2023年《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析_第1頁
2023年《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析_第2頁
2023年《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析_第3頁
2023年《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

慎而思之,勤而行之。斯是陋室,惟吾德馨。第第2頁/共2頁精品文檔推薦2023年《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析收拾

《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞解釋翻譯賞析

作品簡介

《八歸·秋江帶雨》由史達(dá)祖創(chuàng)作。這首詞抒寫秋日傍晚在江邊即景傷懷的愁苦。全詞采用鋪敘手法,感慨甚深,全詞籠罩著濃濃的悲涼氣氛。上闋寫雨中登“畫閣”所見景物。起調(diào)清冷,映襯出畫閣人的清愁,并顯現(xiàn)出對江上漁樵的羨慕,隱含出世之心,為思人作鋪墊。下闋撫今思昔,以酒澆愁,且表達(dá)出對遠(yuǎn)方故人的想念。此作情景相生,悲悼低徊,極有韻味。

作品原文

八歸

秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨(dú)。煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續(xù)。冷眼盡歸圖畫上,認(rèn)隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競?cè)恢瘛?/p>

須信風(fēng)流未老,憑持尊酒,慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠(yuǎn),早覺閑愁掛喬木。應(yīng)難奈、故人天涯,望徹淮山,相思無雁足。

作品譯文

①瞰(kàn):鳥瞰。

②煙蓑:捕魚人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。

③散響:指漁父撒網(wǎng)入水發(fā)出的響聲。

④亂鷗:群鷗亂飛。

⑤隔岸:對岸。

⑥云屋:蒼黑若云之狀。

⑦欲暮:柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿營,曉汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。

⑧然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹?!?/p>

⑨憑持尊酒:憑此酒杯飲酒。

⑩歌眉:指歌歌女之眉。

⑾舒綠:舒展愁眉,古人以黛綠畫眉,綠即指眉。

⑿喬鄉(xiāng):此處指故鄉(xiāng)。

⒀淮山:指揚(yáng)州四面之山。

⒁無雁足:古代傳說,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信。

作品譯文

秋日江流挾帶著秋雨,嚴(yán)寒的沙灘縈繞著水灣,我獨(dú)自一人登上畫閣俯瞰。令人感到愁痛孤單。煙雨迷漾,披蓑撒網(wǎng)的聲響,驚動(dòng)了我的詩興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續(xù)。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中,隔岸相望,對岸有含糊如云的房屋。我預(yù)測它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。

自信我風(fēng)流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經(jīng)過了幾座津渡,幸虧賴有歌女開懷,使我眉展心舒。僅向遠(yuǎn)方匆匆眺望,已覺得憂愁掛上高樹。我實(shí)在難以忍受故人遠(yuǎn)隔天邊的事實(shí),望斷江淮的群山,不僅看不見她,就連一只傳信的大雁也杳無蹤跡。

作品賞析

本詞寫觀秋景而感懷,想念故人的苦愁之情。上片寫“畫閣愁獨(dú)”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠(yuǎn)景,令人郁塞的胸懷頓開;“煙蓑”、“亂鷗”遠(yuǎn)俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達(dá),但自“只匆匆”二句起,文情逆轉(zhuǎn),卻天然、通脫。

細(xì)玩詞意,此篇當(dāng)為史達(dá)祖晚期作品。上片繪出一幅清疏淡遠(yuǎn)而彌漫生活情味的秋江俯瞰圖:近景有愁倚高閣的',披蓑歸舟的漁子、尋找棲宿地的群鷗,遠(yuǎn)景是隔岸云霧蒙蒙的樵村漁市,暮色里縷縷炊煙升起。的畫筆表現(xiàn)秋江晚景異常出色,很像柳永無數(shù)類似的篇章。詞中寫歸舟和翔鷗驚破了的凝神結(jié)想,因而詩思靈感一閃即逝,描摹創(chuàng)作狀態(tài)異常逼真。下片筆鋒轉(zhuǎn)宕,抒寫漂泊天涯的凄涼況味。“一鞭南陌,幾篙官渡”八個(gè)字概括了經(jīng)行山程水驛的遙遠(yuǎn),語凝意煉,“賴有”句自我寬慰,顯示不戚戚于失志的胸懷。但面向殘陽將暮的蕭瑟秋景,又難禁心底愁生,“只匆匆”以下再度轉(zhuǎn)折,抒無盡凄傷和懷人之情。此詞風(fēng)格清遠(yuǎn)疏雋,陳廷焯說:“筆力直是白石,不但貌似,骨律神理亦無不似。后半一起一落,宕往低徊,極有韻味”(《白雨齋詞話》)。更多宋詞賞析文章敬請擔(dān)心習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

作品點(diǎn)評

本詞勾勒出一幅黃昏秋江晚景圖。描寫詞人秋日傍晚江邊對景感懷的愁苦之情,感慨頗深。詞的上片描繪雨中登畫閣所見之景物,寫詞人正面向“秋江”吟構(gòu)詩句,驟然被一群鷗鳥打斷了思路?!袄溲邸彼木?,詩興沒了,只好眺望隔岸漁村,以娛樂愁懷。景物頗有層次,最近景有消愁倚高閣的詞人,中景有披著蓑衣遠(yuǎn)去的漁翁和驚起的群鷗,遠(yuǎn)景有對岸朦朦朧朧漁村。下片寫漂泊天涯的凄涼感和飲酒消愁,表達(dá)對遠(yuǎn)方故人想念的深情。“一鞭”三句,聽歌消愁,寬慰自己?!爸淮掖摇倍湟晦D(zhuǎn),眺望之間,愁懷又生?!皯?yīng)難奈”三句,深入一層,故人遠(yuǎn)在天涯,欲寄相思無處,故愁懷無法出現(xiàn)。全篇情景相生,寄慨遙深。陳廷焯在《白雨齋詞話》贊曰:“筆力直是白石,不但貌似,骨律神理亦無不似,后半一起一落,宕往低徊,極有韻味”。

簡介

史達(dá)祖(1163~1220),字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗史受黥刑,死于貧窮中。史達(dá)祖的詞以詠物為長

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論