新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第三單元課后練習(xí)答案-_第1頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第三單元課后練習(xí)答案-_第2頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第三單元課后練習(xí)答案-_第3頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第三單元課后練習(xí)答案-_第4頁
新編英語教程第3冊(李觀儀主編)第三單元課后練習(xí)答案-_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE3第三單元練習(xí)冊答案ComprehensionA.(P32)1.AnneHathawaygotShakespeare’srealestate.Aperson’swholepropertycanbecategorizedintotwokinds:realestateandpersonalestate.Theformerreferstolandandbuildingsandthelatterreferstomoneyandotherkindsofproperty.ShakespearelefthissecondbestbedandfurnituretohiswifeandthegreaterpartofhisestatetoSusannaHall.2.ForAnneHathawayandhismarrieddaughterthemostinterestingpartofthewillwashissignaturebecausewithoutit,thewillwouldnothavebeenvalid.Shakespearewasapopularplaywrightinhisdayandanauthorofhighstanding.Therewasnothingunusualinhiswill,buthissignatureinthewillandothersignatureswereallwehaveleftofhishandwriting,sotohistoriansitisthemostimportantandinterestingpartofthewill,itwasnotsotohiswifeanddaughterinthissense.3.EverydetailofShakespeare’slifeisfactaswellassupposition.Manyofhisactivitiesarevaguetous,andheleftbehindagreatmanyquestionsthatexpertshavebeentryingtoanswereversince:theexactdateofhisbirth,therealsourceofhisamazinglydetailedknowledgeofsomanydifferentsubjects,hiswhereaboutsduringthesevenyearsafterdeparturefromStratfordin1585,theidentityofthebeautiful“darklady”andthemysteryabouthismanuscripts.Wecanwellsaythatalmosteverydetailofhispersonallifeisbasedonsupposition.4.ShakespeareisconsideredtohavebeenborninRomantimes.“Romantimes”,referstothetimebeginningfromthefirstcenturyuptothefifthcentury.InthetextthewriterisstatingthatmanydetailsofShakespeare’spersonallifearesovaguetousthatitseemsasifhehadbeenborninRomantimes.5.PeopleineverycountryreadShakespeare’sworkwithfear.Shakespearewasoneoftheliterarygeniusesofalltimes.Hisnumeroustragediesandcomediesaswellasverseshavewonhimworldwidefame.Heisrespectedforhisamazinglydetailedknowledgeofdifferentsubjects.Peopleallovertheworldreadhisworkwithgreatadmirationandprofoundrespect,notfear.6.Shakespeare’sElizabethanEnglishisnotverydifficulttopeoplewhounderstandmodernEnglish.Thisisnotso.ElizabethanEnglishbelongstotheperiodofearlymodernEnglishwhichisquitedifferentfromcontemporaryEnglishandsoitisdifficulttounderstand.7.ItisawasteoftimefortouriststogotoShakespeare’sbirthplace.SinceShakespeare’splayshavewonhimgreatfameandsincehewasaliterarygeniusrareinhistory,andheenjoyedsuchafinereputation,itcannotbeconsideredawasteoftimetomakethejourneytoStratfordtoseehisbirthplaceandhisplaysattheRoyalShakespeareTheatrebecausethesehavebecomethingsofhistoricinterest.8.ItisnotsurprisingthatShakespeareleftusnothingbuthissignature.ShakespearehasbeenacknowledgedtobeagreatfigureoftheEnglishRenaissanceandoneofthegreatestwriterstheworldover.Shakespeareleftus37playsaswellasverse.Duringhisfifteenyearsasaworkingmanofthetheatre,hewrotemorethanthirtyplays.Butexpertshavebeenpuzzledaboutthewhereaboutsofthemanuscripts.Theonlyactualexampleofhiswritingisthesignatureonhiswillandsomeothersignatures.B.Explainthefollowinginyourownwords.(P33)1....theincomefromtheestateprobablyamountedtoabout£200ayear...…inallprobability(mostlikely),themoneyhemadefromhisestatereachedabout£200ayear…2.ThereisnocountrywhereShakespeare’sworkisnotreadwithsomethingverylikeawebecausethereissomethingfascinatingaboutaman...PeopleallovertheworldreadShakespeare’sworkwithafeelingofprofoundrespectandwondermentbecausethereissomethingdeeplyattractiveaboutaperson…3....almosteverydetailofhispersonallifeissuppositionratherthanfact.…whatwecansayaboutalmosteverythingtodowithhispersonallifeisbasednotsomuchonfactsasonguesswork.4....buthisactivities,likethoseofnearlyeveryplaywrightofhisday,aresovaguethathecouldhavebeenborninRomantimes.…wearesouncertainabouthisactivitiesthatwemightaswellsaythathewasbornwhentheRomansoccupiedBritainalongtimeago.5....hadmadeathrivingbusinessoutofitsmostfamouscitizenforalongtime.…becauseofitsmostfamouscitizen,Stratford-upon-Avonhasmadealotofmoneyforalongtime.6....hehassuchafinereputationthatitiswellworththejourneyjusttobeable...…h(huán)eenjoyssuchhighprestigethatitisworthwhiletomakeajourneytoStratford-upon-Avonjusttobeable…7.…h(huán)ecannextbetracedin1592inLondon...…afterthatweknowhewasinLondonin1592.8.Shakespearesoonbecamesufficientlywell-knownformanagersandotherinfluentialpeopletorefertohiminwriting.SoonShakespearebecamesofamousthatmanagersandotherpowerfulpeopleoftenmentionedhimintheirwritings.COMPREHENSIVEEXERCISES(P39)Ⅰ.Spelling1.playwright 2.influential 3.awe 4.historians5.supposition 6.Shakespeare 7.conviction 8.thriving9.reputation 10.baptize 11.shipwreck 12.signatureⅡ.DictationTheGlobeTheatreisaplayhousebuiltjustoutsideLondonin1599.Itisthemostfamoustheatreinhistory:onitsstageShakespeare’sgreatestplayswerefirstperformed.Bigenoughtoholdabout2,500people,theGlobehadthreelevelsofgalleriessurroundinganunroofedyard.Extendingfromonesideoftheyardtothecentrewasanopenstage.Fromthestagefloorrosetwopoststosupportanoverhangingcanopyknownasthe“heavens”.B.Answerthefollowingquestion.HowdidPetruchiotamehiswifebeforeandafterthewedding?Beforethewedding,Petruchio’scourtshipwasabattleofwits,words,andwills.HewasdeterminedtomakeKatharinaobeyhimineveryway.Forhiswedding,Petruchioworeoldandtornclothesandarrivedlate.Andduringtheweddingceremonyheactedlikeamadman,stampingandswearing.PetruchiothendraggedKatharineawayfromtheweddingfeastandtookhertohiscountryhome.Therehegavehernofoodanddidnotlethersleep.Moreover,hepretendedthatnothingwasgoodenoughforher.IntheendKatherinahadtoagreethatthemoonwasthesunandthatanoldmanwasawoman,andshebecamewillinglysubmissivetoallPetruchio’swishes.Script:(聽力內(nèi)容)TheTamingoftheShrewLucentioandTranio,hisservant,hadjourneyedtoPaduasothatLucentiocouldstudyinthatancientcity.OntheirarrivalinthecityLucentioandTraniocameacrossBaptistaandhisdaughters,KatharinaandBianca.ThesethreewereaccompaniedbyGremioandHortensio,younggentlemenbothinlovewithgentleBianca.ButBaptistawouldnotpermithisyoungerdaughtertomarryuntilsomeoneshouldtakeKatharinaoffhishands.AlthoughKatharinawaswealthyandbeautiful,shewassuchashrewthatnomanwouldhaveher.Baptista,notknowinghowtocontrolhissharp-tongueddaughter,announcedthatGremioorHortensiomustfindahusbandforKatharinabeforeeithercouldcourtBianca.Heaskedthemalsotofindtutorsforthetwogirls,thattheymightbeskilledinmusicandpoetry.NotbeingseenbyBaptistaandhisdaughters,LucentioandTraniowitnessedthisscene.AtfirstsightLucentioalsofellinlovewithBiancaanddeterminedtohaveherforhimself.HisfirstactwastochangeclotheswithTranio,sothattheservantappearedtobethemaster.LucentiothendisguisedhimselfasatutorinordertocourtBiancawithoutherfather’sknowledge.AboutthesametimePetruchiocametoPadua.HewasarichandnoblemanofVerona.HehadcometoPaduatovisithisfriendHortensioandtofindforhimselfarichwife.HortensiotoldPetruchioofhisloveforBiancaandofherfather’sordersthatshecouldnotmarryuntilahusbandhadbeenfoundforKatharina.Patruchiowasquiteinterestedinthestoriestoldaboutbad-temperedKatharina,particularlytheaccountofhergreatwealth,andheexpressedadesiretomeether.PetruchioeasilygotBaptista’spermissiontomarryhisdaughterKatharina,forthepoormanwasonlytoogladtohavehisolderdaughteroffhishands.Petruchio’scourtshipwasastrangeoneindeed,abattleofwits,words,andwills.PetruchiowasdeterminedtobendKatharinatohiswill,butKatharinalookeddownuponhimandscoldedhimwithasharptongue.Neverthelessshemustobeyherfather’swishandmarryhim,andtheweddingdaywasset.Aspartofthetamingprocess,Petruchioarrivedlateforhiswedding,andwhenhedidappearheworeoldandtornclothes.EvenduringtheweddingceremonyPetruchioactedlikeamadman,stampingandswearing.ImmediatelyafterwardhedraggedKatharinaawayfromtheweddingfeastandtookhertohiscountryhome,theretocontinuehisschemetobreakhertohiswill.Hegavehernofoodandnotimeforsleep,whilealwayspretendingthatnothingwasgoodenoughforher.Infact,healmostkilledherwithkindness.Beforehewasthrough,Katharinaagreedthatthemoonwasthesun,thatanoldmanwasawoman.MeanwhileBiancafellinlovewithLucentio,whomshethoughttobehertutorandtheysecretlymarried.Returningfromthechurchwithhisbride,LucentiorevealedthewholeplottoBaptistaandtheothers.AtfirstBaptistawasangryatthewayinwhichhehadbeentricked,butVincentio,Lucentio’sfather,spokesoothinglyandsooncooledhisrage.Hortensio,inthemeantime,hadmarriedarichwidow.Tocelebratetheseweddings,Lucentiogaveafeastforallthecouplesandthefathers.Aftertheladieshadretired,thethreenewlymarriedmenbettedonehundredpoundseachthathisownwifewouldmostquicklyobeyhiscommands.LucentiosentfirstforBianca,butshesentwordshewouldnotcome.ThenHortensiosentforhiswife,butshetoorefusedtoobeyhisorders.PetruchiothenorderedKatharinatoappear,andshecameinstantlyasshewastold.AthisrequestshealsoforcedBiancaandHortensio’swifetogototheirhusbands.Baptistawassodelightedwithhisdaughter’sgentlenessandwillingsubmissionthatheaddedanothertwentythousandcrownstoherdowry.Petruchio’sworkhadbeenwelldone.Hehadtamedtheshrewforever.Ⅳ.Translation(P41)A.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.1.凡是聽到她不幸遭遇的人無不深表同情。Noonewhohasheardabouthermisfortunewillnotfeeldeepsympathyforher.(這句話為“雙重否定”,用“noone…not”來表示,“深表同情”可以用“feeldeepsympathyfor...”表示。)2.他提出這個問題是出于好奇心,而非出于求知欲。Heaskedthequestionoutofmerecuriosityratherthanoutofanygenuinedesireforknowledge.(這里的“是……,而非……”句型,可以用“ratherthan”來表示,“求知欲”可以用“desireforknowledge”表示。)3.這位年輕學(xué)者專心致志地開發(fā)新型的電腦翻譯軟件,他深信在不久的將來自己會成名。Thisyoungscholardevotedallhisattentiontothedevelopmentofanewtypeofcomputertranslationsoftwareinthefullconvictionthathewouldmakeanameforhimselfinthenearfuture.(這里的“專心致志”可以用“devoteallone’sattentionto”表示,“成名”可以用“makeanameforoneself”表示。)4.別把它當(dāng)作一回事,我剛才所說的并非指你。Don’ttakeitseriously.WhatI’vejustsaidisnotmeantforyou.(“當(dāng)作一回事”可以用“takeitseriously”表示。)5.這扇門這么低,那個高個子進屋時無法挺直身子,只能低頭貓腰進入。Itwassuchalowdoorwaythatthetallmanhadtobendhisheadratherthankeepuprightwhenenteringtheroom.(這句話可以用“such…that”結(jié)構(gòu)表示,“低頭貓腰”可以用“bendone’shead”來表示。)6.我們的班長兩個星期前突發(fā)高燒,此后一直臥床不起。Ourmonitorwassuddenlydownwithahighfevertwoweeksagoandhasbeenkeepingtohisbedsincethen.(“突發(fā)高燒”可以用“besuddenlydownwithahighfever”來表示,“臥床不起”可以用“keeptoone’sbed”表示,“此后”可以用“eversince”表示。)7.令人難以置信的是他在兩年內(nèi)竟然把這些普通的女孩子訓(xùn)練成了世界一流的長跑運動員。It’sunbelievablethathemadeworld-classlongdistancerunnersoutoftheseordinarygirlswithintwoyears.(“令人難以置信”可以用“itisunbelievablethat”句型,“竟然”不需要特別翻譯,因為“itisunbelievable”的表達(dá)已經(jīng)有這個意思了。)8.他們竭力說服她放棄訴訟,但都無濟于事。Theytriedtheirbesttotalkherintogivingupthelawsuit,butinvain.(“竭力做某事,但無濟于事”可以用“tryone’sbesttodosth.,butinvain”來表達(dá)。)9.那些過著富裕生活的農(nóng)民從未想過要遷居到大都市去生活。Itneveroccurredtothosecomfortablyofffarmersthattheywouldmovetoametropolitancity.(“某人從未想過”可以用“itneveroccurredtosb.that”的句型來表示。)10.他在餐廳享用美味的晚餐時,聽到車子的警報聲,猛然間他想起自己停在外面馬路上的車子未上鎖。Whileenjoyinghisdeliciousdinnerinarestaurant,heheardthecaralarmandrealizedinaflashthathelefthiscaroutsideinthestreetunlocked.(這句話中的“猛然間”可以用“inaflash”來表示。)B.TranslatethefollowingintoEnglish.(P42)我們屋子里到處是些誰都不想看一看的東西,而且也沒有人知道今后它們是否還會有用。車房里有一輛沒有輪子的舊自行車。閣樓上有足夠的東西可以開一家小百貨商店。Ourhouseisfullofthingswhichnoonecareseventolookat,nordoesanyoneknowiftheywilleverbeusedagain.Thereistheoldbicyclewithoutwheelsinthegarage,andtheattichasenoughwaresforasmalldepartmentstore.那兒有幾籃子孩子的玩具,有幾只裝滿舊衣服的大箱子,有一面破鏡子,一只破茶壺,許多捆舊報紙,一只沒有指針的鐘,還有許許多多東西,全都積滿了灰塵??梢哉f沒有哪個人家有這么多無用的東西。Therearebasketsfullofchildren’stoys,bigcasesofusedclothes;thereisabrokenmirror,acrackedteapot,bundlesofoldnewspapers,aclockwithouthands,andmanymoreotherthings,allgatheringdust.Asamatteroffact,thereisnootherhousewherethereissomuchuselessstuff.我?guī)状瓮移拮诱劊瑒袼阉胁辉傩枰臇|西扔掉,但她不同意,并自信地爭辯說這些東西值好大一筆錢呢!Ihavetriedseveraltimestotalkmywifeintothrowingawayeverythingthatisnolongerneeded,buteachtimeshedisagrees,arguingwithgreatconvictionthattheywillamounttoalargesumofmoney.現(xiàn)在我們屋子里的垃圾多得簡直只能全家搬出去,以便留出更多的地方去堆垃圾。Nowthereissomuchjunkinourhousethatperhapsthefamilyhadbettermoveoutsoastomakeroomformorejunk.Ⅴ.BlankFilling(P43)A.1.would2.needn’t3.might/may/could4.must5.could6.could7.would8.can/could/would9.must10.may/might11.may/might/could12.mustB.(P44)(溫馨提示:童鞋們,此題實為按照近義詞歸類)unusualoddqueerstrangecruelbrutalheartlessinhumanwonderfulmagnificentmarveloussplendidsuperbclearobviousplainsurprisingamazingastonishingastoundingcertaindoubtlesspositivesuredistinctwell-definedwell-markedexactaccuratedefinitepreciseunlikelyimprobableunbelievable(P44)1./2.To3.of4.in5.on6.at7.to8.in9.until10.In11.about12.in13.from14.In15.about16.in17.in18.by19.of20.In21.of22.between23.In24.in25.ofD.(P45)1.B2.D3.D4.B5.B6.A7.C8.C9.C10.A11.B12.B13.B14.C15.DE.(P46)1.fascinating2.No,not3.puzzled4.proves5.madeanameforhimself6.Ofallthedisasters,mostlikely7.historicallyspeaking,wellworth,canbetracedtoⅥ.SentenceRewriting(P47)Rewriteeachofthefollowingsentences.A.usingsuch...that.Example:ShakespearehassofineareputationthatitiswellworththejourneytoStratford-upon-Avonjustforavisit.ShakespearehassuchafinereputationthatitiswellworththejourneytoStratford-upon-Avonjustforvisit.1.AsShakespeareisaveryfamouswriter,thousandsofbookshavebeenwrittenabouthim.Shakespeareissuchafamouswriterthatthousandsofbookshavebeenwrittenabouthim.2.Hereallywasagenius,somuchsothathecouldwritemorethanthirtymarvellousplaysduringhisfifteenyearsasadramatist.Hewassuchageniusthathecouldwritemorethanthirtymarvellousplaysduringhisfifteenyearsasadramatist.3.RomeoandJulietissoexcellentaplaythatithasrunfortenmonths.Rome

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論