雇傭合同-中英文_第1頁(yè)
雇傭合同-中英文_第2頁(yè)
雇傭合同-中英文_第3頁(yè)
雇傭合同-中英文_第4頁(yè)
雇傭合同-中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

雇傭合同ContractforEmployment一、雇傭合同的概念

雇傭合同,是指雙方當(dāng)事人約定,一方在一定期間內(nèi)向他方提供勞務(wù),他方給付報(bào)酬的合同。提供勞務(wù)的一方為受雇人,受領(lǐng)他方勞務(wù)并給付報(bào)酬的人為雇傭人。雇傭合同特征1.以給付勞務(wù)為直接目的。2.是雙務(wù)、有償合同。3.是諾成合同。4.是繼續(xù)性合同。諾成合同是意思表示一致即可成立的合同。雙務(wù)合同指雙方當(dāng)事人都享有權(quán)利和承擔(dān)義務(wù)的合同。是履行必須在一定繼續(xù)的時(shí)間完成,而不是一時(shí)或一次完成的合同Let’sbegintoshowourexercise!?。?/p>

TheForeignLanguagesDepartment

ofAAUniversity,Canberra,Australia(theengagingparty)hasengagedProfessorLiMing(theengagedparty)

asateacherofChineseclassics.Thetwoparties,inthespiritoffriendshipandcooperation,herebysignthisContractsubjecttothefollowingtermsandconditions:

根據(jù)特此同學(xué)甲:澳大利亞堪培拉AA大學(xué)外語(yǔ)系(聘方)聘用李明教授(受聘方)為中國(guó)古典文學(xué)教師。雙方本著友好合作的精神,茲訂立本合同,共同遵守以下各項(xiàng)條款:

同學(xué)乙:澳大利亞,堪培拉AA大學(xué)的外語(yǔ)系(聘方)聘請(qǐng)李明教授(受聘方)為中國(guó)經(jīng)典課的授課教師。雙方本著友好合作的精神,特此依據(jù)以下條款簽訂本合同:

同學(xué)丙:澳大利亞堪培拉AA大學(xué)外語(yǔ)系(聘用方)聘請(qǐng)李明教授(受聘方)為中國(guó)古典文學(xué)的老師。雙方本著友好合作的精神,同意簽訂并遵守本合同。合同條款如下:參考譯文澳大利亞堪培拉AA大學(xué)外語(yǔ)系(聘請(qǐng)方)聘請(qǐng)李明教授(受聘方)為中國(guó)古典文學(xué)教師。雙方本著友好合作的精神特簽訂本合同,其條款如下:

ThetermofserviceisoneyearbeginningonSeptember1,2000andendingonAugust31,2001.

同學(xué)甲:服務(wù)期限為一年,自2000年9月1日起,至2001年8月31日止。同學(xué)乙:合同期自2000年9月1日起至2001年8月31日止,共一年。

參考譯文:聘期為一年,自2000年9月1日起,至2001年8月31日止。

2.Theworkoftheengagedpartyisdecidedthroughmutualconsultationasfollows:

1)TrainingteachersofChinese,research

students

and

students

having

advancedstudies;

2)ConductingseniorChineseclassicsandadvising

students

onextracurricularactivitiesofChinese;

研究生進(jìn)修生3)CompilingChinesetextbooksandsupplementaryteachingmaterials;

4)Having

8to10teachingperiodsaweek.

編制

同學(xué)甲:受聘方職責(zé)經(jīng)雙方共同協(xié)商如下:1)培訓(xùn)漢語(yǔ)教師,研究生及深造生;2)任課高級(jí)中國(guó)古典文學(xué),鼓勵(lì)學(xué)生多參加漢語(yǔ)課外活動(dòng);3)編寫漢語(yǔ)教材及補(bǔ)充教材;4)一周上八至十節(jié)課。

同學(xué)乙:經(jīng)雙方共同協(xié)商,受聘方的工作內(nèi)容如下:1)擔(dān)任中文的培訓(xùn)導(dǎo)師,指導(dǎo)學(xué)生以及促進(jìn)學(xué)生的進(jìn)一步發(fā)展;2)負(fù)責(zé)高年級(jí)的中國(guó)經(jīng)典課程,引導(dǎo)學(xué)生的中文課外活動(dòng);3)編制中文的教科書以及補(bǔ)充教學(xué)材料;4)學(xué)時(shí)數(shù)為8—10課時(shí)一周。

參考譯文2、受聘方的工作任務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商確定為:

1)擔(dān)任中文教師、研究生和進(jìn)修生的培訓(xùn)工作;

2)擔(dān)任高年級(jí)中國(guó)古典文學(xué)教學(xué)工作,指導(dǎo)學(xué)生開展中文課外活動(dòng);

3)編寫中文教材和輔助教材;

4)每周授課8-10課時(shí)。

3.Theengagedpartyworksfivedaysaweekandsevenhoursaday.TheengagedpartywillhavelegalholidaysasprescribedbybothChineseandAustraliangovernments.Thewintervacationisfixedbytheschoolcalendar.

同學(xué)甲:受聘方每周工作五天,每日工作七小時(shí)。依據(jù)中國(guó)和澳大利亞兩國(guó)政府的相關(guān)規(guī)定,受聘方享有法定節(jié)日權(quán)利,寒假依校歷而定。同學(xué)乙:受聘方一個(gè)星期工作5天,每天7個(gè)小時(shí),享受中國(guó)政府和澳大利亞政府規(guī)定的法定節(jié)假日,而寒假是視乎學(xué)校而定的。同學(xué)丙:受聘方每周工作5天,一天7小時(shí)。受聘方將享受中澳政府規(guī)定的法定假日。寒假按照本校年歷。

參考譯文受聘方的工作時(shí)間每周五天,每天七小時(shí)。受聘方按照中澳兩國(guó)政府規(guī)定的節(jié)假日放假,寒假按本校校歷規(guī)定。

4、Theengagingpartypaystheengagedpartyamonthlysalaryof2000AustraliandollarsandprovideshimwithvariousbenefitsasprescribedbyAustralianGovernmentforforeignteachersworkinginAustralia.

同學(xué)甲:聘方每月向受聘方支付2000澳元工資,并按照澳大利亞政府關(guān)于留澳工作外籍教師的相關(guān)規(guī)定,向其提供各種福利待遇同學(xué)乙:聘方按月支付2000澳元工資給受聘方,并依據(jù)澳大利亞政府相關(guān)的外籍教師在澳工作的規(guī)定,為其提供不同的福利。參考譯文:聘方每月支付給受聘方工資兩千澳元,并按澳大利亞政府對(duì)在澳工作的外籍教師的規(guī)定提供各種福利待遇。5、TheengagedpartyshallabidebythelawsandregulationsoftheAustralianGovernmentconcerningresidence,wagesandbenefits,andtravel

forforeignerswhenentering,leavingandpassingthroughtheterritoryofthecountry,andshallfollowtheworkingsystemoftheengagingparty.難點(diǎn)同學(xué)甲:受聘方應(yīng)遵守澳大利亞所制定的,與居住、工資、福利及旅游(進(jìn)入、離開或通過(guò)邊境時(shí))相關(guān)的法律法規(guī),并遵循聘方的工作制度。同學(xué)乙:受聘方應(yīng)遵守澳大利亞政府的法律法規(guī)。比如:居住、工資、福利、以及外國(guó)人進(jìn)出入境旅游等等;此外,也應(yīng)采用聘方的工作制度。參考譯文:受聘方在入境、離境或過(guò)境時(shí),必須遵守澳大利亞政府有關(guān)外國(guó)人居住、工資福利及旅行等的法律、規(guī)章,并應(yīng)遵守聘方的工作制度。

6、NeitherpartyshallcanceltheContractwithoutreasonablecauses.

(1)IftheengagingpartyfindsitimperativetoterminatetheContract,then,inadditiontobearingtheabove-mentionedwagesandbenefits,itshallpaytheengagedpartythreemonths'extrasalaryascompensationallowance,andarrangeatitsowncostforhimandhisfamilytogobacktotheircountrywithinonemonth.

必要的;緊急的(2)Iftheengagedpartysubmitshisresignationinthecourseofhisservice,theengagingpartywillstoppayinghimsalaryfromthedatewhenhisresignationisapprovedbytheengagingparty,andtheengagedpartywillnolongerenjoythebenefits.WhenleavingAustralia,theengagedpartyandhisfamilywillhavetopayforeverythingthemselves.

在···期間6.雙方均不得無(wú)故撤銷合同。

(1)如果聘方要求中途終止合同,除按上述條款承擔(dān)工資福利待遇外,須給受聘方增發(fā)三個(gè)月的工資作為補(bǔ)償金,并于一個(gè)月內(nèi)安排受聘方及其家屬回國(guó)并負(fù)擔(dān)有關(guān)費(fèi)用。

(2)如果受聘方中途提出辭職,聘方自同意之日起即停發(fā)工資;受聘方不再享受各項(xiàng)福利待遇;受聘方及其家屬離開澳大利亞的一切費(fèi)用均由本人自理。

參考譯文7、ThisContractcomesintoeffectonthefirstdayoftheengagedparty'sarrivalattheAAUniversityandceasestobeeffectiveatitsexpiration.

IfeitherpartywishestorenewtheContract,theotherpartyshallbenotifiedinwritingonemonthbeforeitexpires.Uponagreementbybothpartiesthroughconsultation,anewcontractmaybesignedbetweentwoparties.

以書面通知參考譯文:本合同自受聘方到校之日起生效,到聘期屆滿時(shí)失效。如一方要求延長(zhǎng)聘期,必須在合同期滿前一個(gè)月書面向?qū)Ψ教岢?,?jīng)雙方協(xié)商同意后另簽延聘合同。8.ThisContractismadeinEnglishandChinese,bothversionsbeingequallyvalid.

TheengagingpartyTheengagedparty

SignedatGuangzhou,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論