認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究_第1頁
認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究_第2頁
認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究_第3頁
認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究_第4頁
認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

認(rèn)知語言學(xué)視角下的轉(zhuǎn)喻研究

1.認(rèn)知隱喻的認(rèn)知方式20世紀(jì)90年代,尤其是90年代末,隱喻的變化逐漸引起了認(rèn)知語言學(xué)家的興趣。隱喻研究已成為一個(gè)普遍現(xiàn)象。主要成果包括:洪武斯(90)、克里普(1993)、迪爾威(1997)、巴巴里奧(2003)、潘托特霍尼格爾(1997,1998,2004)、沃倫(1999,2004)、潘托特赫德(1999)、潘托特霍尼格爾(2003)、巴爾洛納赫(2000)、魯伊茲德羅納赫(2002)。如今有些學(xué)者甚至認(rèn)為轉(zhuǎn)喻比隱喻更為基礎(chǔ)。例如:Goossens(1990)、Taylor(1995)、Barcelona(2000)、Niemeier(2000)??傊D(zhuǎn)喻從傳統(tǒng)的辭格提升為人類概念化心理機(jī)制,轉(zhuǎn)喻作為一個(gè)知識(shí)組織的認(rèn)知方式與隱喻不相上下。目前轉(zhuǎn)喻在認(rèn)知語言學(xué)的研究中顯現(xiàn)多樣化,并涉及到語言現(xiàn)象的各個(gè)方面:(1)轉(zhuǎn)喻的界定。對(duì)轉(zhuǎn)喻界定方面研究的有Dirven(1993),他從轉(zhuǎn)喻與隱喻相比較的角度給出轉(zhuǎn)喻定義,Croft(1993)從語義組合的角度出發(fā),認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻作為話語的組成部分,對(duì)它們的理解由整體建構(gòu)來決定。Mendoza(1999)從隱喻和轉(zhuǎn)喻相互關(guān)系的結(jié)構(gòu)角度對(duì)轉(zhuǎn)喻界定。(2)隱喻和轉(zhuǎn)喻的相互關(guān)系。目前有不少爭論集中在隱喻和轉(zhuǎn)喻的相互關(guān)系上。例如:Goossens(1990)、Turner&Fauconnier(2000)、RuizdeMendoza&OtalCampo(2002)。(3)隱喻映射的轉(zhuǎn)喻動(dòng)機(jī)。這方面的研究有Barcelona(2000)、Radden(2000)、Niemeier(2000)。(4)轉(zhuǎn)喻在推理中的作用。例如:Gibbs(1994)、Thornburg&Panther(1997)、PantherandThornburg(1998,1990,2004)、RuizdeMendoza(1999)、Barcelona(2003)。(5)語法轉(zhuǎn)喻。即語法與轉(zhuǎn)喻相互制約的關(guān)系。Waltereit(1999)、RuizdeMendoza&OtalCampo(2002)、Warren(2004)。(6)轉(zhuǎn)喻與間接言語行為。用轉(zhuǎn)喻操作的場境理論解釋間接言語行為的有:Panther&Thornburg(1997)、Panther&Thornburg(1998,1999)、RuizdeMendoza&OtalCampo(2002)、Pérez(2004)。雖然轉(zhuǎn)喻文獻(xiàn)與大量的隱喻文獻(xiàn)相比非常少,但轉(zhuǎn)喻研究正在升溫,轉(zhuǎn)喻研究在國內(nèi)已起步,因此對(duì)轉(zhuǎn)喻的研究有必要作一系統(tǒng)的疏理,以便更深入地研究。2.轉(zhuǎn)喻規(guī)則的域操作在內(nèi)容上是受內(nèi)部廣概念轉(zhuǎn)喻理論從20世紀(jì)80年代開始出現(xiàn),按照概念理論轉(zhuǎn)喻在概念領(lǐng)域操作,這與過去從修辭來研究轉(zhuǎn)喻有本質(zhì)的區(qū)別?;仡欈D(zhuǎn)喻研究的歷史,轉(zhuǎn)喻研究主要從三個(gè)方面進(jìn)行:修辭、語義、認(rèn)知。對(duì)轉(zhuǎn)喻的最早研究可以追溯到亞里士多德時(shí)期,讓我們循著時(shí)間的線索對(duì)轉(zhuǎn)喻研究歷史作一回顧。2.1中世紀(jì)時(shí)期的轉(zhuǎn)喻傳統(tǒng)從詞源學(xué)上,轉(zhuǎn)喻來源于古希臘,意思是“意義的改變”(changeofmeaning),這個(gè)術(shù)語最早出現(xiàn)在Plato關(guān)于符號(hào)任意性或本質(zhì)的爭論中。Democritus提出4種觀點(diǎn)來支持任意性(homonymy/polysemy,polyonymy,nonymy,metonymy)。在古典時(shí)期轉(zhuǎn)喻最普遍的觀點(diǎn)源于Aristotle,他將轉(zhuǎn)喻歸類為隱喻。Aristotle提出隱喻的分類,將隱喻分為4種,轉(zhuǎn)喻是其中之一,Aristotle沒有明確地用轉(zhuǎn)喻這個(gè)詞。Lodge(1977)指出,Aristotle將轉(zhuǎn)喻看作隱喻一個(gè)分支的觀點(diǎn)一直延續(xù)至20世紀(jì)50年代,約Jakobson提出隱喻和轉(zhuǎn)喻實(shí)際上基于相互對(duì)立原則基礎(chǔ)上的兩種不同形態(tài)(figure)為止。從此轉(zhuǎn)喻從隱喻中走出,開始以強(qiáng)大的生命力活躍在研究領(lǐng)域。在傳統(tǒng)轉(zhuǎn)喻研究中,古希臘修辭學(xué)者和阿拉伯修辭學(xué)者的貢獻(xiàn)非常突出,尤其在拉丁語中成就最高。傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)喻研究,總在隱喻研究中進(jìn)行。因?yàn)樾揶o學(xué)家和哲學(xué)家對(duì)詩性語言感興趣,他們將隱喻看作比喻領(lǐng)域的主要部分,沒有深入研究轉(zhuǎn)喻,認(rèn)為隱喻更能揭示詩歌的創(chuàng)造性。在拉丁語中對(duì)轉(zhuǎn)喻的解釋最早可追溯到Actor的論文“RhetoriadeHerennium”,這種轉(zhuǎn)喻觀點(diǎn)一直延用到Eberhard1250年的文章“Laborintus”。Rosiene將這個(gè)長期的傳統(tǒng)分為4個(gè)階段。(1)古典時(shí)間(classicalperiod)。包括AuctorCicero(106-43BC)、Quintilian(1世紀(jì)AD)。(2)后來的古典語法(antiquegrammar)。包括Sacerdos(3世紀(jì))、Donatus(4世紀(jì)中期)、Charisius(4世紀(jì)中期)、Diomedes(4世紀(jì)末)、Pompeius(5世紀(jì)末)、Sergius(5-6世紀(jì))。(3)中古時(shí)期(medievalperiod)。包括Cassiodorus(490-575)、IsidoreofSeville(570-636)、JulianofToledo(642-690)、IsidoreJunior(653-704)和Bede(673-735)。(4)中世紀(jì)詩歌(medievalPoetics)。包括MatthewofVend?me、GeoffreyofVinsauf、GervaseofMelkley、JohnofGarland和Laborintus(1250)(Al-Sharafi2004:15),拉丁傳統(tǒng)一直延續(xù)至中世紀(jì)甚至文藝復(fù)興(Renaissance)。轉(zhuǎn)喻的第一個(gè)定義出現(xiàn)在論文“Rhetoricaadlierenium”中,作者已無從考查(RuizdeMendoza&OtalCampo,2002:10)從定義可知古典修辭對(duì)轉(zhuǎn)喻的解釋基于鄰近“closeness”或“contiguity”。從Cicero開始,一些修辭學(xué)家將辭格范圍縮減到單詞層面,認(rèn)為轉(zhuǎn)喻只是一種語言裝飾(ornament),一個(gè)名稱被另一個(gè)所替代。在Cicero以及Quintilian的轉(zhuǎn)喻定義中,將“closeness”刪除掉,辭格被縮減到僅僅是替代。這樣的縮減使得辭格非常模糊,和其他辭格難以區(qū)別,轉(zhuǎn)喻只成了一種修辭格。在Sacerdos之后,轉(zhuǎn)喻傳統(tǒng)發(fā)展為命名而不是給辭格下定義。學(xué)者們從不同的角度給轉(zhuǎn)喻命名,例如:在西方修辭研究中,將轉(zhuǎn)喻看作單詞替代的有:Cicero,Quintilian,IsidoreofSeville和Diomedes,將轉(zhuǎn)喻作為涉及事物替代過程的有:Auctor,Cassiodorus和JohnofGarland,將轉(zhuǎn)喻作為詞義(signification)過程的有:Sacerdos,CharisusDiomedes和IsidoreofSeville。(Al-Sharafi,2004:19)在阿拉伯修辭中,轉(zhuǎn)喻研究也不夠系統(tǒng)。轉(zhuǎn)喻研究從詞義的3個(gè)方面進(jìn)行,認(rèn)為詞有3個(gè)層面或3個(gè)域。(1)單詞域(domainofwords);(2)概念域(domainofconcepts);(3)實(shí)物域(domainofobjects)。他們用kin?yah表示詞匯層面;maj?záql?表示概念層面;maj?zmursal表示實(shí)物層面。研究kin?yah的學(xué)者有:Abüúbaydah、Al-Mubarrad、Qud?mahibnJáfar和Al-Sakkáki;研究maj?záql?的有:Abühil?lal-áskari、Al-Jurj?ni、Al-Sakk?kiIbnal-Athir和Al-Qazw?ni。研究maj?zmursal的有:Al-Jurj?ni和Al-Sakk?ki(Al-Sharafi2004:34)。阿拉伯修辭傳統(tǒng)和西方修辭傳統(tǒng)在研究轉(zhuǎn)喻上,都把“格”作為一個(gè)替換過程,把“格”的威力降低到語言替代,而且這些研究零散、不系統(tǒng)。2.2轉(zhuǎn)喻及其研究的小波亞里士多德將轉(zhuǎn)喻看作語言輔佐現(xiàn)象的觀點(diǎn)一直持續(xù)到現(xiàn)代修辭。Jakobson在他的“TwoaspectsofLanguageandTwotypesofAphasicDisturbances”(1971)中,提出一些關(guān)于語言技巧的問題,如在文學(xué)和寫作中有爭議的隱喻、轉(zhuǎn)喻問題。這項(xiàng)研究使得語言學(xué)和文學(xué)研究者對(duì)隱喻和轉(zhuǎn)喻發(fā)生了興趣。Jakobson指出轉(zhuǎn)喻基于鄰近(contiguity),而隱喻基于相似。雖然Jakobson的理論仍屬于辭格理論,但為轉(zhuǎn)喻研究拓寬了道路。StephenUllman1962年的論著Semantics:AnIntroductiontotheScienceofMeaning指出,轉(zhuǎn)喻屬語言內(nèi)部解釋基于語言意義相鄰(contiguityofLinguisticmeanings)或者稱為語義特征(semanticfeatures),他把轉(zhuǎn)喻界定為意義相鄰(contiguityofsenses)。Ullman試圖對(duì)不同種類的相鄰轉(zhuǎn)喻關(guān)系進(jìn)行分類:空間關(guān)系、時(shí)間關(guān)系、邏輯關(guān)系、還有發(fā)明者—發(fā)明(inventor—invention)、生產(chǎn)者—生產(chǎn)(producerforProduct)。RuizdeMendoza認(rèn)為TheGroupedeLiègeorGroupeμ對(duì)轉(zhuǎn)喻的研究已不局限在替代范圍,他們探討兩實(shí)體的意義關(guān)系,把轉(zhuǎn)喻看作一個(gè)意義整體。指出轉(zhuǎn)喻不僅有物質(zhì)的一面(materialplane),還有語義的一面(semanticplane)。他們稱提喻(synecdoche)為主要辭格,隱喻和轉(zhuǎn)喻都是兩個(gè)提喻相互結(jié)合的副產(chǎn)品(Schofer&Rice,1997;Duboisetal.,1970),此時(shí)轉(zhuǎn)喻已不被簡單地看作一個(gè)詞對(duì)另一個(gè)詞的替代,而是兩實(shí)體之間存在一種鄰近的意義關(guān)系,具體如下:(1)涉及轉(zhuǎn)喻映射的兩表達(dá)的指稱同為一個(gè)時(shí)空(spatio-temporal)整體內(nèi)的部分。(2)涉及轉(zhuǎn)喻映射的兩實(shí)體不是通過指稱連接,而是通過意義連接,他們屬于同一意義整體。2.3認(rèn)知機(jī)制對(duì)轉(zhuǎn)喻模式的補(bǔ)充轉(zhuǎn)喻概念研究的興起始于Lakoff和他的合作者的研究,Lakoff&Johnson(1980)第一次用認(rèn)知的術(shù)語將轉(zhuǎn)喻描述為一個(gè)過程。指出隱喻和轉(zhuǎn)喻是涉及人類推理和語言使用的兩種心智策略。Lakoff&Turner(1989)又給轉(zhuǎn)喻定義以新的補(bǔ)充,將轉(zhuǎn)喻作為一種概念映射,而映射是兩個(gè)概念認(rèn)知域之間的一套對(duì)應(yīng)。隱喻涉及的認(rèn)知域是分開的,轉(zhuǎn)喻映射是域內(nèi)的。在轉(zhuǎn)喻研究中,認(rèn)知的主要貢獻(xiàn)為強(qiáng)調(diào)概念認(rèn)知機(jī)制的本質(zhì)。從認(rèn)知的角度看相鄰關(guān)系是概念的,而不是語言修辭和語義的,這一觀點(diǎn)打開了通向轉(zhuǎn)喻理解更寬闊的領(lǐng)域,。Roudet(1921)指出轉(zhuǎn)喻中概念相鄰的觀點(diǎn)。然而,很長時(shí)間Roudet的研究沒有被重視,當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)討論都圍繞流行的Jalobson的雙軸(too-axes)理論,把轉(zhuǎn)喻作為基于語義特征發(fā)生在縱軸(syntagmaticaxis)上的相鄰關(guān)系,而1970s-1980s大多數(shù)的研究集中在認(rèn)知科學(xué)家提出的人類概念化的本質(zhì)和實(shí)驗(yàn)心理學(xué)家提出的關(guān)于轉(zhuǎn)喻本質(zhì)的思維遷移,在這樣的氛圍下,Roudet的概念相鄰的定義又重新被認(rèn)識(shí)。3.知識(shí)表征結(jié)構(gòu)原則下的概念轉(zhuǎn)喻理想品與原初的時(shí)代關(guān)系將轉(zhuǎn)喻作為心智策略的認(rèn)知觀點(diǎn),可以通過實(shí)驗(yàn)獲得一定的證明,盡管目前實(shí)驗(yàn)與理論相比置后,但隱喻與轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知觀畢竟有它的實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ):1)實(shí)驗(yàn)心理學(xué)。2)神經(jīng)語言學(xué)。例如:Rosch(1977,1978)的實(shí)驗(yàn)心理學(xué)研究導(dǎo)致廣泛接受的概念化經(jīng)驗(yàn)?zāi)J郊丛屠碚?根據(jù)這一理論,所給范疇成員不是處在同一位置,成員關(guān)系程度不相同,一些范疇成員有特殊的認(rèn)知突顯,使他們?cè)诜懂爟?nèi)比其它成員更為典型,這種不對(duì)稱被稱為原型效果。Rosch(1978)強(qiáng)調(diào)了這樣的事實(shí):原型效果本身不足以組成心智表征理論。相反,原型應(yīng)該被理解為所涉及知識(shí)組織結(jié)構(gòu)的副產(chǎn)品。概念轉(zhuǎn)喻正是知識(shí)的組織結(jié)構(gòu)方式,兩者相互支持。Lakoff(1987)按照表征結(jié)構(gòu)原則簽定了4種原型效果的來源。心智表征的規(guī)約組成方式:(1)命題結(jié)構(gòu)(propositionstructure);(2)意像圖式(image-schematic);(3)隱喻映射(metaphormapping);(4)轉(zhuǎn)喻映射(metonymymapping)。Lakoff(1987)指出轉(zhuǎn)喻是原型效果的來源,他用mother為例來說明轉(zhuǎn)喻的概念本質(zhì)與原型效果相連。這些原型效果在母親范疇內(nèi)起始于轉(zhuǎn)喻操作,成員的突顯具有文化性。Housewife-mothers代表著整個(gè)范疇。Lakoff&Johnson(1980)指出范疇化是一個(gè)重要的轉(zhuǎn)喻過程,因?yàn)闊o論我們看到什么東西,例如:“樹”,我們總會(huì)將它劃入某一范疇,這種成分間的關(guān)系在同一認(rèn)知域內(nèi),本質(zhì)是轉(zhuǎn)喻的。Lakoff提出ICM并通過轉(zhuǎn)喻模式來解釋ICM。Gibbs(1999:66)用實(shí)驗(yàn)證據(jù)來支持轉(zhuǎn)喻的概念本質(zhì),熟知的例子如下:A:Howdidyougettotheairport?B:Iwaveddownataxi.聽到B的回答,A就會(huì)容易地推出B的行動(dòng)。因?yàn)檎Z言提示激活了聽者的整個(gè)認(rèn)知模式,其中B的話語是先決條件(precondition),使A大腦中的整個(gè)場境激活。Gibbs指出這種理解機(jī)制和獲得隱含的能力明顯基于轉(zhuǎn)喻推理。4.研究中的主要人物和觀點(diǎn)4.1gibb4.1.1.轉(zhuǎn)喻模式diwell這是Gibbs(1994)轉(zhuǎn)喻理論的一個(gè)重要方面。他指出轉(zhuǎn)喻是概念系統(tǒng)的基本部分,人們理解轉(zhuǎn)喻表達(dá)是因?yàn)槿丝梢詮奶岬降牟糠质录评沓稣w情境,Gibbs研究轉(zhuǎn)喻模式,指出說話者經(jīng)常用轉(zhuǎn)喻表達(dá),而聽者通過話語來激活轉(zhuǎn)喻模式,轉(zhuǎn)喻模式也是概念系統(tǒng)的一個(gè)重要組成部分。Gibbs(1987)將轉(zhuǎn)喻看作銜接鏈,Gibbs同意Lakoff的觀點(diǎn),即原型效果的源泉就是轉(zhuǎn)喻。Gibbs提出理解轉(zhuǎn)喻表達(dá)的兩條重要原則(1)意義創(chuàng)建(sensecreation)。(2)意義選擇(senseselection)。理解轉(zhuǎn)喻表達(dá)時(shí),聽者和讀者在大腦潛在的可及意義中選擇適當(dāng)?shù)脑~義。與此同時(shí)必須應(yīng)用意義創(chuàng)造(sensecreation)的原則,因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情況下,話語的意義在大腦詞匯(mentallexicon)中沒有成為具體。當(dāng)聽者和讀者意識(shí)到缺少語境所合適的意義時(shí),就給它以異常(anomalous)解釋,這樣就創(chuàng)造了一種合適語境加速話語理解的意義。這種意義的產(chǎn)生是暫時(shí)的,此意義可以通過話語內(nèi)的線索來加速。4.1.2a.hehabeendrally.運(yùn)行g(shù)rce,2002,2005,模式Gibbs(1999)主要研究轉(zhuǎn)喻的角色和功能,Gibbs指出理解篇章意思的許多推理,基本上是轉(zhuǎn)喻的,理解贅述也需要轉(zhuǎn)喻推理,他提供自然語言例子來研究轉(zhuǎn)喻是怎樣被理解的,許多規(guī)約含義的例子是通過轉(zhuǎn)喻推理獲得的,例如:A.Smithdoesn’tseemtohaveagirlfriendthesedays.B.HehasbeenpayingalotofvisitstoNewYorklately.(Gibbs,1999:67,fromGrice,1975:51)按照Grice的觀點(diǎn),B的話語只表達(dá)了部分意思,對(duì)B話語成功的理解需要聽者A進(jìn)行推理。這種推理為規(guī)約隱含性的。在此,雖然B簡單地陳述Smith常去NewYork的事實(shí),B可能有意讓A去推理Smith可能在NewYork有女友。Gibbs同意Grice的觀點(diǎn)即B的隱含命題,認(rèn)為話語表達(dá)連同說話雙方共同的背景知識(shí),再加上會(huì)話準(zhǔn)則(Grice,1975),同時(shí)作用獲得隱含,他指出進(jìn)一步研究話語是怎樣轉(zhuǎn)喻地指向整個(gè)行為序列很有必要,部分激活整體意義重大。4.2Radden&K?vecses4.2.1.icm結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)喻1本體理論把轉(zhuǎn)喻看作真實(shí)世界的一套關(guān)系而認(rèn)知理論把轉(zhuǎn)喻當(dāng)作概念世界的一套關(guān)系。Radden&K?vecses(1999)指出轉(zhuǎn)喻的3個(gè)特點(diǎn),(1)轉(zhuǎn)喻是一種概念現(xiàn)象。(2)轉(zhuǎn)喻是一個(gè)認(rèn)知過程。(3)轉(zhuǎn)喻操作是在ICM中進(jìn)行。Radden&K?vecses結(jié)合Ogden&Richards(1923)的語義三角指出轉(zhuǎn)喻發(fā)生在3個(gè)本體域中,即概念世界(theworldofconcepts)、符號(hào)世界(theworldofforms)、實(shí)體世界(theworldofthings/events)。4.2.2.第二,轉(zhuǎn)喻為第一主要的思維國Radden&K?vecses(1999)探究的不僅是轉(zhuǎn)喻的本質(zhì),而且是轉(zhuǎn)喻關(guān)系背后的動(dòng)機(jī)和方式的選擇,他們指出轉(zhuǎn)喻由表達(dá)目的激活,而這個(gè)目的是由社會(huì)要求和修辭目的決定。他們指出委婉語違背了交際原則。Radden&K?vecses主張轉(zhuǎn)喻為第一主要的思維比喻性模式,像其他思維比喻性模式一樣被用來獲得修辭效果。如:幽默、混合語(Jargon)、文學(xué)、勸說、俚語和詩歌,指出原則違背的結(jié)果自然地產(chǎn)生活轉(zhuǎn)喻,這種語言現(xiàn)象從古到今吸引著修辭學(xué)家、哲學(xué)家、語言學(xué)家的注意力。這些特點(diǎn)也吸引了認(rèn)知心理學(xué)家的注意,他們將分析延伸到活轉(zhuǎn)喻。4.3Nunberg4.3.1.語用功能的提出Nunberg(1978)主要用語用功能的觀點(diǎn)分析間接指稱現(xiàn)象,由于心理、文化、等語用方面的原因,人們?cè)诓煌再|(zhì)的客體之間建立一些紐帶和關(guān)聯(lián),借助這些紐帶和關(guān)聯(lián),使人們可以用一個(gè)客體間接地指代另一個(gè)客體,Fauconnier(1985/1944,1997)把Nunberg的語用功能理論發(fā)展成為認(rèn)同原則(IdentificationPrinciple)又稱為可及性原則(AccessPrinciple),用來分析借代、隱喻、預(yù)設(shè)和虛擬語氣等語言現(xiàn)象。(朱永生將勇,2003)4.3.2.遷移轉(zhuǎn)喻的語言特點(diǎn)Nunberg(1995)在TransferofMeaning中,區(qū)分了謂詞遷移轉(zhuǎn)喻(predicativetransfer)和延期指稱遷移轉(zhuǎn)喻(deferredreferencetransfer)。Nunberg指出通過意義遷移,使整體語言過程成為可能。Nunberg試圖區(qū)別遷移和修辭手段。給出著名例子:Iamparkedoutbackandmaynotstart.Nunberg指出例句中不是一個(gè)名詞短語遷移,而是一個(gè)語義特征的遷移,并稱這種轉(zhuǎn)喻遷移為謂詞遷移,遷移在活語中是明顯的。4.4Barcelona4.4.1.肯定有的轉(zhuǎn)喻meonitymotiractBarcelona(1999)用大量的證據(jù)證明了概念隱喻由轉(zhuǎn)喻來激活。他指出多數(shù)隱喻遷移基于轉(zhuǎn)喻映射,但也不否認(rèn)有的轉(zhuǎn)喻由隱喻來激活。如Goossens(1990)曾展示了隱喻中的轉(zhuǎn)喻(metonymywithinmetaphor),指出在大多數(shù)情況下一些轉(zhuǎn)喻只有在規(guī)約隱喻產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)中才有轉(zhuǎn)喻基于隱喻的可能。Barcelona(1986)分析了大多數(shù)情感隱喻的轉(zhuǎn)喻動(dòng)機(jī)基于心理和對(duì)情感反應(yīng),如生氣、幸福、悲傷、愛、驕傲、害怕。4.4.2.核心和目的域Barcelona(2003)研究語用推理中轉(zhuǎn)喻的作用。指出笑話或類似的話語都涉及到了復(fù)雜的推理鏈。在許多情況下,推理過程是通過預(yù)先存在認(rèn)知框架中的轉(zhuǎn)喻連接來加速的。轉(zhuǎn)喻尤其好像存在于語用推理的中心。源域和目的域是由經(jīng)驗(yàn)/語用連接,而兩者同處在功能認(rèn)知域中。Barcelona同意Raskin(1979)的觀點(diǎn),許多詞匯幽默依靠部分或全部兩個(gè)或多個(gè)“草案交錯(cuò)”(frameoverlap/partialoverlap)和“草案整合”(frameblend/completeoverlap),框架交錯(cuò)發(fā)生在概念世界中,框架交錯(cuò)、整合、結(jié)合的結(jié)果通常是一種框架遷移,而這個(gè)框架遷移是笑話推理的基礎(chǔ),轉(zhuǎn)喻引導(dǎo)著這些推理。4.5Fauconnier4.5.1.概念整合理論1985年專著MentalSpaces標(biāo)志著心理空間理論的成熟。所謂心理空間,是一種以虛擬的心理空間來解釋詞際、句際語義關(guān)系的認(rèn)知語言理論。Fauconnier(1997)指出人們?cè)谶M(jìn)行思考和交談時(shí),就是在建構(gòu)心理空間之間的映射聯(lián)系。他把空間映射主要分為三類:投射映射(projectionmapping)、語用功能映射(pragmaticfunctionmappings)和圖式映射(schemamappings)。1996年Fauconnier與Turner的“BlendingasaCentralProcessofGrammar”完整而又清晰地建立了概念整合理論新模式,概念合成網(wǎng)絡(luò)由兩個(gè)輸入空間、類空間和合成空間組成,它們彼此聯(lián)系,相互作用產(chǎn)生層創(chuàng)結(jié)構(gòu),輸入空間的對(duì)應(yīng)聯(lián)系由跨空間映射完成,其結(jié)構(gòu)被選擇性地投射到合成空間。合成空間通過組合、完善和擴(kuò)展而不斷發(fā)展,并可能逆向投射。概念復(fù)合就是建立心智空間的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系,使心智空間相互映射,合成新的概念結(jié)構(gòu),復(fù)合空間選擇性地接收從兩個(gè)輸入空間投射過來的概念結(jié)構(gòu)。4.5.2.原則與轉(zhuǎn)喻的關(guān)系Fauconnier&Turner(1998)用證據(jù)證明了這套原則,這些最佳限制相互作用相互競爭。Fauconnier&Turner(1999)在“MetonymyandConceptualIntegration”中,又細(xì)化了這些原則與轉(zhuǎn)喻的關(guān)系。提出轉(zhuǎn)喻映射限制觀,即當(dāng)一個(gè)成分從輸入域映射到整合域,而另一個(gè)成分也從輸入域映射過去時(shí),因?yàn)檩斎氲膬烧咧g有轉(zhuǎn)喻連接,因此在整合空間縮短了彼此之間轉(zhuǎn)喻距離。4.6推理的場境模式場境理論。Panther&Thornburg(1997,1998)提出場境理論,把一些轉(zhuǎn)喻過程所涉及的“認(rèn)知域”看作為場境。用場境描述言外范疇(illocutionarycategories),把間接言語行為解釋為言外轉(zhuǎn)喻,在言語行為場境中某一成分可代替整個(gè)場境或代替場境的核心部分而產(chǎn)生了間接言外行為,場境分為如下部分(Thornburg&Panther,1997):(1)場境“前”部分(BEFORE):聽話人能做A,說話人想要聽話人做A。(2)場境“核心”部分(CORE):說話人使聽話人有義務(wù)做A。場境“結(jié)果”部分(RESULT):聽話人有義務(wù)做A。(3)場境“后”部分:聽者將做A。分析下面的例子:(1)Canyouholdthis?(2)Willyouholdthis?(3)Youwillholdthis.(4)Holdthisplease.例(1)激活場境“前”部分,即聽話人實(shí)施行為的能力。在例(2)和(3)中,場境“后”部分代替整個(gè)言外場境。在例(4)為核心部分,轉(zhuǎn)喻推理的場境模式的優(yōu)勢在于:首先解釋聽話人為何通常毫不費(fèi)力地理解言語行為的言外之意,而且言外場境的存在是無可爭議的,這些場境僅僅是說話人從日常生活無數(shù)典型的情境中抽象出來的,確切而言,它們只是各種各樣的情景ICMs;再者,場境理論明確提出言外行為解釋中所涉及的推理圖式(inferenceschema)和其認(rèn)知理據(jù),充分地解釋推理活動(dòng)不僅要解釋哪個(gè)概念結(jié)構(gòu)是相關(guān)的,而且要說明它是怎樣被激活的。4.7超聲認(rèn)知理論RuizdeMendoza&OtalCampo(2002)在Metonymy,Grammar,andCommunication一書中,對(duì)轉(zhuǎn)喻與隱喻的關(guān)系、轉(zhuǎn)喻與語法的關(guān)系做了系統(tǒng)的描述,提出言外ICM,發(fā)展了Panther和Thornburg的場境理論,他的研究從三方面進(jìn)行。4.7.1.隱喻和轉(zhuǎn)喻的6種關(guān)系模式RuizdeMendoza(2002)在Goosense(1990)隱喻和轉(zhuǎn)喻相互作用的基礎(chǔ)上,從結(jié)構(gòu)角度用證據(jù)證明每當(dāng)相互作用,轉(zhuǎn)喻總被隱喻中源域或目的域所容納,提出隱喻和轉(zhuǎn)喻的6種關(guān)系模式:(1)隱喻源域中的轉(zhuǎn)喻延伸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論