼續(xù)服務(wù),或受領(lǐng)或繼續(xù)受領(lǐng)另一國(guó)之報(bào)酬,或(二)其行為對(duì)締約國(guó)之重要利益有重大損害;(b)關(guān)系人曾宣誓或正式表示效忠于另一國(guó),或證據(jù)確實(shí)決心拒絕向締約國(guó)效忠。.除依照法律外,締約國(guó)不得行使本條第二項(xiàng)或第三項(xiàng)所準(zhǔn)許取消國(guó)籍之權(quán)力,此項(xiàng)法律應(yīng)規(guī)定關(guān)系人有由法院或其他獨(dú)立機(jī)關(guān)公半審訊之權(quán)。第9條締約國(guó)不得以種族、民族、宗教或政治理由取消任何人或任何人群之國(guó)籍。第10條.凡締約國(guó)間所訂規(guī)定移轉(zhuǎn)領(lǐng)土之條約均應(yīng)訂入確保無(wú)人因此種移轉(zhuǎn)而成為無(wú)國(guó)籍之條款。締約國(guó)與非本公約當(dāng)事國(guó)之國(guó)家締結(jié)此種條約時(shí)應(yīng)竭力確保訂入此種條款。.如無(wú)此種條款時(shí),接受移轉(zhuǎn)領(lǐng)土或以其他方式取得領(lǐng)土之締約國(guó),對(duì)因領(lǐng)土之移轉(zhuǎn)或取得而致非經(jīng)授與國(guó)籍即無(wú)國(guó)籍者,應(yīng)授與該國(guó)國(guó)籍。第11條締約國(guó)應(yīng)促進(jìn)在聯(lián)合國(guó)體系內(nèi)盡速于第六件批準(zhǔn)書(shū)或加入書(shū)存放后設(shè)立一機(jī)構(gòu),俾使要求享受本公約之惠益者得請(qǐng)求該機(jī)構(gòu)審查其要求并協(xié)助將其要求向主管當(dāng)局提出。第12條.對(duì)不依本公約第1條第一項(xiàng)或第4條之規(guī)定于出生時(shí)依據(jù)法律授與該國(guó)國(guó)籍之締約國(guó)言,第1條第一項(xiàng)或第4條之規(guī)定對(duì)出生于本公約生效后前及生效后之人,均適用之。.對(duì)公約第1條第四項(xiàng)之規(guī)定對(duì)出生于本公約生效前及生效后,均適用之。.本公約第2條之規(guī)定僅適用于本公約對(duì)締約國(guó)生效后在該國(guó)領(lǐng)土內(nèi)發(fā)現(xiàn)之棄兒。第13條本公約不得解釋為對(duì)減少無(wú)國(guó)籍狀態(tài)更為有利之任何規(guī)定發(fā)生影響,無(wú)論此種規(guī)定見(jiàn)于任何締約國(guó)現(xiàn)已生效或今后生效之法律,或見(jiàn)于兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)間現(xiàn)已生效或今后生效之任何其他公約、條約或協(xié)議。第14條締約國(guó)間關(guān)于本公約之解釋或適用之任何不能以其他方式解決之爭(zhēng)端,均應(yīng)于爭(zhēng)端任何一方請(qǐng)求時(shí)提交國(guó)際法院。第15條.本公約對(duì)于所有由任何締約國(guó)負(fù)責(zé)其國(guó)際關(guān)系之非自治、托管、殖民及其他非本部領(lǐng)土,均適用之;除本條第二項(xiàng)另有規(guī)定外,關(guān)系締約國(guó)應(yīng)于簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí)宣告由于此項(xiàng)簽署、批準(zhǔn)或加入當(dāng)然適用本公約之非本部領(lǐng)土。.如在國(guó)籍方面非本部領(lǐng)土與本部領(lǐng)土并非視同一體,或依締約國(guó)或其非本部領(lǐng)土之憲法或憲政慣例,對(duì)非本部領(lǐng)土適用本公約須事先征得該領(lǐng)土之同意時(shí),締約國(guó)應(yīng)盡力于本國(guó)簽署本公約之日起十二個(gè)月期限內(nèi)征得所需該非本部領(lǐng)土之同意,并于征得此項(xiàng)同意后通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)。本公約對(duì)于此項(xiàng)通知書(shū)所列領(lǐng)土,自秘書(shū)長(zhǎng)接到通知之日起適用之。.在本條第二項(xiàng)所稱十二個(gè)月期限屆滿后,各關(guān)系締約國(guó)遇有由其負(fù)責(zé)國(guó)際關(guān)系之非本部領(lǐng)土對(duì)于本公約之適用尚未表示同意時(shí),應(yīng)將其與各該領(lǐng)土磋商結(jié)果通知秘書(shū)長(zhǎng)。第16條.本公約于一九六一年八月三十日至一九六二年五月三十一日在聯(lián)洽國(guó)會(huì)所聽(tīng)由各國(guó)簽署。.本公約聽(tīng)由下列各國(guó)簽署:(a)任何聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó);(b)任何經(jīng)邀請(qǐng)參加聯(lián)合國(guó)消除或減少未來(lái)無(wú)國(guó)籍狀態(tài)會(huì)議之其他國(guó)家;(c)任何經(jīng)聯(lián)合國(guó)大會(huì)邀請(qǐng)簽署或加入之國(guó)家。.本公約應(yīng)經(jīng)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書(shū)應(yīng)交聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)存放。.本公約聽(tīng)由本條第二項(xiàng)所稱各國(guó)加入。加入應(yīng)以加入書(shū)送交聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)存放為之。第17條.任何國(guó)家得于簽署、批準(zhǔn)或加入時(shí)對(duì)第11條、第14條或第15條提出保留。.對(duì)本公約不得有其他保留。第18條1.本公約應(yīng)自第六件批準(zhǔn)書(shū)或加入書(shū)存放之日起二年后發(fā)生效力。2.對(duì)于第六件批準(zhǔn)書(shū)或加入書(shū)存放后批準(zhǔn)書(shū)或加入本公約之國(guó)家,本公約應(yīng)自各該國(guó)存放批準(zhǔn)書(shū)或加入書(shū)后第九十日起或自本公約根據(jù)本條第一項(xiàng)規(guī)定發(fā)生效力之日起發(fā)生效力,此兩日期以較遲者為準(zhǔn)。第19條1.任何締約國(guó)得隨時(shí)以書(shū)面通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)宣告退出本公約。此項(xiàng)退約應(yīng)于秘書(shū)長(zhǎng)接到通知之日起一年后對(duì)該締約國(guó)發(fā)生效力。2.如依第15條之規(guī)定本公約已可對(duì)締約國(guó)之某一非本部領(lǐng)土適用,嗣后該締約國(guó)于征得關(guān)系領(lǐng)土同意后得隨時(shí)通知聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)宣告該領(lǐng)土單獨(dú)退出本公約。退約應(yīng)于秘書(shū)長(zhǎng)接到通知之日起一年后發(fā)生效力。秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)將此項(xiàng)通知及接到日期通知所有其他締約國(guó)。第20條.聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)將下列事項(xiàng)通知聯(lián)合國(guó)各會(huì)員國(guó)及第16條所指之非會(huì)員國(guó)國(guó)家:(a)依第16條之簽署、批準(zhǔn)及加入;(b)依第17條提出之保留;(c)依第18條本公約發(fā)生效力之日期;(d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論