【漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述4500字】_第1頁
【漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述4500字】_第2頁
【漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述4500字】_第3頁
【漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述4500字】_第4頁
【漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述4500字】_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述目錄TOC\o"1-2"\h\u26349漢語初學(xué)者口語學(xué)習(xí)策略研究文獻(xiàn)綜述 127744一、第二語言學(xué)習(xí)策略研究綜述 18950二、影響第二語言學(xué)習(xí)策略的個體因素 125236三、第二語言學(xué)習(xí)策略的有效性研究綜述 24364四、對外漢語學(xué)習(xí)策略研究綜述 314170五、對外漢語口語學(xué)習(xí)策略研究綜述 4569參考文獻(xiàn) 5第二語言學(xué)習(xí)策略研究綜述學(xué)習(xí)戰(zhàn)略是認(rèn)知心理學(xué)發(fā)展的結(jié)果。隨著當(dāng)代的認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展,我們已經(jīng)意識到,人的心理已不是一只無法開啟的“黑箱”。另一方面,二語習(xí)得領(lǐng)域在教與學(xué)的關(guān)系上由“教”轉(zhuǎn)向“學(xué)”,由過去強(qiáng)調(diào)的教學(xué)方式轉(zhuǎn)向?qū)W(xué)生的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)策略的考察,并探討其在二語習(xí)得中的作用。20個世紀(jì)四十年代,哈洛?哈里就有了“學(xué)會學(xué)習(xí)”這個觀念。1956年JeromS.Bruner在他的理論中創(chuàng)立了“認(rèn)知策略”(CognitiveStrategies),他指出,“知識的本質(zhì)就是尋找一種能夠找到問題的有效方法,摒除那些沒有意義的方法?!皩W(xué)習(xí)策略”這個詞在心理學(xué)上已經(jīng)得到了許多心理學(xué)家特別是教育工作者的關(guān)注。自二十世紀(jì)九十年代以來,學(xué)習(xí)戰(zhàn)略的理論和方法已成為國內(nèi)外學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)。近年來,第二語言的學(xué)習(xí)方法逐漸被運(yùn)用到了語言教學(xué)中。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的主要有兩個方面:一是對英語學(xué)習(xí)方法的學(xué)習(xí)效果不大;第二個方面,現(xiàn)代社會的知識和資訊的數(shù)量增長很快。從這一點(diǎn)上,人們明白了一條真理:只求教學(xué),而非學(xué)習(xí);如果僅僅注重老師而忽略了學(xué)員,注重教學(xué)和學(xué)習(xí)的一方,那當(dāng)然是失敗的。知識的快速發(fā)展給教學(xué)帶來了新的考驗(yàn)。教學(xué)的目的是要使他們學(xué)會如何去學(xué)。近年來,外語教育界對二語學(xué)習(xí)者、學(xué)習(xí)過程和自主學(xué)習(xí)的重視程度越來越高,并逐步從以老師為主體的學(xué)習(xí)方式向以學(xué)習(xí)者為主體的學(xué)習(xí)方式,由“教法”向“學(xué)法”的科學(xué)化、由“學(xué)會”向“會學(xué)”的過渡?!皩W(xué)法”指的是一種直接地作用于二語習(xí)得的教學(xué)方法。第二外語教學(xué)的策略就是在這種環(huán)境下誕生并發(fā)展的。影響第二語言學(xué)習(xí)策略的個體因素在對學(xué)習(xí)策略性質(zhì)和類型的研究上,外國學(xué)者的研究重點(diǎn)是:1;關(guān)于良好語言學(xué)習(xí)者的用法的探討。在此之前,學(xué)者們對善學(xué)語言的關(guān)注較多。他們以訪談、調(diào)查或調(diào)查等定性方法,發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀的學(xué)者使用的各種策略,并總結(jié)其共性特征。魯賓于一九七五年出版其研究結(jié)果。同一年,斯特恩與奈曼領(lǐng)導(dǎo)的小組在研究中,也就是善學(xué)語言人在語言學(xué)習(xí)中的運(yùn)用。盡管研究人員列舉了一些優(yōu)秀的學(xué)者所采用的策略,但是很少能從中發(fā)現(xiàn)最基礎(chǔ)的策略和如何將它們與其它的戰(zhàn)略有機(jī)地聯(lián)系起來,以獲得更好的學(xué)習(xí)結(jié)果。2、好學(xué)者和壞學(xué)者在運(yùn)用方法上的差別。八十年代中葉,對善學(xué)語者的學(xué)習(xí)提出了疑問,有學(xué)者從對比的視角來探討好說和不好說的區(qū)別。Ellis(1994年)注意到,盡管不同的研究人員的比較并不十分相符,但是大部分的研究人員都認(rèn)為,好的和壞的學(xué)生在學(xué)習(xí)方法上有五個顯著的不同:好的學(xué)生注重的是語言的形態(tài);好的學(xué)者還注重于言語的含義;好學(xué)生的學(xué)習(xí)心態(tài)是正面的,能夠把握每一個學(xué)習(xí)的機(jī)遇;優(yōu)秀的學(xué)習(xí)者可以對其二語的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行有效的監(jiān)測和調(diào)節(jié);好的學(xué)人擅長使用適當(dāng)?shù)?、靈活的戰(zhàn)略。3、策略運(yùn)用與第二語言學(xué)習(xí)的相關(guān)性。80年代初期,一些學(xué)者試圖從學(xué)習(xí)策略運(yùn)用與第二語言學(xué)習(xí)的效果之間的聯(lián)系來尋找一些與學(xué)習(xí)成績有關(guān)的學(xué)習(xí)方法。這樣的報(bào)道層出不窮,但是沒有一個統(tǒng)一的結(jié)論。這主要是因?yàn)檠芯咳藛T在第二語言測試中所使用的測試方法的內(nèi)容有所不同。4、策略運(yùn)用的影響因子。文秋芳把英語學(xué)習(xí)中的學(xué)習(xí)方法分為兩大部分:學(xué)習(xí)條件、教學(xué)任務(wù)和學(xué)習(xí)任務(wù);二是學(xué)生因素,包括智力,語言能力,意識水平,年齡,性別,情感因素,學(xué)習(xí)風(fēng)格,努力程度等。一些影響因子被更多的經(jīng)驗(yàn)資料所支撐。正像Oxford和Ehrman(1987)所作的SILL戰(zhàn)略測驗(yàn)結(jié)果顯示,女生在英語教學(xué)中的應(yīng)用數(shù)量和類型都比男生要高。5、訓(xùn)練學(xué)習(xí)策略。二十世紀(jì)九十年代早期發(fā)表的三部具有重要意義的語言戰(zhàn)略理論研究成果,從各個方面對戰(zhàn)略訓(xùn)練的重視程度都很高。但是,對于戰(zhàn)略訓(xùn)練是否有效,學(xué)術(shù)界仍存在一些疑問。第二語言學(xué)習(xí)策略的有效性研究綜述外國學(xué)者對二語學(xué)習(xí)策略的研究大致分為四個時期:二十世紀(jì)七十年代初至八十年代中期,學(xué)者們從對成功外語學(xué)習(xí)者所采用的學(xué)習(xí)戰(zhàn)略的描寫以及對學(xué)習(xí)效果與學(xué)習(xí)效果之間的相關(guān)性進(jìn)行探討。20世紀(jì)八十年代末至九十年代中葉是一片欣欣向榮的發(fā)展時期。1987年,溫登與魯賓共同撰寫了《第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者策略》(《第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者策略》)一書,并于1990年發(fā)表了Oxford(Oxford)的“LanguageLearningstrategies:WhatEveryTeacherShouldKnow”(《語言學(xué)習(xí)策略:每位教師應(yīng)該知道什么》(《第二語言習(xí)得的學(xué)習(xí)策略》)。這是外語教學(xué)中對外語學(xué)習(xí)的一種新的認(rèn)識。在此基礎(chǔ)上,對外語教學(xué)中的外語教學(xué)方法進(jìn)行了分析,并對外語教學(xué)中的外語教學(xué)方法進(jìn)行了深入的探討。從20世紀(jì)90年代起,國內(nèi)外學(xué)者對學(xué)習(xí)策略的效果及培訓(xùn)方式進(jìn)行了研究。此外,0'Malley和Chamot在第二外語教學(xué)中運(yùn)用了信息處理和認(rèn)識的方法,為外語教學(xué)的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的理論依據(jù)。20世紀(jì)90年代末,正是反思與停頓時期,相關(guān)的文獻(xiàn)數(shù)量顯著下降,而對戰(zhàn)略訓(xùn)練的效果也提出了疑問。21世紀(jì)以來,外語教學(xué)的研究重新引起了人們對外語教學(xué)的關(guān)注。第二語言學(xué)習(xí)戰(zhàn)略的研究歷經(jīng)三十余年,已經(jīng)形成了一種獨(dú)特的應(yīng)用語言學(xué)理論。對外漢語學(xué)習(xí)策略研究綜述以下是一些具有典型意義的研究:楊翼利用《漢語學(xué)習(xí)策略調(diào)查》的量表對學(xué)生在英語教學(xué)中運(yùn)用的影響進(jìn)行了分析,并將HSK的優(yōu)劣等級做為衡量學(xué)生英語學(xué)習(xí)成效的一個重要因素,旨在探討漢語學(xué)習(xí)者在英語教學(xué)中的學(xué)習(xí)戰(zhàn)略和學(xué)習(xí)成效的相關(guān)性。結(jié)果顯示:1、2、4均對改善學(xué)生的英語教學(xué)效果有顯著影響,且僅3對學(xué)生的英語教學(xué)質(zhì)量影響較小,僅3對學(xué)生的英語教學(xué)質(zhì)量起到了反作用。本論文是我國首次將漢語應(yīng)用于二語教學(xué)的量化研究,其研究的意義在于僅18名學(xué)生,由于人數(shù)過多,缺乏相關(guān)性和顯著的測試,因此本文提出了一些值得深入討論的問題。吳平從語法的角度出發(fā),探討了英語專業(yè)英語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者在英語寫作過程中所犯的四個主要問題:(語言內(nèi)部)、(過分)泛化;對其進(jìn)行了簡略與規(guī)避,并將其歸結(jié)于文字、詞語、組句成分、句中的偏誤。徐子亮從認(rèn)知心理學(xué)的視角,以訪問、口語、行為、調(diào)查和調(diào)查等方法,對外籍學(xué)生漢語的學(xué)習(xí)戰(zhàn)略進(jìn)行了研究,得出結(jié)論:在漢語教學(xué)中,最具有普適性的教學(xué)戰(zhàn)略是:注重策略;運(yùn)用或創(chuàng)造學(xué)習(xí)環(huán)境、補(bǔ)償、回避、借用母語的策略以及脫離母語的重建策略。徐子亮通過比較國外留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略和中國留學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略,旨在了解中國留學(xué)生在漢語和英語學(xué)習(xí)策略方面存在的共同點(diǎn)和特點(diǎn),并探討其認(rèn)知心理學(xué)機(jī)理。在國內(nèi),還沒有出現(xiàn)這樣的教學(xué)實(shí)踐。這樣的比較分析對于我們能夠更好地理解教育目標(biāo)的本質(zhì)是很有幫助的。羅青松針對外籍學(xué)生在漢語教學(xué)中存在的“回避策略”現(xiàn)象,以及產(chǎn)生這種現(xiàn)象的成因。江新用Oxford的“外語策略量表”對漢語學(xué)習(xí)者“記憶策略”,“認(rèn)知策略”,“補(bǔ)償策略”,“元認(rèn)知策略”,“情感策略”和“社交策略”進(jìn)行了科學(xué)的量度和統(tǒng)計(jì)學(xué)處理。本文認(rèn)為,外國學(xué)生在進(jìn)行漢語教學(xué)時,主要采用的是交際戰(zhàn)略和元認(rèn)知戰(zhàn)略;而在這些方法中,最常見的就是“認(rèn)知”,其次是“記憶”和“情緒”,這兩種方法都有著很高的可靠性。根據(jù)以往的調(diào)查結(jié)果,江新和趙果建立了一套具有較強(qiáng)的可信性和有效性的漢字策略,并對我國小學(xué)階段留學(xué)生漢字的策略進(jìn)行了分析,總結(jié)出了目前留學(xué)生在漢字中使用的最常見策略和最不常見的策略,結(jié)果表明,與“非漢字圈”相比,“漢字圈”地區(qū)的學(xué)生使用音義策略、應(yīng)用策略、字形策略、復(fù)習(xí)策略使用較低;與“非漢字圈”的學(xué)生相比,“漢字圈”的學(xué)生在學(xué)習(xí)元認(rèn)知的過程中,要頻繁地運(yùn)用元認(rèn)知戰(zhàn)略來進(jìn)行規(guī)劃和設(shè)定自己的目的。趙果和江新從初中學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)策略與漢字學(xué)習(xí)成績之間的相關(guān)性進(jìn)行了研究。因此,漢字的形體教學(xué)對學(xué)生的學(xué)習(xí)是不利的;運(yùn)用“意符”可以很好地認(rèn)識漢字的語義;形聲詞的學(xué)習(xí)對于策略的運(yùn)用要優(yōu)于非形聲詞。江新等人的學(xué)術(shù)特色在于其以“方法論”為特征,采用了外國的“實(shí)證”的理論架構(gòu),運(yùn)用數(shù)理統(tǒng)計(jì)法進(jìn)行實(shí)證研究。在此基礎(chǔ)上,吳勇毅還就我國漢語在外語教學(xué)中的學(xué)習(xí)策略進(jìn)行了總結(jié),在此基礎(chǔ)上,對該領(lǐng)域的研究進(jìn)行了較為全面的評估。吳勇毅比較了國外漢語教育界和國外教育界關(guān)于學(xué)習(xí)戰(zhàn)略的研究結(jié)果,認(rèn)為:1.在漢語教育領(lǐng)域,有些經(jīng)典的研究還沒有開展,例如:善學(xué)語說。對外漢語口語學(xué)習(xí)策略研究綜述杜威從20世紀(jì)30到40年代開始,他就開始以“以人為本、以人為本”的教育方式,突出了以人為本、以事為核心的教育理念,并以“以事為本”為核心,以“以事為本”為核心,以“以事為本”。1989年,D.Nunan發(fā)表了《交際課堂的任務(wù)設(shè)計(jì)》,主要闡述了任務(wù)型教學(xué)的基礎(chǔ)理論以及幾個國家和區(qū)域的任務(wù)型教學(xué)計(jì)劃。2004年,大衛(wèi)·努南在《任務(wù)型語言教學(xué)》中對任務(wù)型教學(xué)作了界定,并對《交際課堂的任務(wù)設(shè)計(jì)》作了補(bǔ)充,并對其結(jié)構(gòu)作了詳盡的闡述;任務(wù),教學(xué)評價(jià),教師等多個方面。在國外漢語中,對“任務(wù)式”的教學(xué)方法進(jìn)行了大量的探討。2000年,馬箭飛所著《以“交際任務(wù)”為基礎(chǔ)的漢語短期教學(xué)新模式》,指出了其三大特征:目標(biāo)明確、功能顯著;具有明顯的情景和主題,有利于提高學(xué)生的英語交流能力,縮短教學(xué)周期,追求高效率和實(shí)用性,靈活性和趣味性。2006年,顧婷博士博士學(xué)位論文《任務(wù)型語言教學(xué)在對外漢語級口語教學(xué)中的應(yīng)用》中,將任務(wù)前、中、后三種教學(xué)方式用于漢語的初學(xué)者口語課堂。因此,本文認(rèn)為,任務(wù)式教學(xué)是當(dāng)今世界最受歡迎的一種教學(xué)方法。參考文獻(xiàn)[1]王俊.對外漢語教學(xué)中的課堂教學(xué)管理探究——評《對外漢語教學(xué)概論》[J].中國教育學(xué)刊,2022(02):109.[2]趙昕.東北秧歌在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].文學(xué)教育(下),2022(01):53-55.DOI:10.16692/ki.wxjyx.2022.01.016.[3]劉倩.對外漢語教學(xué)中關(guān)于吟誦教學(xué)的意義及對策分析[J].漢字文化,2021(24):82-83.DOI:10.14014/11-2597/g2.2021.24.036.[4]李谷喬.探索高校對外漢語教學(xué)新路徑芻議——基于對外漢語教學(xué)目標(biāo)的思考[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2021,37(12):80-83.DOI:10.16083/ki.1671-1580.2021.12.019.[5]劉珣.追隨對外漢語教學(xué)事業(yè)60年——試論對外漢語教學(xué)事業(yè)和學(xué)科的發(fā)展[J].國際中文教育(中英文),2021,6(04):22-34.[6]韓雪,王立國,王鳳,喬麗敏,李林,薛東慧.“一帶一路”倡議下對外漢語教學(xué)與文化傳播——以對非洲國家為例[J].吉林農(nóng)業(yè)科技學(xué)院學(xué)報(bào),2021,30(06):48-50.[7]凡紅.對外漢語教學(xué)中滲透地域文化的社會意義分析[J].江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2021,34(11):33-34.[8]高艷芳.論民間故事在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[J].歌海,2021(06):21-25+30.[9]程程.借鑒可汗學(xué)院模式優(yōu)化對外漢語教學(xué)[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2021,20(21):109-110.[10]王文杰.茶文化在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用探究[J].福建茶葉,2021,43(09):138-139.[11]熊一蓉,許慕竹.對外漢語教學(xué)中中國茶文化的傳播探究[J].福建茶葉,2021,43(09):285-286.[12]焦小玲.螺螄粉文化資源與對外漢語教學(xué)[J].文學(xué)教育(下),2021(09):48-51.DOI:10.16692/ki.wxjyx.2021.09.020.[13]張莞婷.新聞報(bào)道縮略語及對外漢語教學(xué)研究[J].新聞前哨,2021(09):119-120.[14]陳煜湲,候燕.多模態(tài)語言景觀資源在對外漢語教學(xué)中的作用[J].文教資料,2021(26):174-176.[15]潘樂英.中國傳統(tǒng)文化與對外漢語教學(xué)結(jié)合之探——評《對外漢語文化教學(xué)研究》[J].中國高校科技,2021(08):108.DOI:10.16209/ki.cust.2021.08.030.[16]張芝蘭,李曉琴.“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)模式在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].漢字文化,2021(15):90-91.DOI:10.14014/11-2597/g2.2021.15.038.[17]劉雨佳.淺談對外漢語教學(xué)中的中外文化交流[J].國際公關(guān),2021(07):121-123.DOI:10.16645/11-5281/c.2021.07.042.[18]徐奕君.對外漢語教學(xué)中對中高級水平學(xué)生的動物成語教學(xué)研究[D].西安石油大學(xué),2021.DOI:10.27400/ki.gxasc.2021.000098.[19]喬競儀,孫丹妮,李艷.翻轉(zhuǎn)課堂在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用探討[J].時代報(bào)告(奔流),2021(06):108-109.[20]劉雅麗.高校對外漢語教學(xué)中多媒體技術(shù)運(yùn)用探討[J].電腦知識與技術(shù),2021,17(17):198-199.DOI:10.14004/ki.ckt.2021.1613.[21]陳思寧.同源民間故事在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].沈陽大學(xué),2021.DOI:10.27692/ki.gsydx.2021.000167.[22]劉隆隆.“危害”“損害”“傷害”的辨析與對外漢語教學(xué)[D].山西大學(xué),2021.DOI:10.27284/ki.gsxiu.2021.001625.[23]SunPeijianPaul.UnderstandingtheSustainableDevelopmentofL2ChineseTeachersinNewZealand:ACaseStudyofTeachingAssistants’MotivationalEngagementinTeachingChineseasaForeignLanguage[J].Sustainability,2021,13(10).[24]WangShan,LuoHuiting.ExploringthemeaningsandgrammaticalfunctionsofidiomsinteachingChineseasasecondlanguage[J].InternationalJournalofAppliedLinguistics,2021,31(2).[25]HeXiaocui,XiaoJiugen.TheProblemoftheDynamicAuxiliary“Guo”inTeachingChineseasaForeignLanguage[J].ScienceInnovation,2021,8(6).[26]王靜.對外漢語教學(xué)中跨文化交際的理性思考[J].教育教學(xué)研究,2021,3(1).[27]SisiHuang,FengLin,MenghanTian.OntheApplicabilityofFilmandTelevisionWorksinthePracticeofInformation-basedTeachingChineseasaForeignLanguageatIntermediateandAdvancedLevelsTaking“ALittleReunion“asanExample[J].Learning&Education,2020,9(5).[28]YananLi.DiscussionontheApplicationofChineseFilmsinTeachingChineseasaForeignLanguage[J].Learning&Education,2020,9(5).[29]BeiZhang,JieCao,YanruDai.StudyontheCulturalOutputinTeachingChineseasaForeignLanguageundertheBackgroundof“ChineseCraze”[C]//.2020年第三屆智慧教育與人工智能發(fā)展國際學(xué)術(shù)會議論文集(第一卷).,2020:10-12.DOI:10.26914/kihy.2020.050519.[30]XiaoYang.AComparativeStudyonCulturalFactorsofChinese-EnglishProverbsbasedonTeachingChineseasaForeignLanguage[J].ScientificJournalofEconomicsandManagementResearch,2020,2(12).[31]LiangYuhao.TheInterfacebetweenLanguageTeachingandCultureTeachingduringtheTeachingChineseasaForeignLanguage[C]//.第九屆東北亞語言文學(xué)與翻譯國際研討會論文集.,2020:629-636.DOI:10.26914/kihy.2020.055752.[32]YuAihong,GengGretchen.IntroducingChineseHanziatthebeginningo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論