杭州亞運會知識點(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空) 高三英語一輪復(fù)習(xí)_第1頁
杭州亞運會知識點(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空) 高三英語一輪復(fù)習(xí)_第2頁
杭州亞運會知識點(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空) 高三英語一輪復(fù)習(xí)_第3頁
杭州亞運會知識點(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空) 高三英語一輪復(fù)習(xí)_第4頁
杭州亞運會知識點(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空) 高三英語一輪復(fù)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

杭州亞運會知識點集合(雙語字幕+拓展閱讀+詞匯積累+語法填空)雙語字幕Sharingoceanandthesky同一片大海和天空Embracethesamestarsandsunrise同迎著黎明和繁星Hopeandprayersthesamewehad同樣的向往和憧憬Thesamedreamwehadwillcometrue同圓我們一個夢Wehavethesamehomethatwelove我們同擁有一個家Nomatterwhereweare心相融愛相加Nomatterwearenearorfar縱天涯隔不開牽掛Fewbillionvoicesfullofproud億萬個驕傲的聲音Wesingitclearandloud匯聚成一句話WearealllivinginAsia你和我同住亞細亞Togetherwecouldfeel,wecoulddream同呼吸同感受同夢想Togetherweloveandshare同愛同在同分享Everymomentwearechasingfor用拼搏揮灑每一刻Forvictorieswecheer為勝利而歡呼Forbraverieswesing為勇氣而高歌Togetherwecouldfeelwecoulddream同呼吸同感受同夢想Togetherweloveandshare同愛同在同分享Everymomenttheworldcansee讓世界見證每一刻Lifewokenupbylife生命溫暖生命Whenpowerislitbystrength力量激發(fā)力量We'llshine綻放Wehavethesamehomethatwelove我們同擁有一個家Nomatterwhereweare心相融愛相加Nomatterwearenearorfar縱天涯隔不開牽掛Fewbillionvoicesfullofproud億萬個驕傲的聲音Wesingitclearandloud匯聚成一句話WearealllivinginAsia你和我同住亞細亞Togetherwecouldfeel,wecoulddream同呼吸同感受同夢想Togetherweloveandshare同愛同在同分享Everymomentwearechasingfor用拼搏揮灑每一刻Forvictorieswecheer為勝利而歡呼Forbraverieswesing為勇氣而高歌Togetherwecouldfeelwecoulddream同呼吸同感受同夢想Togetherweloveandshare同愛同在同分享Everymomenttheworldcansee讓世界見證每一刻Lifewokenupbylife生命溫暖生命Whenpowerislitbystrength力量激發(fā)力量We'llshine綻放拓展閱讀杭州亞運會開幕式:中國式浪漫的盛典!Theopeningceremonyofthe19thAsianGameswasheldatthe

HangzhouOlympicSportsCenterStadium

inHangzhou,EastChina’sZhejiangprovinceonSaturdayevening.周六晚上,第19屆杭州亞運會開幕式在浙江杭州奧體中心主體育館舉行。Withthecity’s

profound

history,cultureanditsmodernimagepresentedinaneye-catchingandhigh-techfashion,theopeningshowatthe

HangzhouOlympicSportsCentreStadium

helpedtoexpressthehost’swarm

hospitality

anditswishtounitetheworldthroughsports.杭州奧體中心體育館的開幕式以萬眾矚目的高科技方式展現(xiàn)了這座城市深厚的歷史、文化和現(xiàn)代形象,表達了主辦城市的熱情好客以及期待通過體育運動團結(jié)世界的愿望。Netizenswere

captivated

bythedisplayofChineseaestheticsexhibitedattheopeningceremony.整場開幕式呈現(xiàn)出的高級中式美學(xué),讓網(wǎng)友們大呼驚艷。Observantviewersnoticedthatastheathletesmadetheirentranceintothefield,thescreenbeneaththeirfeet

manifested

exquisitely

designedimagesofplumblossoms,

orchids,bamboo,

chrysanthemums,pine,willow,lotus,and

osmanthus

embroidery

patterns.細心的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),運動員入場時地屏上的畫面極為精美,是梅蘭竹菊、松柳荷桂的刺繡圖案。Duringtheparade,imagesoficonicscenicspotsatHangzhou’sfamous

WestLake

wereprojectedontotheoval-shapedfloorscreen,withthescentofosmanthussprayedoutacrossthestadium,allowingmarchingathletesandspectatorstoenjoythecity’s

picturesque

sceneryinan

immersive

way.在運動員入場檢閱期間,橢圓形地屏上投射出杭州著名標志性景點西湖的圖案,整個體育館彌漫著桂花的香氣,讓行進的運動員隊伍和觀眾都沉浸式欣賞到這座城市如畫的美景。TheentryoftheChineseteamwasaccompaniedbyabreathtakingvisual

representation

ofthemotherland’smountainsandrivers.中國隊的出場圖案更是壯麗的萬里河山。Theatmosphereattheopeningceremonyreacheda

crescendo

when

thedigitaltorchbearer

ignitedthemain

cauldron.ThismarkedahistoricmomentintheAsianGames’

historyasitwasthefirstinstanceofa“digitalhuman”

participatinginthe

torch-lightingceremony.開幕式的氣氛在數(shù)字火炬手點燃火炬的一刻達到高潮。這是亞運史上首個“數(shù)字人”參與的點火儀式。To

adhereto

theprincipleofdeliveringthegreenestpossibleGames,zero-emission

methanol

wasusedtofuelallofthetorchesandthemaincauldron.為了堅持傳達盡可能綠色環(huán)保的理念,所有傳遞火炬及主火炬的燃料均采用了零排放的甲醇。Supportedbynewtechnologies,theHangzhouceremonyboastedmanyhistoricfirstsandhighlightedthe

sustainable

anddigitallyenhancedfutureofsuch

gala

events,accordingtothecreativeteam.據(jù)創(chuàng)意團隊稱,借助新技術(shù),杭州亞運會開幕式取得了史上眾多創(chuàng)新,并突出強調(diào)了此類盛會未來采取可持續(xù)性理念及數(shù)字增強的前景。ForthefirsttimeinChina,organizersswitchedfromatraditionalfireworksshowtoavirtualdisplay,projectedontoagiantcurtainscreenthesizeofnineIMAXscreens.我國組織方也是首次將傳統(tǒng)的煙花表演轉(zhuǎn)換成虛擬展示的方式,投射到九個IMAX屏幕大小的巨型幕布上。Theopeningceremonydrewinspirationfromtraditionalculture,integratingcharacteristicHangzhoucharm,typicalZhejiangcultural

motifs,andChineseelements.

Leveraging

thepoweroftechnologicalinnovation,itputforthadynamicpresentationoforientalaesthetics,

simultaneously

encapsulating

the

profundity

ofculture,strengthoftechnologyandwarmthofart.開幕式從傳統(tǒng)文化中汲取靈感,融入典型的杭州意韻、浙江標識和中國元素。借助科技創(chuàng)新的力量,彰顯東方美學(xué)的獨特吸引力與感染力,飽含文化的深度、科技的力度與藝術(shù)的溫度。詞匯積累1.HangzhouOlympicSportsCentreStadium

杭州奧體中心體育館2.profound

adj.

深遠的3.hospitality

n.

好客;友好款待4.captivate

v.

吸引??;使著迷5.manifest

v.

(清楚地)顯示,表明,表露6.exquisitely

adv.

精美地;精致地7.orchid

n.

蘭花8.chrysanthemum

n.

菊花9.osmanthus

n.

桂花10.embroidery

n.

刺繡,繡花(過程或藝術(shù))11.WestLake

西湖12.picturesque

adj.

美麗的;如畫的13.immersive

adj.

(計算機系統(tǒng)或圖像)沉浸式虛擬現(xiàn)實的14.representation

n.

表示;象征15.crescendo

n.

高潮;頂點16.thedigitaltorchbearer

數(shù)字火炬手17.torch-lightingceremony

點火儀式18.adhereto

遵守,遵行(規(guī)則、信念、承諾等)19.methanol

n.

甲醇20.sustainable

adj.

可持續(xù)使用的21.gala

n.

盛會;慶典22.motif

n.

圖案;式樣23.leverage

v.

用(某種有價值的東西)獲得預(yù)期的結(jié)果24.simultaneously

adv.

同時25.encapsulate

v.

概括;簡述26.profundity

n.

深刻;深刻性;嚴重性好題精練跟上熱點,鞏固語法:杭州亞運會語法填空練習(xí)Theopeningceremonyofthe19thAsianGamesinHangzhouwas1.__________spectaculardisplayofChinesecultureandinnovation.Theceremonywasafeastforthesenses,withstunningvisuals,innovativeperformances,anda2.__________(move)tributetothehistoryandcultureofAsia.Theceremony3.__________(theme)“MemoriesofJiangnan”,usingtheelementofwatertoshowcasetheregion’s4.__________(nature)beautyandculturalcharm.TheceremonyalsoincorporatedelementsofLiangzhucultureandtheQiantangRivertides,5.__________(reflect)China’slongandstoriedhistoryandculturalheritage.Theopeningceremonyalso6.__________(break)newgroundintermsoftechnology,usingdigitalignitionforthefirsttimetointegratetheconceptof“DigitalChina”

7.__________theceremony.Additionally,theceremonyusedalargenumberofdroneperformances8.__________(create)astunningvisualspectacle.TheopeningceremonywasafittingwaytokickofftheAsianGames,a9.__________(celebrate)ofsportsandunity.Theceremonywasa10.__________(remind)oftherichculturalheritageofAsiaandthepowerofsportstobringpeopletogether.參考答案1.

a考查冠詞。句意:杭州亞運會開幕式是一次中國文化和創(chuàng)新的盛大展示。display作名詞“表演;展示”,為可數(shù)名詞,且spectacular以輔音音素開頭,故填a。2.

moving考查詞性轉(zhuǎn)換。句意:這場盛會是一場感官盛宴,有著令人驚嘆的視覺效果、創(chuàng)新的表演,是對亞洲歷史和文化的動人致敬。分析句子成分可知,所填詞修飾名詞“tribute”,應(yīng)用move的形容詞形式,故填moving。3.

wasthemed考查動詞的時態(tài)、語態(tài)和主謂一致。句意:這場盛會以“江南憶”為主題,利用水這一元素展示了該地區(qū)的自然美景和文化魅力。分析句子成分可知,所填詞在句中作謂語,而“Theceremony”與“theme”為被動關(guān)系,應(yīng)用被動語態(tài);再根據(jù)下句動詞“incorporated”可知,時態(tài)為一般過去時;且主語為“Theceremony”,故填was

themed。4.

natural考查詞性轉(zhuǎn)換。句意同上。分析句子成分可知,所填詞修飾名詞“beauty”,應(yīng)用nature的形

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論