17清代絲織品中的西洋風(fēng)_第1頁
17清代絲織品中的西洋風(fēng)_第2頁
17清代絲織品中的西洋風(fēng)_第3頁
17清代絲織品中的西洋風(fēng)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

17清代絲織品中的西洋風(fēng)

作者在《東方貿(mào)易與中國外貿(mào)》和《17世紀(jì)至18世紀(jì)歐洲絲綢的中國風(fēng)格》這兩部作品中首次探討了18世紀(jì)中國絲綢貿(mào)易的影響。19世紀(jì),這種影響在歐洲裝飾藝術(shù)中很常見。許多外國科學(xué)家稱之為“中國風(fēng)格”。其實文化的交流從來都是雙向的,在歐洲裝飾藝術(shù)中出現(xiàn)中國風(fēng)的同時,中國裝飾藝術(shù)中也同樣出現(xiàn)了西方影響,或可稱之為“西洋風(fēng)”。只是由于中國和西方社會發(fā)展階段的不同,“西洋風(fēng)”主要局限在清代宮廷與上層社會中,無論在流行強度和影響范圍上都不能與“中國風(fēng)”相提并論。但清代西洋風(fēng)綢緞的出現(xiàn),畢竟為這一最為悠久的傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)中滲入了歐洲文化的影響,開啟了中國絲綢業(yè)近代化的濫觴,在中西文化交流史上自有其獨特的價值。本文僅就清代絲織品中的西洋風(fēng)略加探討。1外來原料的配制和組織清代絲織品中的西洋風(fēng),主要表現(xiàn)在外來紋樣的吸收,同時也有少量外來原料配制方式和組織結(jié)構(gòu)的運用。我們可以從以下三方面發(fā)現(xiàn)西洋綢緞的蹤跡。1.1多目的知識產(chǎn)權(quán)資料,應(yīng)將其作為我國最多的進(jìn)出口檔案,將開展全中國和歐洲各國的海關(guān)檔案從明代開始,我國文獻(xiàn)資料中開始出現(xiàn)對西洋綢緞的記載,但比較分散、零星(明代史料中有西洋布,江西南城明代蕃王墓中還出土記有西洋布字樣的白色棉布)。到清代前期,就有比較多的記載了。如“大洋清水”、“洋金緞”、“洋彩緞”、“西洋緞子”、“洋錦緞”、“泰西紗”和“西番緞”等名目。其中記載最多的,可能是清宮檔案和當(dāng)時管理進(jìn)出口貿(mào)易的海關(guān)檔案。鴉片戰(zhàn)爭前,清政府允許與歐洲各國通商貿(mào)易的只有廣州一個口岸,由粵海關(guān)負(fù)責(zé)管理。據(jù)梁廷枏《粵海關(guān)志》記載,當(dāng)時除中國生絲和綢緞大量外銷東西兩洋外,還有不少西洋紡織品進(jìn)口。其中主要是毛、棉紡織品,如嗶嘰、羽緞、洋布、洋毯等,但也有不少屬于絲織品的。如天鵝絨、洋金緞、番斜紋、洋剪絨、西洋綢絹等。由于當(dāng)時大量廣東商人活躍于海外貿(mào)易,因此絲綢商行中也有專門經(jīng)銷進(jìn)口綢緞的“洋綢行”。1.2用于海上絲綢之路的花鏡上述文獻(xiàn)資料中提到的西洋綢緞,有些可以在故宮博物館所藏清代絲織品實物中得到印證。在2003年南京云錦研究所召開的云錦研討會上,故宮博物館展出了部分館藏清代云錦實物,其中有一些很可能就是西洋綢緞或仿造的西洋風(fēng)綢緞。如云錦圖錄中,有一塊館藏乾隆年間的“織彩玫瑰花金寶地錦”(圖1),紋樣主題為玫瑰花,這是歐洲絲綢中的常用主題,另外花葉的表現(xiàn)方式帶著油畫風(fēng),花瓣的色彩過渡采用漸變色,有暈色效果,配以對稱排列的花草紋樣,部分花朵用金線或銀色表現(xiàn)。因此從紋樣主題、表現(xiàn)手法和構(gòu)圖方式推斷,基本上可以判斷其為西洋綢緞。另一塊“金線地織彩纏枝洋花金寶地錦”(圖2),從花卉造型到紋樣構(gòu)圖,都不同于中國傳統(tǒng),而與同時期法國絲綢中的“洛可可風(fēng)格”有幾分相似。1.3洋風(fēng)畫影響中國宮廷繪畫和民間壁畫除清宮實物外,我們還能從清代繪畫作品中看到西洋綢緞的影子。當(dāng)時,清宮中有不少西洋傳教士,他們奉皇帝之名,在清宮用中西合璧的技法創(chuàng)作了一批“洋風(fēng)畫”,并對中國宮廷繪畫和民間版畫產(chǎn)生了相當(dāng)影響。洋風(fēng)畫以乾隆時期最為興盛,朗世寧、王致誠、艾啟蒙都是著名的宮廷西洋畫家,他們影響并帶動了一些中國宮廷畫師,創(chuàng)作了一批洋風(fēng)畫作品。由于西洋繪畫的傳統(tǒng),他們在作品中對帝王所著服飾、所用紡織品的紋樣色彩都作了如實描繪。其中有一些綢緞制品,可以看出是屬于西洋風(fēng)格的。圖3所示的“射鹿圖”中,乾隆皇帝馬背上的錦墊,從圖案來看也應(yīng)是由西洋風(fēng)格的錦緞制作的。2美國對美國傳統(tǒng)美國表現(xiàn)服飾類別法的技術(shù)研究從以上資料推斷,我們可以明確,清代宮廷及上流社會已在相當(dāng)程度上流行西洋風(fēng)格的絲綢產(chǎn)品。至于這些綢緞的類別,由于缺乏足夠的實物資料難以探討,但我們可以大致將其歸為兩類,一是西洋舶來品,二是中國仿造品。由于絲綢品外觀紋樣的模仿相對比較容易,但織造技術(shù)則中西自有自己的傳統(tǒng),因此,要準(zhǔn)確區(qū)別兩者,除尋找相關(guān)宮廷記載外,唯有通過技術(shù)鑒別的方法。本文僅對這些清代西洋風(fēng)紡織品的來源作一探討。2.1帶頭充置,攜帶洋酒,等國之禮清前期,西方正處于地理大發(fā)現(xiàn)以來的大航海時代,葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國等西方商人紛至沓來,希望能在與中國的東方貿(mào)易中分一杯羹。最早開辟中西貿(mào)易,并在中國建立貿(mào)易據(jù)點的是葡萄牙人,他們壟斷了中國貿(mào)易,以澳門為中轉(zhuǎn)站,將大量中國生絲和綢緞販往歐洲,從中獲取巨大的商業(yè)利潤。其他國家不甘葡萄牙獨沾厚利,千方百計謀求與中國建立直接的貿(mào)易關(guān)系。為此,他們一方面攔截葡萄牙商船,搶奪商船上的中國絲綢、瓷器、茶葉等產(chǎn)品,一方面向清廷派出外交使團(tuán),攜帶大量禮品前往北京,希望能獲得清廷的允許,在沿海建立像澳門那樣的貿(mào)易據(jù)點。根據(jù)清代宮廷史料記載,順治、康熙、乾隆各朝都有西方使團(tuán)到京,除葡萄牙使團(tuán)外,主要是荷蘭使團(tuán),乾隆時英國也派出過外交使團(tuán)。此外,羅馬教廷為了在中國傳播天主教的需要,也曾遣使清廷。這些使團(tuán)均隨行攜帶西洋物品作為禮物,而當(dāng)時的中國朝廷將這些禮品一概視為貢品,記入檔案。這些禮品中,有相當(dāng)一部分為西洋紡織品。當(dāng)然,按照傳統(tǒng)習(xí)慣,皇帝也要回贈大量中國物產(chǎn),以示體恤遠(yuǎn)人。如,順治十三年荷蘭使團(tuán)的禮品中,有織金緞、羽緞、倭緞、洋布、織金毯、嗶吱緞等物,康熙十年荷蘭人再次入京時,也帶了哆啰呢、嗶嘰紗、荷蘭絨、荷蘭五色大花緞以及各種西洋絨毯和花布等,而康熙、雍正年間入京的葡萄牙使團(tuán),帶了不少金絲花緞、銀絲花緞、金花緞、洋緞等等。這些西洋紡織品中,有不少屬于絲綢產(chǎn)品。乾隆時期入京的英國使團(tuán),攜帶的主要是他們的特產(chǎn)毛呢織物。值得指出的是,除歐洲使團(tuán)外,當(dāng)時與中國保持傳統(tǒng)朝貢關(guān)系的如暹羅、安南等屬國的朝貢禮品中,不少也是西洋物品。這些西洋物品可能是他們與歐洲各國貿(mào)易所得,也作為貢品被獻(xiàn)給中國朝廷,其中包括西洋綢緞。2.2清初期中國對承擔(dān)了兩種重要的重要政策傳教士來到中國始自16世紀(jì),當(dāng)年利瑪竇在中國開辟傳教事業(yè)時,就隨身攜帶著不少西洋禮品,作為打通明朝官員關(guān)節(jié),允許其在中國傳教的主要手段。清前期,康熙皇帝對傳教士采取了相對寬容的政策,宮廷里有不少傳教士供職,其中以法國傳教士最為出色,他們深得康熙皇帝的信任,出入宮廷。除傳教外,還同時承擔(dān)了中西文化交流的重任。通過他們,中國和法國的皇帝互通信件,互贈禮品。當(dāng)時法國是歐洲絲織業(yè)的中心,其中部分禮品,也是西洋絲綢。2.3清代廣東地方的樣品清代從粵海關(guān)進(jìn)口不少西洋物品,那些與朝廷有密切關(guān)系的地方官員往往會選擇一些作為貢品進(jìn)獻(xiàn)給朝廷。我們從目前清宮檔案中保存下來的進(jìn)貢清單中可以查到,這些貢品部分是清代廣東地方的特產(chǎn),部分是粵海關(guān)進(jìn)口的洋貨,其中包括西洋綢緞。以乾隆三十六年兩廣總督李侍堯的進(jìn)單看,就有洋錦緞二十匹,洋絨二十匹,鵝黃羽紗十匹,同年廣東巡撫的進(jìn)單中,則有各色金絲緞、洋絨、大彩、洋錦各二十匹。2.4仿造調(diào)整后的洋風(fēng)由上可知,當(dāng)時確有相當(dāng)數(shù)量的西洋綢緞通過種種途徑流入宮廷和官宦之家。事實上,當(dāng)時宮廷對西洋物品的愛好是十分明顯的,各地官員為了討好宮廷,不斷搜羅一些洋貨作為貢品進(jìn)獻(xiàn),上行下效,遂成風(fēng)氣。因此,從某種程度上說,在當(dāng)時的宮廷和上層社會,西洋物品是相當(dāng)流行的,因為它讓人感到新奇、好玩,滿足了一部分人的虛榮心。由于需求的增長,對西洋物品的仿造也必然產(chǎn)生。清以來廣州、蘇州等地鐘表業(yè)的發(fā)展,就來源于國內(nèi)對洋貨自鳴鐘的需求。在綢緞產(chǎn)品上,特別是云錦等大提花綢緞產(chǎn)品中,仿造西洋花卉圖案的也有相當(dāng)比例。這些產(chǎn)品雖然在技術(shù)上仍然沿用傳統(tǒng),但采用的圖案題材是西洋式的,如明顯帶有法國洛可可風(fēng)格的纏枝花卉,一般通稱為“大洋花”,另外在圖案表現(xiàn)上,也采用西方繪畫的明暗光影表現(xiàn)方法,與傳統(tǒng)絲綢圖案有所區(qū)別。當(dāng)時北京宮廷養(yǎng)心殿造辦處,有一批宮廷畫師和工匠在此設(shè)計和生產(chǎn)宮廷所需的生活用品。不少在宮中服務(wù)的西方傳教士還有一個任務(wù),即為造辦處仿造西洋物品作技術(shù)指導(dǎo)。如聞名中外的琺瑯彩清瓷就是在傳教士的幫助下燒制成功的,因為脫胎自西方銅胎琺瑯,故被稱為“洋彩”。造辦處有織造局,讓畫師參照西洋綢緞設(shè)計紋樣,或在傳教士指導(dǎo)下用西式原料與組織配置方法制織洋風(fēng)綢緞,都是完全可能的。另外從清代宮廷回贈外國使團(tuán)的禮品中也可看出,早期回贈的清一色是中國傳統(tǒng)絲綢產(chǎn)品,如妝緞、閃緞、蟒緞等,到乾隆朝禮品中出現(xiàn)漳絨、潞綢等新產(chǎn)品,而到嘉慶朝,更出現(xiàn)了洋花緞?;蛟S,洋花緞就是清代宮廷作坊模仿西洋綢緞的仿制品吧。3中西方裝飾藝術(shù)的差異16世紀(jì),當(dāng)金發(fā)碧眼的紅毛番——西方商人和傳教士浮海而來,古老的中國文明開始與西方文明全面接觸,世界史也開啟了近代的新篇章。到17—18世紀(jì),這種接觸終于以大規(guī)模的商品與文化的交流而達(dá)到高潮。在這一過程中,發(fā)生了所謂“東學(xué)西進(jìn)”和“西學(xué)東漸”的雙向運動,在歐洲裝飾藝術(shù)中出現(xiàn)的“中國風(fēng)”和在清代裝飾藝術(shù)中出現(xiàn)的“西洋風(fēng)”,實際上就是“東學(xué)西進(jìn)”和“西學(xué)東漸”的物化表現(xiàn)形式。然而略加比較,我們會發(fā)現(xiàn)幾點兩者的不同:首先,中國風(fēng)在西方的流行是大規(guī)模的,從宮廷、上層貴族到平民百姓,無不卷入其中,并滲透到裝飾藝術(shù)的方方面面。而西洋風(fēng)在中國的流行卻有著相當(dāng)?shù)木窒扌?一般只限于宮廷和上層社會,對民間幾乎無大的影響,更談不上流行。其次,西方對中國的學(xué)習(xí)和模仿自始至終都采用了一種主動的姿態(tài)。在17—18世紀(jì)的歐洲,中國文明是令人崇拜和羨慕的對象,是值得效法的,無論在政治體制上還是在裝飾藝術(shù)上。而在當(dāng)時的中國,西洋風(fēng)一般只停留在物質(zhì)層面,而且即使在這一方面,也只是把洋貨作為新奇、有趣、可加炫耀的玩物來看待的,很少想到要主動學(xué)習(xí)西方的長處。第三,中國風(fēng)名為中國風(fēng)格,其實不是對中國裝飾藝術(shù)的簡單模仿,而完全是歐洲人自己的創(chuàng)造,他們滿懷熱情地選用中國元素,經(jīng)想象加工后表達(dá)出來,而中國裝飾藝術(shù)上的西洋風(fēng)以模仿為主,還談不上自己

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論