岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析_第1頁
岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析_第2頁
岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析_第3頁
岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析_第4頁
岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析。

天寶十載751年高仙芝改任河西節(jié)度使時,岑參曾暫駐涼州,結(jié)識了一些伴侶;天寶十二載753年哥舒翰任河西節(jié)度使,其僚屬如高適、嚴(yán)武等也與岑參是老熟人,所以當(dāng)天寶十三載754年岑參赴北庭途經(jīng)涼州時,就有許多老伴侶前來迎送,常團(tuán)聚夜飲。

此詩寫的就是與河西幕府的老同事們的一次團(tuán)聚夜飲。

【賞析】“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。

”首先消失的是城頭彎彎的明月。

然后隨著明月上升,銀光鋪瀉,消失了月光照射下的涼州城。

首句“月出”,指月亮從地平線升起,次句“月出”,指月亮在城頭上連續(xù)上升。

“涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。

”這是隨著月光的照射,更清楚地呈現(xiàn)了涼州的全貌。

“涼州”,有的本子作“梁州”今陜西漢中市。

這是由于后人看到“七里十萬家”,認(rèn)為甘肅涼州沒有這種規(guī)模而妄改的。

其實,唐前期的涼州是與揚州、益州等城市并列的第一流大都市。

“七里十萬家”,正是大筆淋漓地勾畫出這座西北重鎮(zhèn)的氣派和風(fēng)光。

而下一句,就更見出是甘肅涼州了。

涼州在邊塞,居民中少數(shù)民族許多。

他們能歌善舞,多半會彈奏琵琶。

不用說,在月光下的涼州城,蕩漾著一片琵琶聲。

這里寫出了涼州城的歌舞繁華、和平安定,同時帶著濃郁的邊地情調(diào)。

“琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。

”仍舊是寫琵琶聲,但已漸漸向夜宴過渡了。

這“一曲琵琶”已不是“胡人半解彈琵琶”的滿城琵琶聲,乃是指宴會上的演奏。

“腸堪斷”形容琵琶動人。

“風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫”,是空曠而又多風(fēng)的西北地區(qū)夜晚所給人的感受。

這種感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增加了。

以上六句主要寫環(huán)境背景。

詩人吸取了民歌的藝術(shù)因素,運用頂針句法,句句用韻,兩句一轉(zhuǎn),構(gòu)成輕快的、詠唱的情調(diào),寫出涼州的宏大、富強(qiáng)和地方顏色。

最終一句“風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫”,用了一個“兮”字和疊詞“蕭蕭”、“漫漫”,使節(jié)奏舒緩了下來。

后面六句即正面綻開對宴會的描寫,不再句句用韻,也不再連續(xù)使用頂針句法。

“河西幕中多故人,故人別來三五春。

”兩句重復(fù)“故人”二字,見出情意深厚。

由于“多故人”,與各人離別的時間自然不盡相同,所以說“三五春”,下語是經(jīng)過斟酌的。

“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。

”二句接“故人別來三五春”,意思是說:時間快速,又到了秋天草黃的季節(jié)了;歲月催人,不能相互看著在貧賤中老下去。

言下之意是要趕快建立功業(yè)。

“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。

”一個“笑”字,寫出岑參和他伴侶的本色。

宴會中不時地爆發(fā)出大笑聲,這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老伴侶們端著酒杯相遇在一起,能不為之醉倒。

這首詩把邊塞生活情調(diào)和劇烈的時代氣息結(jié)合了起來。

全詩由月照涼州開頭,在著重表現(xiàn)邊城風(fēng)光的同時,那種月亮照射著七里十萬家和城中蕩漾的一片琵琶聲,也鮮亮地透露了當(dāng)時涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。

假如拿它和宋代范仲淹的漁家傲塞下秋來風(fēng)景異相比,即可見同樣是寫邊城,寫秋天的季節(jié),寫少數(shù)民族的音樂,但那種“長煙落日孤城閉”、“羌管悠悠霜滿地”的描寫,所表現(xiàn)的時代氣氛就完全不同了。

至于詩所寫的夜宴,更是興會淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此。

“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。

”不是有感于時間消逝,嘆老嗟卑,而是有著能夠把握自己命運的豪邁感,表現(xiàn)出奮勉的人生態(tài)度。

“一生大笑能幾回”的笑,更是爽朗健康的笑。

它來源于對前途、對生活的信念。

同樣,末句“須醉倒”,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂觀的醉。

以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,讀者從人物的神態(tài)中,能感受到盛唐的時代脈搏。

拓展閱讀:岑參的讀音答:讀ā岑參字不詳,好像很難確定其名參當(dāng)讀“”音還是讀“”音。

岑參的父親岑植,做過刺史;有五個兒子:岑渭、岑況、岑參、岑秉、岑亞。

岑參兄弟五人的取名,并非循著“兄弟連名”的命名方法,僅從其兄弟的名字中,仍很難斷定其名究竟讀什么音。

然而,細(xì)細(xì)考察岑參家族的興衰史,好像可以破譯其名字的真正含義與讀音。

岑參的感舊賦說:“國家六葉,吾門三相矣。

”三相是指岑氏家族的確出過三位宰相這樣的高官。

他曾祖父岑文本相太宗,伯祖岑長倩相高宗、武后,伯父岑羲相睿宗。

岑文本長于文翰,著述甚富。

岑長倩由于反對改立武承嗣為皇太子,反對詔天下立大云寺,得罪了諸武,被誣謀反而斬于市,五子同賜死。

岑羲坐預(yù)太平公主謀逆,被誅,籍沒其家,親族數(shù)十輩,放逐略盡。

這是岑參誕生前兩年的事,可見他雖出身于大家貴族,不過到他這一代已經(jīng)中落了。

岑羲在睿宗朝做戶部尚書時曾經(jīng)寫了一首題為參跡樞揆的詩原詩今不存,同官沈佺期做和戶部岑尚書參跡樞揆。

可見為岑參命名者,當(dāng)受其伯父岑羲參跡樞揆詩的啟發(fā),“參”的謎底正是有望他重振相國家聲之義,其名當(dāng)讀“”才對。

岑參不像李白、杜甫那樣,常在詩文中宣揚自己的大志,但是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論