2024高考必讀時(shí)事話題一帶一路theBeltandRoad(ChinaDaily)語法填空練習(xí)_第1頁
2024高考必讀時(shí)事話題一帶一路theBeltandRoad(ChinaDaily)語法填空練習(xí)_第2頁
2024高考必讀時(shí)事話題一帶一路theBeltandRoad(ChinaDaily)語法填空練習(xí)_第3頁
2024高考必讀時(shí)事話題一帶一路theBeltandRoad(ChinaDaily)語法填空練習(xí)_第4頁
2024高考必讀時(shí)事話題一帶一路theBeltandRoad(ChinaDaily)語法填空練習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

寫在前面的話高考閱讀多選自國外外刊。閱讀外刊是英語學(xué)習(xí)不能缺少的一環(huán)。閱讀原汁原味的英語文章可以幫助學(xué)生拓寬、積累詞匯量,學(xué)習(xí)并應(yīng)用最地道的英語表達(dá),提高英語語感,了解最新時(shí)事新聞。在語境中記憶相關(guān)話題詞匯比背誦單詞表更有效。本系列專輯充分考慮高中各年級(jí)學(xué)生的平均英語水平,從外國著名青少年英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站以及權(quán)威新聞資源網(wǎng)站(TheNewYorkTimes,TimeMagazine,BBC,ChinaDaily)等選擇語篇,主題貼近課本,難度得當(dāng),語言精準(zhǔn)權(quán)威,是專為高中不同年級(jí)學(xué)生打造的外刊閱讀資源。一、制作初心1.拓展學(xué)生的閱讀范圍2.閱讀語料的時(shí)效性高,了解當(dāng)下的世界3.保證閱讀語料的純正性二、資源內(nèi)部板塊設(shè)計(jì)每份外刊根據(jù)內(nèi)容設(shè)計(jì)不同板塊——原文暢讀、詞匯/詞組精講、長難句分析、綜合練習(xí)、好句仿寫,參考答案、參考譯文。符合學(xué)生以及教師使用需求。三、本系列專輯子系列介紹c.高一外刊精讀d.高二外刊精讀e.高考外刊精讀四、推薦使用場景a.晨讀b.閱讀拓展課c.自學(xué)拓展練習(xí)d.課堂補(bǔ)充材料e.文章賞析&仿寫希望大家能充分利用這套資源,不斷拓展,不斷精進(jìn),在增加知識(shí)的同時(shí),也逐漸提高對(duì)世界、世事、世物的洞見,祝學(xué)習(xí)愉快!

BRIinjectsstrongimpetusintomonprosperityforworldP1【原文暢讀】BRIinjectsstrongimpetusintomonprosperityforworld@ChinaDailyFromeightmajorstepsto458outes,aseriesofachievementsmadeatthejustconcludedthirdBeltandRoadForumforInternationalCooperationbroughtBeltandRoadcooperationtoanewstageofhigherqualityandhigherleveldevelopment.ParticipantsoftheBeltandRoadInitiativebelievethatthroughjointefforts,theinitiativeispoisedtodelivermoretangiblebenefits,takingshapeasanewsolutiontoimbalancedglobaldevelopmentandaroadtowardabrighterfutureformonprosperity.Atthehighprofileforum,ChinaannouncednewmovestoestablishpilotzonesforSilkRoademercecooperation,enterintofreetradeagreementsandinvestmentprotectiontreatieswithmorecountries,andremoveallrestrictionsonforeigninvestmentaccessinthemanufacturingsector.ThethirdBRFalsofocusedonbolsteringthe"softconnectivity"ofinfrastructureandbuildinghighquality,sustainable,andresilientinfrastructure.ChinawillspeedupthehighqualitydevelopmentoftheChinaEuropeRailwayExpressand,togetherwithotherparties,buildanewlogisticscorridoracrosstheEurasiancontinentlinkedbydirectrailwayandroadtransportation.IndustrialcooperationisalsoadvancinginBRIparticipatingcountriesandregions.BytheendofJune2023,Chinahadsignedagreementsonindustrialcapacitycooperationwithmorethan40countries.Morethan70overseasindustrialparkshavebeenbuiltbyChineseenterprisestogetherwithgovernmentsandenterprisesinpartnercountries.LocatedinAbuDhabi,theChinaUnitedArabEmirates(UAE)IndustrialCapacityCooperationDemonstrationZone,alandmarkcooperationprojectbetweenthetwocountriesundertheBRI,haswitnessedthesigningof26cooperationprojects.Amidthenewinternationalsituation,theworldneedstheBRImorethaneverbefore,andChinawillcontinuetodeepenBeltandRoadcooperationwithpartnerstojointlybuildanopen,inclusive,interconnectedworldformondevelopment.Withaglobalnetworkofprofessionalfirmsprovidingaudit,tax,andadvisoryservices,KPMG(畢馬威)hassetupofficesinmorethan90percentofBRIparticipatingcountriesandregions,witnessingtangiblebenefitstheBRIhasbroughttotheworld'seconomicdevelopmentandthebetteroffoflocalpeople'slives.Officialdatashowedthatfrom2013to2022,thecumulativevalueofimportsandexportsbetweenChinaandBRIpartnercountriesamountedto$19.1trillion,cumulativetwowayinvestmentcameinat$380billion,andover3,000BRIcooperationprojectshavebeenlaunchedinthepastdecade.TheBRIhascontributedChina’sstrengthtothesounddevelopmentofeconomicglobalization,theimprovementoftheglobalgovernancesystem,andthebuildingofamunitywithasharedfutureformankind,saidHonsonTo,chairmanofKPMGChinaandtheAsiaPacific.

P2【詞匯短語】injectv.注入freetradeagreement自由貿(mào)易協(xié)定impetusn.動(dòng)力infrastructuren.基礎(chǔ)設(shè)施prosperityn.興旺;繁榮sustainableadj.可持續(xù)的BeltandRoadInitiativeBRI一帶一路倡議resilientadj.可迅速恢復(fù)的bepoisedtodosth.隨時(shí)準(zhǔn)備著logisticsn.物流deliverv.交付landmarkn.里程碑tangibleadj.實(shí)際的witnessv.見證takeshape形成interconnectedadj.連通的imbalancedadj.不平衡的betteroffn.生活優(yōu)裕highprofileadj.高調(diào)的cumulativeadj.積累的pilotzone試點(diǎn)區(qū)soundadj.好的,可靠的SilkRoad絲綢之路globalizationn.全球化P3【閱讀理解綜合練習(xí)】語法填空Fromeightmajorstepsto458outes,aseriesofachievements_____(make)atthejustconcludedthirdBeltandRoadForumforInternationalCooperationbroughtBeltandRoadcooperationtoanewstageofhigherqualityandhigherleveldevelopment.______(participate)oftheBeltandRoadInitiativebelievethatthroughjointefforts,theinitiativeispoisedtodelivermoretangiblebenefits,______(take)shapeasanewsolution______imbalancedglobaldevelopmentandaroadtowardabrighterfutureformonprosperity.Atthehighprofileforum,Chinaannouncednewmovestoestablishpilot_____(zone)forSilkRoademercecooperation,enterintofreetradeagreementsandinvestmentprotectiontreatieswithmorecountries,andremoveallrestrictionsonforeigninvestmentaccessinthemanufacturingsector.ThethirdBRFalsofocusedon______(bolster)the"softconnectivity"ofinfrastructureandbuildinghighquality,sustainable,andresilientinfrastructure.ChinawillspeedupthehighqualitydevelopmentoftheChinaEuropeRailwayExpressand,together______otherparties,buildanewlogisticscorridoracrosstheEurasiancontinent______(link)bydirectrailwayandroadtransportation.Amidthenewinternationalsituation,theworldneedstheBRImorethaneverbefore,andChinawillcontinuetodeepenBeltandRoadcooperationwithpartnersto_____(joint)buildanopen,inclusive,interconnectedworldformondevelopment.TheBRIhascontributedChina’sstrengthtothesounddevelopmentofeconomicglobalization,theimprovementoftheglobalgovernancesystem,andthe_____(build)ofamunitywitha______(share)futureformankind.

P4【參考答案】made;Participants;taking;to;zones;bolstering;with;linked;jointly;building;sharedP5【參考譯文】"一帶一路"倡議為世界共同繁榮注入強(qiáng)勁動(dòng)力從"八大步驟"到"458項(xiàng)成果",剛剛閉幕的第三屆"一帶一路"國際合作高峰論壇取得的一系列成果,將"一帶一路"合作推向了更高質(zhì)量、更高水平發(fā)展的新階段。"一帶一路"倡議的參與者相信,通過共同努力,"一帶一路"將帶來更多實(shí)實(shí)在在的利益,形成解決全球

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論