淺析中西日常禮貌原則及其差異 英文_第1頁
淺析中西日常禮貌原則及其差異 英文_第2頁
淺析中西日常禮貌原則及其差異 英文_第3頁
淺析中西日常禮貌原則及其差異 英文_第4頁
淺析中西日常禮貌原則及其差異 英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ContentsTOC\o"1-3"\h\uChineseAbstract 2EnglishAbstract 31.Introduction 42.LiteratureReview 53.DifferencesBetweenChinaandtheWestfromthePerspectiveofDailyPolitenessPrinciple 73.1AddressForms 73.2Greetings 83.3TheReactionofAppreciations 94.TheCausesofDifferencesBetweenChineseandWesternDailyPolitenessPrinciples 104.1DifferencesintheHierarchyView 104.2DifferencesintheConceptofPrivacy 104.3DifferencesintheConceptofModesty 115.Conclusion 12References 13淺析中西日常禮貌原則及其差異摘要在人們的日常交際生活中,或多或少都會(huì)遵循一定的原則以維系人際關(guān)系,如合作原則,禮貌原則等。但是由于不同的文化背景,中國人和西方人在日常交流時(shí)會(huì)自然而然地按照各自的禮貌原則方式對(duì)待他人并將本國的禮貌原則作為評(píng)判他人行為的標(biāo)準(zhǔn),這也就導(dǎo)致了雙方在跨文化交際時(shí)勢(shì)必會(huì)造成誤解。近幾十年,隨著語用學(xué)的快速發(fā)展,禮貌原則的差異性不斷被國內(nèi)外學(xué)者關(guān)注并進(jìn)行深入研究學(xué)習(xí)。本文主要對(duì)禮貌原則在日常交際中的三種常見表現(xiàn)形式(稱呼語、問候語、對(duì)稱贊的反應(yīng))進(jìn)行對(duì)比分析,進(jìn)而從等級(jí)觀、隱私觀和謙遜觀三個(gè)方面展開原因分析。旨在加強(qiáng)人們對(duì)不同國家和不同文化背景下的日常交流的深層了解,幫助人們避免在跨文化交際中的不適感,幫助人們更順暢深入地溝通。關(guān)鍵詞:禮貌原則;日常交際;文化差異;對(duì)比分析ABriefAnalysisoftheDifferencesBetweenChineseandWesternDailyPolitenessPrinciplesAbstractInthedailylife,mostpeoplewillfollowcertainprinciplestomaintainharmoniousinterpersonalrelations,suchasthecooperationprinciple,politenessprincipleandsoon.However,duetodifferentculturalbackgrounds.ItisnaturalfortheChineseandwesternerstotreatothersaccordingtotheirownpolitenessprinciplesinthedailycommunicationandtaketheirownpolitenessprinciplesasthecriteriaforjudgingothers’behaviors,whichwillleadtounavoidablemisunderstandingincross-culturalcommunication.Inthepastdecades,withtherapiddevelopmentofpragmatics,thedifferencesofpolitenessprincipleshavebeenpaidmoreandmoreattentionbyscholarsathomeandabroad.Thispapermainlymakesacomparativeanalysisofthethreecommonexpressionsofpolitenessprincipleindailycommunication(formsofaddress,greetings,thereactiontothepraise),andthenanalyzesthereasonsfromthreeaspects:hierarchyview,theconceptofprivacyandhumility.Itisaimedtostrengthenpeople’sdeepunderstandingofdailycommunicationunderdifferentnationalandculturalbackgrounds,helppeopleavoiddiscomfortincross-culturalcommunicationandbeabletocommunicatemoresmoothlyanddeeply.Keywords:Politenessprinciple;Dailycommunication;Culturaldifferences;comparativeanalysisIntroductionPolitenessisaverycommonbehaviorindailylife.Itrunsthroughhumancommunicationbehaviorandplaysanimportantrole.Nowadays,withtheclosereconomiccooperationandtradebetweenChinaandthewest,scholarsaroundtheworldpaymoreattentiontothedifferencesofdailypolitenessprinciplesbetweenthetwosides.Politenessinthewest,especiallythoseEnglish-speakingcountries,suchasAmerica,Britain,Australiaandsoon,etymologicallyspeaking,originatedfromLatin“politus”,whichmeans“easygoing”,andthengraduallyevolvedinto“culturedpeopleandpolitebehaviors”inthe17thcentury.AccordingtoOxfordhighlevelEnglish-Chinesedictionary,politenessis“apersonwhohasorshowsgoodmannersandconsiderationforothers”.R.Lakoff(1979)definedpolitenessasawaytoreduceinterpersonalfriction.R.Wats(1992)pointsoutthatpolitenessisakindofsocialbehaviordeterminedbyculture,whichaimstoestablishandmaintainabalanceofinterpersonalrelationshipsinasocialgroup.Leechdefinespolitenessastheinteractionbetweensocialcommunicationandcompetenceofparticipantsincommunicationinarelativelyharmoniousatmosphere.InChina,politenesscanberetrospectedtotheproprietyproposedbyConfucius(551-479B.C.),whichinitiallymeanscorrectbehaviorandcanmaintainsocialstatus.ProfessorGuYueguo,alinguistinChina,thinksthattheconnotationofChinesepolitenesshasnotchangedinthedevelopmentofChinesehistory.Inthebookofpolitelanguage(陳松岑,2001),itiswrittenasfollows:“therightandwronginthoughtisinternal,whiletheappearanceandbehaviorisexternal.Theinnerritescanonlybeperceivedbypeoplethroughtheouterrites.Thiskindofritesfromtheheartandreflectedinthebehaviorispoliteness.”Inrecentdecades,manyscholarshavetriedtoexplainanddeveloppolitenessprinciple,suchasLeech,BrownandLevinson(1987)inEnglish-speakingcountries,CaoChunchunandPengZenganinChina.ThepolitenessprinciplewasproposedbyLeachinthe1980sasasupplementtocooperativeprinciple.InLeech’sview,inmanycases,theconcealmentofthespeaker’sspeechcomesfromtheconsiderationofpoliteness,whenexplainingwhypeoplesometimesdeliberatelymakearoundabout,Leachregardsthepolitenessprincipleastheprimaryfactor.Differentwesternscholarshavedifferentviewsonthedefinitionofpoliteness.LeechoncedefinedthepolitenessprincipleasMaximsdealingwithpolitebehavior.CaoChunchun(1998)pointsoutthatPolitenessprinciplesarethosethatrestrictspeechactsinthedailylife.Intheapplicationofpolitenessprinciplesindailyconversationofcross-culturalcommunication,scholarsputforwardthatdifferentemphasesonpolitenessprinciplesinEnglishandChinesemakepeopleeasilyfallintoembarrassmentindailycross-culturalconversation(李水清,林麗雪,2005(11):166).Haugh(2007(39):86)mentionedthat“Ifyouwanttotalkasfluentlyaspossible,firstofall,youshouldhaveagoodgraspofpolitenessprinciplesinthetargetlanguage,soastoreducethenegativeimpactoflanguagebarriers.”Scholarsproposedthatpolitenessisnotonlytheindirectmeaningofthelistener’scognitionofthespeaker’sintention,butalsothemeaningofthecommoncooperativeinteractionbetweenthespeakerandthelistener.Therefore,heproposedacommunicationmodethatcanreplacepolitenessprinciple,thatis,thejointcooperativemodelofcommunication.Thedailypolitenessprinciplesisusedeverywherearoundtheworld,nomatterinnormalconversationorinimportanttalks.Indailylife,thepolitenessprincipleismainlyshowedintheattitudetowardsothersandthewayofspeaking,Nowadays,withtheformationofworldeconomicintegration,moreandmorepeoplebegintohaveahandincross-culturalcommunication.Theyrealizetheimportanceofstudyinghowtobettercommunicatewithforeignerswiththecorrectaddress.Therightaddresscanpromotetherelationshipbetweenpeople,andtheinappropriateaddressmayhindertherelationshipbetweenthetwosides.Peoplecanconsciouslyavoidinappropriatebehaviorsincross-culturalcommunicationwhentheyunderstandthedifferencesofdailypolitenessprinciples,whichisamethodandmeanstoachievegoodinterpersonalrelationship.Differentculturebringsupdifferentkindsofpolitenessprinciple.Asthesayinggoes:Knowingone’sownandknowingtheothercanwinallbattles.Onlywhenwehaveabetterunderstandingofthepolitenessprinciplesofothercountriescanweachieveourgoalsintheprocessofcross-culturalcommunication.Ifpeopledonotpayattentiontothisdifferenceintheprocessofinterculturalcommunication,thereisahighprobabilityofemerginginterpersonalconflict.Soinordertoavoidunnecessarycross-culturalcommunicationbreakdown,thebestwayistounderstandthepolitenessprincipleofbothsidesasmuchaspossible.LiteratureReviewThestudyofpolitenessinChinastartedwiththeestablishmentoffeudalsocietyinChina.InRites,“Politeness”areunderstoodas“humbleoneselfandshowrespectforeachother”.AnditisgenerallybelievedthatmodernChinesepolitenessoriginatesfromthisconcept.Inordertohaveabettermanagementofthesociety,theemperorsofalldynastiesestablishedasocietyofetiquettewithdifferentdignityanddifferentinferiority.Chinesepolitenessprinciplescanbemainlydividedintotwocategories.OneisundertheinfluenceofConfucianism,whichemphasizesthesocialandclassnatureofhumanbeings.Itismainlyreflectedintheanalysisofaddresstermsandhonorifics,suchasPengJiaqiang’s(1986)Ancientpolitewordsandetiquetteculture.Theotherkindofpolitenessprincipleistoformthepolitenessprinciplewith“Chinesecharacteristics”onthebasisofforeignpolitenessprinciples,suchasHeZiran’s(1547)PragmaticsandEnglishlearningandLiuRunqing’s(1994)OnLeech’spolitenessprincipleInmoderntimes,GuYueguo(1990)publishedhispaperpragmaticsandcultureaccordingtothehistoricaloriginof“Courtesy”and“Politeness”,andthenputsforwardfivepolitenessprincipleswhichincludestheself-denigrationmaxim;theaddressmaxim;elegantmaxim;thebalancemaxim;thegenerosityandtactmaxim.AccordingtoLeech’spolitenessprincipleandtheparticularityofChineselanguagephenomenon,PengZengan(1998)sumsupthebasiccharacteristicsofpolitenessprinciple,whichareappropriateness,humility,intimacy,eleganceandstrategy.InthewakeofChinesecontinuousimprovementnationalpower,thereareagrowingnumberofChinesegoingabroad,andforeignersarewillingtocometoChinatodobusinessorstudynowadays,whichleadstotheincreaseofcross-culturalcommunication.ThissituationattractstheattentionofChinesescholars,suchasChaoChunchun(1998)andChenSongchen(2001).TheyareactivelyanalyzingandcomparingtheparticularpolitenessnormsinEnglishandChinese.ThestudyofpolitenessprincipleintheWestcanbetracedbacktothe18thcentury.In1702,Theophrastusdefinedpolitenessasakindofsocialbehavior,akindofskilltoachieveaspecialpurpose.Inthe20thcentury,theWestbegantofocusmoreonthestudyofpolitenessprinciple.Inthe1960s,AmericanscholarGoffman(1967)putforward“facebehaviortheory”fromthesociologicalpointofviewandestablishedtherudimentofpolitenessprinciple.BritishscholarsBrownandLevinson(1987)furtherputforwardthetheoryof“facepreservation”accordingtotheexplanationofGoffman(1967),pointingoutthatpolitenessmeansthebehaviorwithnormalcommunicativeabilityinthesocietywithinsomeone,thatis“arationalpersonwithfaceneeds”,andvariousrationalactionstakentomeettheirfaceneeds.BritishlinguistLeech(1983),therepresentativeofthisfield,publishesthebookPrinciplesofPragmatics.Inthisbook,basedontheprincipleofcooperation,Leechproposedsixfamouspolitenessprinciples:(1)TactMaximtoreducethelossofthelistenerandmakeitmorebeneficial;(2)GenerosityMaximtomaximizethebenefitoftheotherparty;(3)ApprobationMaximtoincreasethepraiseforotherpeople;(4)ModestyMaximtoreducethepraiseforoneself;(5)AgreementMaximtotrytobeconsistentwiththatforothersPartyAholdsthesameview;(6)SympathyMaximtopromotepeople’spolitecommunication.Thispaperwillintegratepersonalexperiencebasedontheresearchresultsofscholarsaroundtheworld,focusonthedailycross-culturalcommunicationbetweenChinaandthewestthroughalargenumberofexamples.ThepragmaticdifferencesbetweenChineseandWesternPolitenessPrinciplescanbesummedupbycomparingtheseexamples.Afterunderstandingthedifferencesofpolitenessprinciples,wecanbetterunderstandthecausesofdifferences.Itcanhelpreaderstoavoidpragmaticfailureorcommunicationfailureincross-culturaldailycommunication,soastopromotetheprogressanddevelopmentofthewholesociety.DifferencesBetweenChinaandtheWestfromthePerspectiveofDailyPolitenessPrincipleThereisasayinggoes:WheninRome,doasRomansdo.However,whenweareincross-culturaldailycommunication,becauseoftheculturaldifferenceswewillencountermoreorlessdifferencesandmisunderstandings.Dailypolitenessprinciplesarealwaysmanifestedindifferentformsofexpression,andthispaperwillmainlyintroducethedifferencesofaddress,greetingsandthereactionofthecompliments.Theauthorwillaimatanalyzingthosediversityinpolitenessprinciplestohelpreadershaveabetterunderstandingoftheirdifferencesathomeandatabroad.3.1AddressFormsInourdailylife,appellationisoneofthemostcommonusedpolitenessprinciple,whichcontainssocialandculturalconnotationsandisasymbolofstatus.AccordingtoBritishBrown’s(1987)research,therearetwotypesofaddressforms:reciprocalandnon-reciprocal.DuetoChina’ssocialstructure,religiousreasonsandsoon,theaddresssysteminChinesesocietyisfarmorecomplicatedthanthatofEnglish-speakingcountries.Chinaadoptednon-reciprocaladdressformstoexpressitsrespectandaweforpeoplewithhigherstatus.WhiletheWesterncountriesadoptthereciprocaladdressformstofullyexpresstheequalculturalorientation,whichisasignofequalrelationship.InChina,it’simpoliteforchildrentocalltheirparents’namesdirectlyorcalltheirteachers’namesdirectlyatschool,too.Thesebehaviorsareconsideredasanimpolitebehavior.Chineseliketousekinshipwordstoaddressfamilymembersorstrangers.Forexample,wewilladdresssomeonewedon’tknow爺爺奶奶whoareofthesimilarageasourgrandparents,or叔叔阿姨whoareofthesimilarageasourparents.Inwesterncountries,thewayofaddressingsomeoneolderismainly“title+surname”.Ifwedon’tknowabouttheirtitle,wecanreplaceitwithMr.orMiss.Andthewayofaddressingaparent’snamedirectlywillnotbeconsideredtobeimpolite.Inwesternsociety,therelationbetweenpeopletendstobeequal.Forexample,whenwewanttoaskfordirections,andtheobjectisamiddle-agedmale,wewouldsay“叔叔,請(qǐng)問一下圖書館怎么走?謝謝。(Uncle,howcanIgettothelibrary?Thankyou.)”inChinaand“Excuseme,wouldyoumindtellingmethewaytolibrary?Thanks.”inEnglish.Inaddition,thereisanotherdifferenceofaddressbetweenChinaandtheWest,whichliesintheappellationofposition.InChinese,peoplewilluseheadshiptermstoaddresssomeonetheydon’tknowtoshowtheirrespect.ButChinesedon’tuseheadshiptermsalone.Weusuallyaddthesurnamebeforetheheadshipterm.Thosetermsincluding王醫(yī)生(DoctorWang),張導(dǎo)演(DirectorZhang),李老師(TeacherLi)andsofortharewidelyusedinChina.Generallyspeaking,peopleusedtouseteacherstorefertosomeonewhoteachandeducateatschool.Nowtheycanalsobeusedtoaddresssomeonewhohasgreatachievementsinacertainfield(卜曉陽,2006:25).InEnglish,theywouldn’tsay“teacherLi”or“DirectorLin”,andmostheadshipswillnotbeusedinthedailylifeexceptpresident,professor,chairmanandsoon.Instead,theywillcallthenamedirectlyorMr.LiorMiss.Lintoaddressothers.3.2GreetingsWhenwehaveadatewithourfriendsormeetthestrangersforthefirsttime,theproblemofhowtogreetthemiscoming.DuetotheculturaldifferencesbetweenChinaandtheWest,whenweareinacross-culturalcommunication,ifwedon’tunderstandthewayandcontentofgreetingintheirways,itislikelytocausemisunderstandingbetweenthetwosides.It’sbetterforustounderstandthegreetingswhenwetrytounderstandthedifferencesofpolitenessprinciples.ThecontentofgreetingisgreatlydifferentbetweenChineseandWestern.WhenChinesegreettotheirfriends,theyusuallyask“你吃了嗎?(Haveyoueaten?)”.ThiswayofgreetingiscommoninChina.However,intheWesternsociety,suchawayofgreetingcanbeseenasaninvasionoftheirprivacy.Theymaythinkyouareinvitinghimtodinnerwithyouoraskinghimtoinviteyoutodinner.Onthecontrary,theyprefertotalkaboutweatherwhenmeeting.Forthereasonthatwhytheyliketodothisisthattheythinkitreluctanttoconverseaboutpersonalmattersforthefirstmeeting.Forexample,whenwemeetourhighschoolclassmateinthebusstation.Chinesewillsay:張三,好久不見,你要搭車去哪里???(ZhangSan,Ihaven’tseenyouforalongtime.Whereareyougoingbybus?)BritishorAmericanswillsay:Goodmorning.Henry,howdoyoudorecently?InEnglish,it’simpolitetotalkaboutmarriage,income,age,etc.Thus,thosefollowinggreetingsshouldbeavoidedinthedailylife:“Howoldareyou?”“Haveyoumarried?”“Howmuchisyourincome?”“Whatdidyoueatthismorning?”“Whatisyourreligion?”andsoon.What’smore,ifthereissomeoneillaroundthem,theyusuallysay“Takecareofyourself.Ihopeyouwillfeelbetterlater.”ratherthan“你今天臉色看起來有點(diǎn)蒼白,你是生什么病了嗎?(Youlookalittlepaletoday.Areyouill?)”inChinese.That’sbecausetheydon’twanttoletothersfeelstressedontheillness.Whenwegreetaforeignerwedon’tknowormeetthemforthefirsttime,inordertomakeagoodimpression,we’dbetterthinktwiceabouthowtogreetthem.Comparedwithverbalgreetingwetalkedaboutabove,weoftenignoretheexistenceofnon-verbalgreeting,butitappearsinourdailylifeallthetime.Itcontainsphysicalactions,facialexpressions,touching,dressingandsoon.Sometimesthenon-verbalgreetingscanbetheauxiliarytoolsoftheverbalgreetinginthedailylife.Informaloccasions,Chinese,thesameasthewestern,alwaysshakehandswitheachothertoshowourrespectbeforespeaking.Ininformaloccasions,Chineseprefertosmiletootherswhentheyaremeeting,whileBritishandAmericanwouldliketohugeachother.Therearemanydifferencesinnon-verbalgreetingbetweentwosides.Forexample,thedifferencebetweentheFrenchcheekkissingandtheJapanesebowetiquette.Hug,asacommonnon-verbalgreeting,generallyusedbetweenacquaintancesandfriends,sometimes

accompanied

by

kissing

ceremony,

is

a

more

intimate

meeting

etiquettethanshakinghandswithinfriendsin

Europe,

the

United

States,

the

Middle

East

and

South

America.Hand-kissingwasoriginatedfromtheancientVikingcustomofhandinggiftstotheirGermanicmonarchs.ItwaspopularintheupperclassesofEuropeandAmerica.InArabcountry,whentwooldfriendsmeet,theynotonlyshakehandsandhug,butalsokiss.Iftheyarecloseenoughtoeachother,theywillalsomakethesoundofkissingatthesametime.ComparedwithChina,whichcommonwayofgreetingishandshaking,thewestern’snon-verbalgreetingsismorecloseandmultifarious.3.3TheReactionofAppreciationsWhenChineseandWesternersgetcomplimentfromothers,theywillrespondindifferentways.Westernerswillbewillingtoacceptcompliments.However,Chinesewillrespondmodestlytocompliments.Forexample:AChinesegirlworeaverynicedresswhenshewasgoingtohaveadatewithherfriends.Atthattime,herAmericanfriendspraisedherforhergood-lookingwhentheymet.Herfriendsays:“Doris,Youlookprettytoday.Thisdressisperfectforyou!”Thegirlanswers:“No,you’resoexaggerating.Iwearthesameasusual.”SuchananswerwillmakethewesternerfeelillusoryaboutthisChinesegirlandthinkthegirlisahypocrite.Onthecontrary,thewesternwillreactlikesaying“Thanks,youlookpretty,too.”Chineseareusedtopreparingallkindsofdishesandtakinggoodcareoftheirguestsinsomeimportantoccasions,suchasweddingandbirthdayparty.Butwhentheyarepraised,theyalwayssay:“therearenotmanydishesandIamnotgoodatmakingthem.Ihopeyoucanenjoyit!”Thisbehaviormaymakeforeignersthink“Ifthefoodisnotgood,whyinviteme?”Theywillfeeldisrespected.Infact,Chinesepeoplefollowthe“ModestyMaxim”incommunication,whileforeignersfollowthe“AgreementMaxim”,thatis,whentheyarepraisedbyothers,theyadoptthewayofcateringtotheaffirmationandgivingthanks(趙勤,2019(2):3).Theuseof“Thankyou”isalsodifferentinChinaandtheWest.IntheconceptofChinese,weseldomsay“thankyou”tothewaiterorthesalesperson.Wethinkthatwehavepaidfortheirservices,andthat’stheirjobtoserveus.Besides,wedon’thavethehabitofsayingthankstoourfamilymembersinChina.“謝謝(thankyou)”inChineseismostlyusedbetweenstrangerswhodon’thavebusinessrelationshipwithus.InWest,“Thankyou”canbeusedeverywhere,nomatterwhoevertheymeet,theirparents,classmates,teacher,servicestaffandsoon,sayingthankstothemisthebestchoicetoshowtheirgratitude.Tosumup,politenessprincipleisacomprehensiveconcept.Theaddressforms,greetings,andthereactionofappreciationsthispapertalkedaboutarejustthreecommonformsoftheexpressionofpolitenessprinciplesinourdailylife.Inordertohaveaneffectivecommunicationwithothersfromothercountries,wewouldbetterhaveadetailedlearningoftheirpolitenessprincipleandtheircustomsintheirlifestyle.TheCausesoftheDifferencesBetweenChineseandWesternDailyPolitenessPrinciplesDifferencesintheHierarchyViewIntraditionalChineseculture,peoplehaveadeepfeelingofhierarchy.InthepasttwothousandyearsoffeudalsocietyinChina,therulingclassachieveditsgoalbystrengtheningpeople’ssenseofhierarchy.Forinstance,Rites,whichisanimportantcollectionofancientChineselawsandregulationsaswellasacollectionofConfucianthoughts,hasrecordedthehierarchyofpolitenessatthelevelofnationalconstructionandsacrificeinancientChinatoconsolidatetheruleofEmperors.Althoughthetraditionalhierarchyofpolitenesshasbeenabolishedintoday’ssociety,thisconcepthasdeeplypenetratedintoallaspectsofsociety.Nowadays,nomatterintheworkunitorinthefamilylife,thehierarchy,whichdeeplyaffectsChinese,isalsoexistedeverywhereinChina.Itisgenerallybelievedthateveryonehasafixedidentityandstatusinthesociety.Forthesakeofstabilizingsocialorderandachievingtheharmonyofsocialrelations,everyone’sbehaviormustcomplywiththeirownidentity.Sowhenaddressingothers,Chinesewillconsidertheidentity,socialstatusandmanyotherfactorstoexpressthepoliteness.Forexample,theyoungergenerationshoulduse“您(you)”toaddresstheelderorchildrencan’tcalltheirparents’namedirectly.Westernsocietyyearnsforfreedom,advocatesequality,andtakesfreedom,democracyandequalityasthepremiseofsurvival.ThereisasentenceinDeclarationofIndependence:Allpeoplearebornequal,andthecreatorgivesthemanumberofinalienablerights,includingtherighttolife,freedomandthepursuitofhappiness.InfluencedbytheChristianconceptof“everyoneisequal”,therelationshipbetweenWesternersismainlyequitablerelationship.Therefore,mostoftheEnglish-speakingcountriesareunlikeChina,theyhaven’tnumeroushonorificsandmodesty,besides,youngergenerationcanaddresstheelders’namedirectly.4.2DifferencesintheConceptofPrivacyDuetothedifferentvaluesbetweenChinaandthewest,theWesternerspaymoreattentiontoprivacythanChinese.Intheculturesofbothsides,theconnotationofprivacyisquitedifferent.InChina,thebehaviorofpolitenessislikelytoberegardedasaninvasionofprivacyintheWest.AncientChinawassubordinatetofarmingcivilization,familyisthebasicunitofthecompositionofthecountry,individualsneedtobeattachedtothefamilytosurvive(袁自聰,2004(10):8-12).Chinesecultureattachesgreatimportancetotheemotionsandinterpersonalrelationships.AnditisgenerallyacceptedthatbeingwarmtoothersisasignofpolitenessinChina.Thus,Chinesepeopleareusedtoaskingaboutageormaritalstatuswhentheymeetforthefirsttimetoshortenthedistancebetweeneachother.Mostofthewestcountriesbelongtomarinecivilization,whichhasopennessandcompatibility,meaningexpansionandplunder.Westernersinsistthatthesurvivalanddevelopmentofindividualsaredecidedbytheirown.Besides,aftertheRenaissanceandreligiousrevolution,theideologicalworldviewofindividualisminwesternculturedevelopstotheextreme.Sotheyhaveastrongsenseofprivacyabouttheirpersonalaffairsnowadays.ThereisacommongreetinginChinese:“你要去哪里?(whereareyougoing?)”,whichisaviolationoftheprivacyforwesterners.ThroughtheanalysisoftheprivacyconceptsinChinaandtheWest,wecanrealizewhytherearesomanydifferencesingreetingsbetweentwosides.4.3DifferencesintheConceptofModestyBothChineseandWesternculturesregardmodestyaspoliteness,buttheconnotationandimportanceofmodestyinthetwoculturesaredifferentfromeachother.Inwesternculture,modestyisachievedmainlybyimprovingothersbutnotbelittlingoneself.InChina,modestyisexpressedbybelittlingoneselfandimprovingothers,whichisbasedontheConfuciandoctrineofthemean.Undertheinfluenceofthedoctrineofthemean,Chinesedon’tliketobeapersonbeyondothers,andtheydon’twantotherstobesuchaperson(王珊珊,趙春秋,2015(5):544-547).Therefore,Chinesepeopleprefertomakeupthegapbetweenpeoplebybelittlingthemselves,sothattheywillnotbethetargetofpublicconcern.WhenitcomestoWesternmodesty,wecan’thelpbuttalkabouttheBiblefromChristianity.ChristianityisoppositetopridebutWesternersdon’tadvocatemodesty,andtheBiblejustrequirespeopletoshowhumilitytoGod.Westernersadvocateindividuality,thatistoshowthemselveswithoutconcealmentratherthantosuppressthemselves.Besides,theWestemphasizesindividualism,whichshowsstrongaffirmationandself-evidentincross-culturalcommunication.Sowhenwesternsarepraisedfromothers,theydaretoacceptitnaturally.Throughtheanalysisofmodesty,wecanexplainwhythereactionofappreciationisdifferentinthethirdsectionofchapterthree.Inconclusion,itistheculturaldifferencesbetweenChinaandtheWestthatleadtothedifferencesofpolitenessprinciples.Thefundamentalreasonisthedifferenteconomicprioritiesofthetwosidesinthepast.Undertheinfluenceofgeographicallocation,Chinawillnaturallyformafarmingcivilization,whichleadstotheclosedmind,whiletheWestformsmarinecivilization,whichwillbemoreopenandindependentinmind.Thisdifferenceisreflectedinthehierarchy,privacyandmodestybetweenChinaandtheWest.ConclusionPoliteness,atoolandmeanstomaintaininterpersonalharmony,andasocialphenomenonsharedbyallcultures,playsanindispensableimportantroleinhumancommunication.Differentcountriesandregionshavedifferentpolitenessprinciplesduetodifferentvalues,thinkingpatternsandcommunicationstyles.ThemaintaskofthispaperistoshowthedifferencesofthepolitenessprinciplebetweenChineseandEnglish,sothatwecanmakelessmisunderstandingswhenwearehavingacross-culturalcommunicationinourdailylife.Italsohaverealisticmeaningtoestablishandstabilizeharmoniousinterperson

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論