春夜聞笛原文及譯文 聞笛賦原文(5篇)_第1頁(yè)
春夜聞笛原文及譯文 聞笛賦原文(5篇)_第2頁(yè)
春夜聞笛原文及譯文 聞笛賦原文(5篇)_第3頁(yè)
春夜聞笛原文及譯文 聞笛賦原文(5篇)_第4頁(yè)
春夜聞笛原文及譯文 聞笛賦原文(5篇)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文(5篇)無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。

春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文篇一

朝代:唐代

:李白

原文:

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

是誰(shuí)家精致的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲。

隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。

就在今夜的曲中,聽到家鄉(xiāng)的《折楊柳》,

哪個(gè)人的思鄉(xiāng)之情不會(huì)因此而油然而生呢?

①洛城:今河南洛陽(yáng)。

②玉笛:精致的`笛子。玉:指玉石。

③暗飛聲:聲音不知從何處傳來(lái)。聲:聲音。

④春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義

⑤聞:聽;聽見。

⑥折柳:即《折楊柳》笛曲,樂(lè)府“鼓角橫吹曲〞調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話后集》卷四:“《樂(lè)府雜錄》云:‘笛者,羌樂(lè)也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。故謫仙《春夜洛城聞笛》……’杜少陵《吹笛》詩(shī):‘故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?’王之渙云:‘羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)?!匝浴墩蹢盍非?。〞曲中表達(dá)了送行時(shí)的哀怨感情。

⑦故園:指家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。

創(chuàng)作背景:

這首詩(shī)是736年(開元二十三年)李白游洛陽(yáng)時(shí)所作(當(dāng)時(shí)李白客居洛城,即今天的河南洛陽(yáng)。在唐代,洛陽(yáng)是一個(gè)很繁華的都市,稱東都)。描寫在夜深人靜之時(shí),聽到笛聲而引發(fā)思鄉(xiāng)之情。

春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文篇二

唐代:李白

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

這是從誰(shuí)家飄出的悠揚(yáng)笛聲呢?它隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰(shuí)又能不生出追念家鄉(xiāng)的愁情?

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

洛城:今河南洛陽(yáng)。玉笛:笛子的美稱。暗飛聲:聲音不知從何處傳來(lái)。聲:聲音。春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

聞:聽;聽見。折柳:即《折楊柳》笛曲,樂(lè)府“鼓角橫吹曲〞調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。曲中表達(dá)了送行時(shí)的哀怨感情。故園:指家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。

此詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作“春夜洛城聞笛〞,明示詩(shī)人因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城〞說(shuō)明是客居,“春夜〞點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。

全詩(shī)扣緊一個(gè)“聞〞字,抒寫自己聞笛的感受。詩(shī)的第一句是猜測(cè)性的問(wèn)句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動(dòng)了許多聽眾,這就是句中“暗〞字所包含的意味。其次句說(shuō)笛聲由春風(fēng)吹散,傳遍了洛陽(yáng)城。這是詩(shī)人的想象,也是藝術(shù)的夸誕。第三句說(shuō)明春風(fēng)傳來(lái)的笛聲,吹奏的是表現(xiàn)離情別緒的《折楊柳》,于是緊接一句說(shuō),哪個(gè)能不被引發(fā)思念家鄉(xiāng)家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韻裊裊,久久縈繞于讀者心間,令人回味無(wú)窮。

“誰(shuí)家玉笛暗飛聲〞,誰(shuí)家的玉笛,在靜夜里悄悄地響起?詩(shī)人或許正在讀書、閑坐,或做著其他的事,一曲笛聲不期然響起,夜深人靜,笛聲清遠(yuǎn)而動(dòng)人。他被吸引住了,循聲望去,卻辨不清笛聲來(lái)自哪里?!坝竦穴?,指玉制的笛,或笛子美稱,或羌笛的代稱。

“散入春風(fēng)滿洛城〞,春風(fēng)徐徐,笛聲飄散在風(fēng)中,風(fēng)又吹送笛聲,飄滿了洛陽(yáng)城,讓人想到“此曲只應(yīng)天上有〞。這一句雖帶有藝術(shù)的夸誕,卻襯出笛聲的動(dòng)人、夜的恬靜。惟其如此,才會(huì)在詩(shī)人的聽覺與想象中飄滿洛城,似乎其他的聲音都不存在了,似乎全城人都在凝神靜聽。

“此夜曲中聞?wù)哿?,今夜,縹緲的笛樂(lè)中,我聽到了思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》。笛樂(lè)飄飄,如此動(dòng)人,畢竟吹的是什么曲子呢?“折柳〞,即《折楊柳》,漢代橫吹曲名,內(nèi)容多寫離別之情。如《舊唐書·樂(lè)志》載北朝流傳的一首《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。〞歷代文人仿作的《折楊柳枝》曲辭,也都是抒發(fā)離愁別緒的。在這里,折柳既可理解為聽到的是一首折柳曲,還可理解為在樂(lè)曲中聽到了折柳的意緒。“柳〞諧音“留〞。古人送行親友時(shí),折柳相贈(zèng),示意留戀、留念的意思。折柳既是一種習(xí)俗,也代表一個(gè)場(chǎng)景、一種情緒。古人還有折柳寄遠(yuǎn)的習(xí)慣,是盼遠(yuǎn)游親人早歸的意思。

“何人不起故園情〞,聽到這笛聲的,誰(shuí)不會(huì)動(dòng)思鄉(xiāng)之情呢?聯(lián)系第一句看,這種游子追念故園的感情,最初可能是隱蔽的、莫可名狀的',因偶然聽到的笛聲突然明朗、猛烈起來(lái)了。笛聲來(lái)自何處,何人在吹,是和自己一般的游子?是樂(lè)工?是歌妓?這些都讓詩(shī)人和讀者去猜測(cè)。而這些又都無(wú)須一一去分別,由于思鄉(xiāng)之情對(duì)游子來(lái)說(shuō),都是共有的。它綿綿不絕,迷漫在夜空中,纏繞在游子心頭,抹不去化不開?!昂稳栓曇辉~概括性極強(qiáng),實(shí)則是突出詩(shī)人思鄉(xiāng)之情。

短短的一首七言絕句,頗能顯現(xiàn)李白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。熱愛家鄉(xiāng)是一種崇高的感情,它同愛國(guó)主義是相通的。詩(shī)人的家鄉(xiāng)是他從小生于此,長(zhǎng)于此的地方,作為祖國(guó)的一部分,那種形象特別令詩(shī)人難以忘卻。李白這首詩(shī)寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂(lè),還表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念,這才是它感人的地方。李白的老家在四川,二十多歲就離家東游,后長(zhǎng)期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發(fā)深長(zhǎng)的鄉(xiāng)思當(dāng)是再自然不過(guò)的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來(lái)在旅人游子心中引發(fā)猛烈的共鳴。

春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文篇三

春夜聞笛

:李益

朝代:唐朝

寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣。

洞庭一夜無(wú)窮雁,不待天明盡北飛。

在寒山吹著笛子召喚春回大地,被謫遷的人彼此對(duì)望不禁淚濕衣。晚上洞庭湖畔停宿的無(wú)數(shù)大雁,還沒(méi)等到天亮就都急忙地往北飛。

⑴寒山:地名,在今XX徐州市東南,是東晉以來(lái)淮泗流域的戰(zhàn)略要地,屢為戰(zhàn)場(chǎng)。⑵遷客:指遭貶斥放逐之人。此刻被貶謫,也屬“遷客〞之列。相看:一作“相逢〞。

這首《春夜聞笛》是詩(shī)人謫遷江淮時(shí)的思?xì)w之作。從李益今存詩(shī)作可知他曾到過(guò)揚(yáng)州,渡過(guò)淮河,經(jīng)過(guò)盱眙(今安徽鳳陽(yáng)東)。詩(shī)中“寒山〞在今XX徐州市東南,是東晉以來(lái)淮泗流域戰(zhàn)略要地,屢為戰(zhàn)場(chǎng)。詩(shī)人自稱“遷客〞,當(dāng)是貶謫從戎南來(lái)。詩(shī)旨主要不是寫士卒的鄉(xiāng)愁,而是發(fā)遷客的歸怨。

這首詩(shī)前二句寫聞笛。此時(shí),春方至,山未青,夜猶寒,而軍中有人吹笛,仿佛是那羌笛凄厲地召喚春歸大地,風(fēng)光恰似塞外。這笛聲,這情景,沖動(dòng)士卒的`鄉(xiāng)愁,更摧折著遷客,不禁凄愴流淚,渴望馬上飛回北方中原的家鄉(xiāng)。于是,詩(shī)人想起那大雁北歸的傳聞。每年秋天,大雁從北方飛到湖南衡山回雁峰棲息過(guò)冬。來(lái)年春天便飛回北方。后二句即用這個(gè)傳聞。詩(shī)人十分理解大雁亟待春天一到就急忙北飛的心情,也極其羨慕大雁只要等到春天便可北飛的自由,所以說(shuō)“不待天明盡北飛〞。與大雁相比,遷客卻即使等到了春天,依舊不能北歸。這里蘊(yùn)含著惋惜和怨望:遷客的春光──朝廷的恩赦,還沒(méi)有隨著大自然的春季一同來(lái)到。

詩(shī)人以恍惚北方邊塞情調(diào),實(shí)寫南謫遷客的怨望,起興別致有味;又借大雁春來(lái)北飛,比托遷客欲歸不得,寄喻得體,手法委婉,頗有新意。而全詩(shī)構(gòu)思巧妙,感情繁雜,形象騰躍,針線致密。題曰“春夜聞笛〞,前二句卻似乎在寫春尚未歸,所以有人“吹笛喚春歸〞,而遷客不勝其悲;后二句一轉(zhuǎn),用回雁峰傳聞,想象笛聲將春天喚來(lái),一夜之間,大雁都北飛了。這一切都為笛聲所誘發(fā),而春和夜是興寄所在,象征著政治上的冷落遭遇和深切希望。在前、后二句之間,從眼前景物到想象傳聞,從現(xiàn)實(shí)到希望,從寒山笛聲到遷客,到洞庭群雁夜飛,在這一系列具體形象的疊現(xiàn)之中,動(dòng)人地表現(xiàn)出詩(shī)人繁雜的思想感情。它以人喚春歸始,而以雁盡北飛結(jié),人留雁歸,春到大地而不暖人間,有不盡的怨望,含難言的惆悵。

王之渙《涼州詞》云:“羌笛何須怨楊柳?春風(fēng)不度玉門關(guān)。〞這是盛唐邊?塞詩(shī)的豪邁氣概。李益這首詩(shī)的主題思想其實(shí)一致,不過(guò)是說(shuō)春風(fēng)不到江南來(lái)。所以情調(diào)略似盛唐邊塞詩(shī),但它多怨嘆之情而少豪邁之氣,情調(diào)遜于王詩(shī)。然而委婉曲折之情,亦別具風(fēng)致。這正是中唐詩(shī)歌的時(shí)代特點(diǎn)。

春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文篇四

唐代:李白

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

這首詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩(shī)因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城〞說(shuō)明是客居,“春夜〞點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。已經(jīng)是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛〞,變客體為主體?!鞍胆曌譃橐痪潢P(guān)鍵。注家多忽略這個(gè)字。已故沈祖棻先生說(shuō):“……‘誰(shuí)家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽到飛聲,蹤跡它的來(lái)處,卻不知何人所吹,從何而來(lái),所以說(shuō)是暗中飛出。〞(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)為一種理解。由于不知笛聲來(lái)自何處,更不見吹笛者為何人,下此“暗〞字,十分恰當(dāng)。這里“暗〞字有多重意蘊(yùn)。主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的人聽,以動(dòng)其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,以主觀寫客觀。此外,“暗〞也有斷續(xù)、依稀之意,這與詩(shī)的情境是一致的?!罢l(shuí)家〞,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)〞與“暗〞照應(yīng)。其次句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)〞,“滿洛城〞,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞。這自然是有心人的主觀感覺的極度夸誕?!吧ⅷ曌钟玫妹睢!吧ⅷ暿蔷鶆?、遍布。笛聲“散入春風(fēng)〞,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北。即為“滿洛城〞的“滿〞字預(yù)設(shè)地步;“滿〞字從“散〞字引繹而出,二者密合無(wú)間,同時(shí)寫出其城之靜,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)心切。

聽到笛聲以后,詩(shī)人觸動(dòng)了鄉(xiāng)思的情懷,于是第三句點(diǎn)出了《折楊柳》曲。古人送行時(shí)折柳,渴望親人歸來(lái)也折柳。據(jù)說(shuō)“柳〞諧“留〞音,故折柳送行表示別情。長(zhǎng)安灞橋即為有名的送行之地,或指那個(gè)地方的楊柳為送行人攀折殆盡?!墩蹢盍非鷤x惜別,其音哀怨幽咽。晉代太康末年,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛〞的詞語(yǔ)。北朝《折楊柳歌》中說(shuō):“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。〞大約都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩(shī)人聽到這首《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。一般說(shuō),久居他鄉(xiāng)的'人,白天還沒(méi)有什么,可是一到日暮天晚,就簡(jiǎn)單想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感。《折柳》為全詩(shī)點(diǎn)睛,也是“聞笛〞的題義所在。三,四兩句寫詩(shī)人自己的情懷,卻從他人反說(shuō)。強(qiáng)調(diào)“此夜〞,是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情〞作勢(shì)。這是主觀情感的推衍,不言“我〞,卻更見“我〞感想之深,鄉(xiāng)思之切。

短短的一首七言絕句,頗能顯現(xiàn)李白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。熱愛家鄉(xiāng)是一種崇高的感情,它同愛國(guó)主義是相通的。詩(shī)人的家鄉(xiāng)是他從小生于此,長(zhǎng)于此的地方,作為祖國(guó)的一部分,那種形象特別令詩(shī)人難以忘卻。李白這首詩(shī)寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂(lè),還表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念,這才是它感人的地方。

全詩(shī)扣緊一個(gè)“聞〞字,抒寫自己聞笛的感受。詩(shī)的第一句是猜測(cè)性的問(wèn)句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽,卻不期然而打動(dòng)了許多聽眾,這就是句中“暗〞字所包含的意味。其次句說(shuō)笛聲由春風(fēng)吹散,傳遍了洛陽(yáng)城。這是詩(shī)人的想象,也是藝術(shù)的夸誕。第三句說(shuō)明春風(fēng)傳來(lái)的笛聲,吹奏的是表現(xiàn)離情別緒的《折楊柳》,于是緊接一句說(shuō),哪個(gè)能不被引發(fā)思念家鄉(xiāng)家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韻裊裊,久久縈繞于讀者心間,令人回味無(wú)窮。

李白的老家在四川,二十幾歲就離家東游,后長(zhǎng)期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發(fā)深長(zhǎng)的鄉(xiāng)思當(dāng)是再自然不過(guò)的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來(lái)在旅人游子心中引發(fā)猛烈的共鳴。

這是一首七言絕句,大約作于開元二十二年(734)。當(dāng)時(shí)李白客居洛城,即今天的河南洛陽(yáng)。在唐代,洛陽(yáng)是一個(gè)很繁華的都市,稱東都。一個(gè)春風(fēng)沉醉的夜晚,繁華喧囂了一天的洛陽(yáng)城已經(jīng)恬靜下來(lái)。李白大約正在客棧里,因偶然聽到笛聲而觸發(fā)故園情,作此詩(shī)。

“誰(shuí)家玉笛暗飛聲〞,誰(shuí)家的玉笛,在靜夜里悄悄地響起?詩(shī)人或許正在讀書、閑坐,或做著其他的事,一曲笛聲不期然響起,夜深人靜,笛聲清遠(yuǎn)而動(dòng)人。他被吸引住了,循聲望去,卻辨不清笛聲來(lái)自哪里?!坝竦穴?,指玉制的笛,或笛子美稱,或羌笛的代稱,不確定,存疑。

“散入春風(fēng)滿洛城〞,春風(fēng)徐徐,笛聲飄散在風(fēng)中,風(fēng)又吹送笛聲,飄滿了洛陽(yáng)城,讓人想到“此曲只應(yīng)天上有〞。這一句雖帶有藝術(shù)的夸誕,卻襯出笛聲的動(dòng)人、夜的恬靜。惟其如此,才會(huì)在詩(shī)人的聽覺與想象中飄滿洛城,似乎其他的聲音都不存在了,似乎全城人都在凝神靜聽。

“此夜曲中聞?wù)哿?,今夜,縹緲的笛樂(lè)中,我聽到了思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》。笛樂(lè)飄飄,如此動(dòng)人,畢竟吹的是什么曲子呢?“折柳〞,即《折楊柳》,漢代橫吹曲名,內(nèi)容多寫離別之情。如《舊唐書·樂(lè)志》載北朝流傳的一首《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。〞歷代文人仿作的《折楊柳枝》曲辭,也都是抒發(fā)離愁別緒的。在這里,折柳既可理解為聽到的是一首折柳曲,還可理解為在樂(lè)曲中聽到了折柳的意緒?!傲曋C音“留〞。古人送行親友時(shí),折柳相贈(zèng),示意留戀、留念的意思。折柳既是一種習(xí)俗,也代表一個(gè)場(chǎng)景、一種情緒。古人還有折柳寄遠(yuǎn)的習(xí)慣,是盼遠(yuǎn)游親人早歸的意思。

“何人不起故園情〞,聽到這笛聲的,誰(shuí)不會(huì)動(dòng)思鄉(xiāng)之情呢?聯(lián)系第一句看,這種游子追念故園的感情,最初可能是隱蔽的、莫可名狀的,因偶然聽到的笛聲突然明朗、猛烈起來(lái)了。笛聲來(lái)自何處,何人在吹,是和自己一般的游子?是樂(lè)工?是歌妓?這些都讓詩(shī)人和讀者去猜測(cè)。而這些又都無(wú)須一一去分別,由于思鄉(xiāng)之情對(duì)游子來(lái)說(shuō),都是共有的。它綿綿不絕,迷漫在夜空中,纏繞在游子心頭,抹不去化不開?!昂稳栓曇辉~概括性極強(qiáng),實(shí)則是突出詩(shī)人思鄉(xiāng)之情。(部分簡(jiǎn)析文字載自“潼江小屋〞,有刪改)

春夜聞笛原文及譯文聞笛賦原文篇五

《春夜》是春夜懷人之作,詩(shī)人沒(méi)有正面寫對(duì)人的追念,而是通過(guò)香盡漏殘、月移風(fēng)寒,寫出時(shí)光的推移,從而說(shuō)明詩(shī)人徘徊之久和懷想之深。下面是我整理的《春夜》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

王安石〔宋代〕

金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒。

春色惱人眠不得,月移花影上欄干。

夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已燃盡,漏壺里的水也將漏完。夜風(fēng)輕柔卻也帶著點(diǎn)點(diǎn)寒意。

夜晚的春色美得令人難以入睡,只見花影隨著月亮的移動(dòng),悄悄地爬上了欄桿。

王安石這首小詩(shī),在他的集子里,本名《夜直》,也就是說(shuō)在翰林學(xué)士院中值夜班時(shí)所寫。《千家詩(shī)》后面第80首《直玉堂作》(洪咨夔)和第83首《直中書省》(白居易)都是寫這種情景。此處,選詩(shī)者為了切合集中按四時(shí)編排的特色,將題目改成了《春夜》。

王安石于公元1042年(宋仁宗慶歷二年)進(jìn)士及第,公元1059年(嘉祐三年)上變法萬(wàn)言書,未被采用。直到公元1068年(宋神宗熙寧元年),神宗準(zhǔn)備實(shí)行新法,到四月才召他進(jìn)京面對(duì)。經(jīng)過(guò)二十六年的漫長(zhǎng)歲月,王安石屈居下位不算,最大的憾事是變法主張未能實(shí)現(xiàn)。此時(shí)形勢(shì)突變,遇到了賞識(shí)他主張的銳意變法的新帝,正是龍虎風(fēng)云、君臣際遇的良機(jī),大展鴻圖,即在眼前。因此,他在值宿禁中的時(shí)候,面對(duì)良宵春色,剪剪輕風(fēng),金爐香燼,月移花影,一派風(fēng)光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。

首句“金爐香燼漏聲殘〞詩(shī)人因國(guó)事

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論