2023翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題_第1頁
2023翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題_第2頁
2023翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題_第3頁
2023翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題_第4頁
2023翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word文檔翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題如何備考二級口譯呢?下面我就和大家分享CATTI二級口譯交傳大綱分析及CATTI備考經(jīng)驗分享,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。

翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題

段落一:

Thestrugglesthatfollowthevictoryofformalequalityoruniversalfranchisemaynotbeasfilledwithdramaandmoralclarityasthosethatcamebefore,buttheyarenolessimportant.Foraroundtheworldtoday,westillseechildrensufferingfromhungeranddisease.Westillseerun-downschools.Westillseeyoungpeoplewithoutprospectsforthefuture.Aroundtheworldtoday,menandwomenarestillimprisonedfortheirpoliticalbeliefs,andarestillpersecutedforwhattheylooklike,andhowtheyworship,andwhotheylove.Thatishappeningtoday.

在追求正式平等或普選權(quán)利方面取得勝利之后,這場斗爭可能不像過去那樣驚心動魄,其道義也不像過去那樣涇渭分明,但其重要性并沒有絲毫減弱。因為,今天在世界上許多地方,我們?nèi)匀豢吹胶⒆觽冊馐莛囸I和病痛,我們?nèi)匀豢吹狡婆f的學(xué)校,我們?nèi)匀豢吹侥贻p人沒有光明的未來。今天,在世界上許多地方,人們?nèi)匀挥捎谄湔涡拍疃煌度氡O(jiān)獄,仍然由于他們的外貌、他們的宗教信仰和他們的性愛選擇而受到迫害。這種情況在今天仍然繼續(xù)發(fā)生。

段落二:

It’snotfairtobusinessesandmiddle-classfamilieswhoplaybytheruleswhenweallowcompaniesthataretryingtoundercuttherulestoworkintheshadoweconomy,tohirefolksatlowerwagesornobenefits,noovertime,sothatsomehowtheygetacompetitiveedgefrombreakingtherules.Thatdoesn’tmakesense.

我們?nèi)绻试S試圖違法亂紀(jì)的公司在影子經(jīng)濟中運行,壓低工資雇用人員或不提供福利,不付加班費,從而可以因破壞法紀(jì)獲得競爭優(yōu)勢,這對遵紀(jì)守法的工商業(yè)和中產(chǎn)家庭就沒有公平可言。這毫無合理之處。

Itdoesn’tmakesensetohave11millionpeoplewhoareinthiscountryillegallywithoutanyincentiveoranywayforthemtocomeoutoftheshadows,getrightwiththelaw,meettheirresponsibilitiesandpermittheirfamiliesthentomoveahead.It’snotsmart.It’snotfair.Itdoesn’tmakesense.Wehavekickedthisparticularcandowntheroadfortoolong.

在這個國家非法居留的1,100萬人如果沒有任何積極性或途徑走出陰影,得到合法身份,履行自己的責(zé)任,然后興家立業(yè),這也毫無合理之處。這并不明智。這并不公平。這并不合理。我們在這個特定的問題上拖延已久。(緩兵之計、說說而已)

翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題

1.“莫道今年春將盡,明年春色倍還人”Donotregretthatspringisdeparting.Comenextyearasitwillbetwiceasenchanting.

2.“乞火不若取燧,寄汲不若鑿井”Wewouldbetterfetchaflintthanbegforlight;wewouldbetterdigawellourselvesthanbegforwaterfromothers.

3.“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”Afterencounteringallkindsofdifficultiesandexperiencingallkindsofhardships,attheendofthedaywewillseelightattheendoftunnel.

4.“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”O(jiān)neshouldnotfearchangesundertheheavenandoneshouldnotblindlyfollowoldconventionsandoneshouldnotbedeterredbycomplaintsofothers.

5.民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行。Whatpeopleareconcernedaboutpreoccupiesmymind,andwhatpreoccupiespeople’smindiswhatIneedtoaddress.

模塊二:

6.“一心中國夢、萬古下泉詩”WehavealwayslongedtoseeareunifiedChina,asthisisreflectedintheoldodeXiaquansharedbyallourpeopleinthiscountry.

7.“度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”Weremainbrothersafterallthevicissitudes,letsforgoouroldgrudgeswhensmilingwemeetagain.

8.“周雖舊邦,其命惟新”,“如將不盡,與古為新?!盇lthoughZhouwasanancientstate,ithadareformmission;onlyinnovationcouldensurethegrowthandvitalityofanation.

9.“召遠(yuǎn)在修近,閉禍在除怨?!盩owindistantfriends,oneneeds,firstofall,tohavegoodrelationswithhisneighbors.Toavoidadversity,oneneedstoeaseanimosity.

10.“去問開化的大地,去問解凍的河流?!盙oandaskthethawingland,goandaskthethawingriver.

模塊三:

11.“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春?!盇thousandsailspassbythewreckedship;tenthousandsaplingsshootupbeyondthewitheredtree.

12.形勢稍好,尤須兢慎。危則安,思所以亂則治,思所以亡則存。Weneedtobecautiousandprudent,especiallywhenthingsareimproving.Tothinkaboutwheredangerloomswillensureoursecurity;tothinkaboutwhychaosoccurswillensureourpeace;andtothinkaboutwhyacountryfallswillensureoursurvival.

13.得道者多助,失道者寡助。Ajustcauseenjoysabundantsupport,whileanunjustonefindslittlesupport.

14.形勢稍好,尤需兢慎。居安思危,思則有備,有備無患。Wemustbesober-mined,cautious,prudentespeciallywhenthesituationisgettingalittlebetter.Intimesofpeace,wemustbemindfulofpotentialproblemsandgetfullypreparedfortheworst.【注意與12的區(qū)別】

15.一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂,同胞兄弟何不容?Evenafootofclothcanbestitchedup;evenakiloofmilletcanbeground.Howcantwobloodbrothersnotmakeup

模塊四:

16.行百里者半九十。Ifajourneyis100miles,traveling90ishalfofit.

17.雄關(guān)漫道真如鐵,而今邁步從頭越;路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。Thestrongpassoftheenemyislikeawallofiron,yetwithfirmstrides,weareconqueringitssummit.Mywayaheadislong;Iseenoending;yethighandlowIllsearchwithmywillunbending.

18.安不忘危,治不忘亂。Insecurity,weshouldneverforgetthedangersandintimesofpeace,weshouldalwaysbewareofthepotentialforchaos.【注意與12/14的區(qū)別】

19.生于憂患,死于安樂。要居安思危,有備無患。Oneprospersinworriesandhardship,andperishesineaseandcomfort.Wewillhavetobemindfulofpossibleadversitiesandbepreparedfortheworst.

20.茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。Iwilldowhateverittakestoservemycountryevenatthecostofmyownlife,regardlessoffortuneormisfortunetomyself.

21.生財有道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者抒。Therearemanypeoplewhoproduce,thereareveryfewpeoplewhoconsume,andpeopleworkveryhardtoproducemorefinancialwealthandpeoplepracticeeconomywhentheyspend.Inthisway,wealthisaccumulated.

翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題

模塊一:

1.翹尾因素thecarry-overeffects

2.把錢花在刀刃上spendourmoneywhereitcountsthemost

3.宏觀審慎管理制度asystemofprudentmacromanagement

4.項目續(xù)建和收尾carryingonandcompletingprojects

5.“半拉子”工程projectsthatarestoppedmidway

6.前瞻性新興產(chǎn)業(yè)emergingindustriesofstrategicimportance

7.物聯(lián)網(wǎng)theInternetofThings

8.節(jié)能產(chǎn)品惠民工程theprojecttopromoteenergy-efficientproductsthatbenefitthepeople

9.新建、改建、擴建燃煤機組newlybuilt,renovatedorexpandedcoal-firedpowergeneratingunit

10.農(nóng)業(yè)面源污染pollutionfromnon-pointagriculturalsources

11.余熱余壓發(fā)電和生活垃圾資源化利用useby-productheatandpressuretogenerateelectricity,andtransformhouseholdsolidwasteintoresources

12.主體功能區(qū)priorityzones

13.森林碳匯forestcarbonsinks

14.強農(nóng)惠農(nóng)政策policiestoaidagricultureandbenefitfarmers

15.早秈稻、中晚秈稻、粳稻earlyindicarice,middle-seasonandlateindicariceandjaponicarice

16.產(chǎn)糧大縣、養(yǎng)豬大縣、養(yǎng)牛大縣majorgrain-producing,pork-producing,andcattlefarmingcounties

17.土地出讓收益proceedsfromthetransferofland-userights

18.土地承包經(jīng)營權(quán)流轉(zhuǎn)thetransferofcontractedlanduserights

19.國有林場/集體林權(quán)tenureincollectiveforests

20.城鎮(zhèn)綜合承載能力theoverallcarryingcapacityofcitiesandtowns

模塊二:

1.城市對農(nóng)村的輻射帶動作用citiesstimulatethedevelopmentofsurroundingruralareas

2.科教興國前瞻和人才強國前瞻thestrategiesofreinvigoratingChinathroughscienceandeducationandstrengtheningthenationthroughhumanresourcedevelopment

3.以企業(yè)為主體、市場為導(dǎo)向、產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合的技術(shù)創(chuàng)新體系asystemoftechnologicalinnovationinwhichenterprisesplaytheleadingrole,themarketprovidesorientation,andtheeffortsofenterprises,universitiesandresearchinstitutesareintegrated

4.退伍轉(zhuǎn)業(yè)軍人demobilizedmilitarypersonnel

5.初次分配和再分配theprimaryandsecondarydistributionofincome

6.工資總額和工資水平totalpayrollandwagescales

7.灰色收入off-the-booksincome

8.自住性住房消費thepurchaseofhomestobeusedastheirowners’residences

9.圈地不建、捂盤惜售、哄抬房價keeplandunused,propertyhoarding,andpricerigging

10.慢性病、職業(yè)病、地方病chronic,occupational,andendemicdiseases

11.孕產(chǎn)婦和嬰幼兒保健工作qualityhealthservicesforinfants,pre-schoolchildren,andprenatalandnursingwomen

12.西部地區(qū)少生快富工程thelowerbirthrateequalsfasterprosperityprojectinthewesternregion

13.國有控股金融機構(gòu)corporategovernanceinfinancialinstitutionsinwhichthestateholdsacontrollingstake

14.選舉權(quán)、知情權(quán)、參與權(quán)rightstovoteandtostayinformedabout,participatein

15.出口產(chǎn)品結(jié)構(gòu)theexportmix

16.機電產(chǎn)品electromechanicalproducts

17.企業(yè)改制、征地拆遷、環(huán)境保護、勞動爭議astockholdingsystem,landexpropriation,housingdemolitionandresidentrelocation,environmentalprotection,labordisputes

18.執(zhí)行力和公信力executiveabilityandpublictrust

19.行政問責(zé)administrativeaccountability

20.失職瀆職、不作為和亂作為bederelictintheirduty,failtodotheirjobsordothemirresponsibly

翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題

所有適齡兒童都能“不花錢、有學(xué)上”Allchildrenofschoolagecanreceiveaneducationatnocost.

教師績效工資制度thesystemthatlinksthesalariesofteachersincompulsoryeducationtotheirperformance

中等職業(yè)教育secondaryvocationaleducation

農(nóng)村經(jīng)濟困難家庭studentsfrompoverty-strickenruralhouseholds

城市低收入家庭low-incomeurbanhouseholds

涉農(nóng)專業(yè)的學(xué)生?studentswhosemajorsarerelatedtoagriculture

農(nóng)村中小學(xué)危房改造?therenovationofdilapidatedprimaryandsecondaryschoolbuildingsinruralareas

增強高校創(chuàng)新能力?enhancetheinnovationcapacityofcollegesanduniversities

國家中長期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要?theNationalMedium-andLong-TermPlanforScientificandTechnologicalDevelopment

大力加強基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)能力?Greateffortsweremadetoimprovetheservicesprovidedbycommunity-basedmedicalandhealthcarefacilities.

婦幼保健院?maternityandchildcarehospital

社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心communityhealthservicecenter

中醫(yī)院traditionalChinesemedicinehospital

汶川災(zāi)后恢復(fù)重建Thepost-earthquakerecoveryandreconstructionworkinWenchuan

中華民族百折不撓、自強不息的偉大精神不可戰(zhàn)勝TheindomitableandunyieldingspiritoftheChinesenationisinvincible.

國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃綱要theNationalMedium-andLong-TermPlanforHumanResourceDevelopment

“五五”普法順利完成smoothlyimplementthefifthfive-yearplantoeducatethepublicaboutthelaw

必須堅持統(tǒng)籌國內(nèi)國際兩個大局Wemustconsidertheoveralldomesticandinternationalsituations.

必須樹立世界眼光,加強前瞻思維adoptaglobalperspective,andstrengthenourstrategicthinking

穩(wěn)妥應(yīng)對風(fēng)險挑戰(zhàn)respondprudentlytorisksandchallenges

真正做到內(nèi)外兼顧、均衡發(fā)展?trulytakeintoconsiderationbothdomesticandexternaldemandtoachievebalanceddevelopment

提高改變決策的科學(xué)性,增強改變措施的協(xié)調(diào)性makereformdecisionsmorescientificandreformmeasuresbettercoordinated

最大限度解放和發(fā)展生產(chǎn)力fullyliberateanddeveloptheproductiveforces

人民安居樂業(yè)、社會安寧有序、國家長治久安Peoplearecontentwiththeirlivesandjobs,societyistranquilandorderly,andthecountryenjoyslong-termpeaceandstability.

“十二五”時期?theTwelfthFive-YearPlanPeriod

高舉中國特色社會主義偉大旗幟holdhighthegreatbannerofsocialismwithChinesecharacteristics

鄧小平理論DengXiaopingTheory

“三個代表”重要思想theimportantthoughtofThreeRepresents

科學(xué)發(fā)展觀ScientificOutlookonDevelopment

推動經(jīng)濟發(fā)展再上新臺階propeleconomicdevelopmenttoanewlevel

把短期調(diào)控政策和長期發(fā)展政策結(jié)合起來integrateshort-termcontrolpolicieswithlong-termdevelopmentpolicies

改造提升制造業(yè)upgradethemanufacturingindustry

社會主義新農(nóng)村建設(shè)?anewsocialistcountryside

一二三產(chǎn)業(yè)primary,secondaryandtertiaryindustries

森林蓄積量foreststock

提高勞動報酬在初次分配中的比重,加快形成合理的收入分配格局increasetheproportionofwagesintheprimarydistributionofincomeandmakethepatternofincomedistributionmorereasonable

社會保障制度thesocialsecuritysystem

提高保障水平raisesocialsecuritybenefits

計劃生育基本國策thebasicstatepolicyonfamilyplanning

人均預(yù)期壽命theaveragelifeexpectancy

大力推進經(jīng)濟體制改變vigorouslypressaheadwitheconomicrestructuring

擴大社會主義民主expandsocialistdemocracy

完善社會主義法制?improvethesocialistlegalsystem

使上層建筑更加適應(yīng)經(jīng)濟基礎(chǔ)發(fā)展變化makethesuperstructuremoreresponsivetothedevelopmentandchangesintheeconomicbase

構(gòu)建組織多元、服務(wù)高效、監(jiān)管審慎、風(fēng)險可控的金融體系developafinancialsystemthatiscomprisedofdiverseorganizations,providesefficientservice,exercisesprudentoversight,andkeepsriskswithinbounds

深化資源性產(chǎn)品價格和環(huán)保收費改變,加快財稅金融體制改變deepenthereformofthepricesforresourceproductsandenvironmentalprotectioncharges

堅持依法治國基本方略upholdtheruleoflawasabasicstrategy

實行科學(xué)、民主決策makedecisionsscientificallyanddemocratically

居民消費價格漲幅控制在3.3%TheincreaseintheCPIwasheldincheckat3.3%.

國際收支狀況有所改善Thebalanceofpaymentssituationimproved.

主權(quán)債務(wù)危機sovereigndebtcrises

寬松貨幣政策easedmonetarypolicies

全球流動性大量增加Globalliquidityhasincreasedgreatly.

主要貨幣匯率theexchangeratesofmajorcurrencies

新興市場資產(chǎn)泡沫和通脹壓力加大Assetbubblesandinflationarypressurehavegrowninemergingmarkets.

保護主義繼續(xù)升溫Protectionismcontinuestoheatup.

保持清醒頭腦keepourheadsclear

增強憂患意識,做好應(yīng)對風(fēng)險的準(zhǔn)備bemoremindfulofpotentialdangers,andbepreparedtorespondtorisks

城鎮(zhèn)登記失業(yè)率控制在4.6%以內(nèi)keeptheregisteredurbanunemploymentrateat4.6%orlower

提高針對性、靈活性、有效性?makethemmoretargeted,flexibleandeffective

保持適當(dāng)?shù)呢斦嘧趾蛧鴤?guī)模Wewillkeepthedeficitandgovernmentbondsatappropriatelevels.

壓縮一般性支出decreaseordinaryexpenditures

對地方政府性債務(wù)進行全面審計auditlocalgovernmentdebt

實施全口徑監(jiān)管carryoutcompleteoversightandcontrol

研究建立規(guī)范的地方政府舉債融資機制establishastandardizedfinancingmechanismforlocalgovernmentstoborrowmoney

保持合理的社會融資規(guī)模keepfinancingfromallsourcesatanappropriatelevel

廣義貨幣增長目標(biāo)為16%setatargetofa16%increaseinthebroadmoneysupply(M2)

“兩高”行業(yè)和產(chǎn)能過剩行業(yè)?Industriesthatconsumelargequantitiesofenergyandresources,arehighlypollutingorhaveexcesscapacity.

進一步完善人民幣匯率形成機制WewillfurtherimprovethemechanismforsettingRMBexchangerates.

翻譯資格考試口譯二級練習(xí)題

1.安居樂業(yè)liveandworkinpeaceandcontentment

白手起家buildupfromnothing/buildupfromscratch/startfromscratch

百里挑一oneinahundred/thecreamofthecrop

2.百折不撓beindomitable

半途而廢giveuphalfway/leavesth.unfinished

包羅萬象all-embracing/all-inclusive

3.飽經(jīng)風(fēng)霜weather-beaten

卑躬屈膝bowandscrape/cringe

悲歡離合vicissitudesoflife

4.背道而馳runcounterto/runintheoppositedirection

本末倒置putthecartbeforethehorse

必由之路theonlyway

5.閉關(guān)自守closethecountrytointernationalintercourse

變本加厲befurtherintensified

別有用心haveulteriormotives

6.彬彬有禮refinedandcourteous/urbane

兵不厭詐inwarnothingistoodeceitful

博古通今eruditeandinformed

7.不敗之地invincibleposition

不恥下問feelnotashamedtolearnfromone’ssubordinates

不可救藥bepastprayingfor/beyondredemption

8.不勞而獲reapwhereonehasnotsown

不屈不撓fortitude/perseverance/persevere/tenacity

不速之客gatecrasher/uninvitedguest

9.不同凡響outstanding

不言而喻speakforitself/tellitsownstory/tellitsowntale/gowithoutsaying

不遠(yuǎn)千里gotothetroubleoftravellingalongdistance

10.不約而同happentocoincide

不擇手段byanykindofmeans/byhookorcrook/playhardbyfairmeansorfoul

不知所措beataloss/bealladrift/loseone’shead/outofone’swits

11.才疏學(xué)淺havelittletalentandlearning

慘絕人寰extremelycruel

滄海桑田timebringsagreatchangetotheworlds

12.滄海一粟/九牛一毛adropinthebucket

草木皆兵astateofextremenervousness

察言觀色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying

13.姹紫嫣紅verybeautifulflowers

車水馬龍heavytraffic

稱心如意well-content

14.趁熱打鐵strikewhileironishot

誠惶誠恐withreverenceandawe

誠心誠意withsinceredesire

15.承上啟下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing

吃里扒外liveons

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論