大學(xué)英語泛讀期末考試復(fù)習(xí)資料_第1頁
大學(xué)英語泛讀期末考試復(fù)習(xí)資料_第2頁
大學(xué)英語泛讀期末考試復(fù)習(xí)資料_第3頁
大學(xué)英語泛讀期末考試復(fù)習(xí)資料_第4頁
大學(xué)英語泛讀期末考試復(fù)習(xí)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

?Iwasconfusedwhythesnakeleftthecliffwhereissafe

andfullofdeliciousfood,anditcrossedthedangerroadtothe

blackearth.

?Ioamy:fertile肥沃的

?benchofthehill:thefoot/bottomofthehill

?sprout:n.anynewgrowthofaplantsuchasanewbranch

嫩芽

?我很好奇為何剛剛它正向小山邊的黑壤土堆爬去。我同樣好

奇它為什么會(huì)離開懸崖上板栗橡樹的嫩芽和綠色荊棘叢。

?Shewassobeautifullypoisedinthesunlight.Bobgrabbed

thewhiteoatchonherthroat.Hecrackedherlongbody

likeanoxwhipinthewind.Hecrackeditagainstthe

windonly.Thebloodspurtedfromherfine-curvedthroat.

Somethinghitagainstmylegslikepellets.

?poised:posture,pose體態(tài),姿態(tài)

?patch:asmallarea斑點(diǎn)

?crack:accidentallyhitithardagainstsomething

?spurt:comeoutquicklyinathin,powerfulstream涌出,噴

?母蛇在陽光下姿態(tài)十分優(yōu)美。鮑勃咬住了她脖子上的白色區(qū)

域,然后像在風(fēng)中揮舞牛皮鞭子一樣猛擊她的身體。他不停地

在空中摔打她。血從她弧線優(yōu)美的喉嚨里噴射而出。像彈丸一

樣的東西打中了我的腿。

?writhe:tomoveinatwistingorcontortedmotion,

(especiallywhenstruggling);

?3-9lines

?viciously:inaviciousmanner邪惡地,敵意地

?limbercapableofmovingorbendingfreely柔軟的,靈活的

?riddled:(oftenfollowedby-with忖magedthroughoutby

numerousperforationsorholes;打成篩子狀

?quiver:shakewithsmallmovement

?immature:inanearlyperiodoflifeordevelopmentor

growth;不成熟的

?incubate:siton(eggs),hatch;

?aquaiCsegg

?quail:akindofsmallbird;胡鶉

?Onlyaminuteagotherewaslife_init.

?Theauthorusedlifeheretoemphasizethatanimalhave

itsownlifejustashumanbeing,allofthemareequalinthis

world.

?devour:destroycompletely;eatimmoderately;

?killsforsport:killsforfun.

?pant:breathequicklyandloudlywithyourmouthopen喘

?shaggy:usedofhair;thickandpoorlygroomed;毛發(fā)蓬松

的,毛茸茸的

?fleck:smallspotsormarks斑點(diǎn),微粒

?foam:amassofsmallbubblesformedinoronaliquid泡

?drip:fallindrops

?agony:intensefeelingsofsuffering;greatmentalor

physicalpain;極大的痛苦

?givingbirth:givebirthtosomething

?Itwasagoodmorningwindtobreatheandawindthat

makesonefeellikehecangetundertheedgeofahilland

heavethewholehillupsidedown.

?早上的風(fēng)很怡人甚而讓人有種在山腳下可以將整座山翻個(gè)

個(gè)兒的錯(cuò)覺

?Itwasmovinglikeahugeblackropewindsarounda

windlass.

?Simile

?windlass:liftingdeviceconsistingofahorizontalcylinder

turnedbyacrankonwhichacableorropewinds微盤

?它正像盤繞在絞盤機(jī)上的黑色繩鍛粘著

?thereofofstars:theskywasfullofstarsthatnight.

?shed:sendoutthelight

?coiktowind將…卷[盤]成圈或螺旋形

?e.g.Thesnakecoileditselfroundthebranch.

蛇把身體盤繞在樹楨。

UM2(翻譯)

森林中的小屋

一天,爸爸說春天來了。

大森林中的雪已經(jīng)開始融化。雪塊兒從樹枝上掉下來,落在下

面松軟的雪堆上,形成一個(gè)個(gè)小洞。午間的時(shí)侯,屋檐下所有的大

冰柱在陽光下顫動(dòng)閃爍。在冰柱尖兒上,一顆顆小水珠搖搖欲墜。

爸爸說,他得去城里一趟,賣掉他一冬捕獲的獸皮。一天晚上,他

扎了很大一捆毛皮。毛皮太多,爸爸把它們緊緊捆在一起時(shí),這堆

毛皮幾乎和他一樣高。

清晨,爸爸把這一大捆毛皮背在肩上,向城鎮(zhèn)出發(fā)了。因?yàn)槊ぬ?/p>

多,他沒有帶槍。

媽媽很擔(dān)心。但爸爸說,如果日出前就出發(fā),并且快些走,他可以

在天黑前趕回來。

最近的城鎮(zhèn)也很遠(yuǎn)。勞拉和瑪莉從沒見過城鎮(zhèn),也沒見過商店。

她們甚至從未見過兩幢連在一起的房子。但是她們知道城里有好多

的房屋,還有一家滿是糖果、印花布和其他神奇東西的商店。在那

里可以買到火藥、子彈、鹽和糖。

她們知道,爸爸會(huì)用毛皮從鎮(zhèn)上的店主那兒換回漂亮東西的。整整

一天,她們等著爸爸給她們帶回禮物。太陽下沉到樹梢上,冰柱上

的水也不再往下滴,她們開始急切地盼望著爸爸的歸來。

太陽已經(jīng)不見了,森林也漸漸暗了下來,爸爸沒有回來。媽媽

準(zhǔn)備好晚餐,擺好了桌子,爸爸還是沒有回來。到了平時(shí)干雜活的

時(shí)間,他依然沒有回來。

媽媽說,勞拉可以和她一起去擠牛奶,因?yàn)閯诶梢詭兔μ釤艋\。

勞拉穿上了外套,媽媽幫她系好扣子。媽媽點(diǎn)燃了燈籠里的蠟燭,

勞拉則戴上了她的紅色手套。兩只手套由一根紅紗繩連著,掛在

脖子上。

能去幫媽媽擠牛奶,勞拉感到十分自豪。她小心翼翼地提著燈

籠。燈籠壁是用錫皮做的,上面有一些豁口,以便燭光透出來。

勞拉跟在媽媽身后向牲畜棚走去。一路上,燈籠里透出點(diǎn)點(diǎn)燭光,

在她四周的雪地上跳躍。夜還不是太深,森林里已經(jīng)暗下來。鋪滿

白雪的小路隱隱泛著灰色的光,夜空中懸掛著幾顆暗淡的星星???/p>

上去,這幾顆星星還不如燈籠的微光那么溫暖明亮。

勞拉看到“棕色奶牛蘇凱”的身影立在棚場(chǎng)門口時(shí),不禁吃了一驚。

媽媽也十分納悶。

這樣的早春時(shí)分,還不能放蘇凱出去到大森林吃草。它通常住

在牲畜棚里。不過,天氣暖和時(shí),爸爸也會(huì)把棚門敞開,好讓它到

棚場(chǎng)里活動(dòng)活動(dòng)。媽媽和勞拉看到它正站在柵欄門后等著她們。

媽媽走到門口,試圖推開門。但是因?yàn)樘K凱擋在那兒,門無法完全

打開。媽媽說:“蘇凱,到一邊去!”她把手伸過門去,拍了拍蘇

凱的肩膀。

這時(shí),跳動(dòng)的燈籠光恰好照亮了柵欄間的縫隙。勞拉看到雜亂的黑

色長(zhǎng)毛,還有兩只發(fā)亮的小眼睛。

蘇凱的毛又短又薄,而且是棕色的。蘇凱的眼睛大而溫和。媽

媽說:“勞拉,回屋里去!”

勞拉轉(zhuǎn)過身,朝小屋走去,媽媽跟在她后面。當(dāng)她們走出一段路

后,媽媽一把抓起勞拉和燈籠,拔腿跑了起來。媽媽帶著她一路跑

進(jìn)屋里,隨即關(guān)上了門。

勞拉問道:“媽媽,剛才那只是熊嗎?”“是的,勞拉,”媽媽說,

“那是一只熊。”

勞拉開始哭了起來。她靠著媽媽的身體,哭著問道:“它會(huì)吃掉蘇

凱嗎?"媽媽擁抱著她,說:“蘇凱在棚里很安全。勞拉,想想吧,

棚子四周的那些圓木又粗大又厚實(shí)。門也是又厚又牢,就是為了擋

熊用的。熊不可能進(jìn)去吃掉蘇凱的?!?/p>

勞拉感覺好些了?!暗珓偛潘究赡軅轿覀兊?,是嗎?"她問道。

“可它沒有傷到我們呀,”媽媽說:“你真是個(gè)乖孩子,勞拉。媽

媽告訴你做什么你就做什么,而且也不問為什么就做得那樣快?!?/p>

媽媽一直在顫抖,但她還是笑笑說,“想想吧,我還打了那熊一巴

掌呢!”

接著她給勞拉和瑪莉擺好晚餐。爸爸還是沒回來。勞拉和瑪莉脫了

衣服,做了禱告之后一起鉆到被里。

媽媽坐在燈邊,縫補(bǔ)著爸爸的一件襯衣。爸爸不在,小屋看上去寒

冷、安靜而奇怪。

勞拉聽著大森林里風(fēng)的聲音。風(fēng)圍著房子吹啊吹,仿佛它在又黑又

冷的森林里迷了路。聽上去,風(fēng)也很害怕。

媽媽補(bǔ)完了襯衣。勞拉看著媽媽慢慢地、仔細(xì)地疊好襯衣并用手把

它撫平。然后,她做了一件她以前從未做過的事。她走到門邊,把

栓鎖的皮帶從門洞中拽了過來。這樣,除非她親手打開門栓,誰也

別想從外面進(jìn)來。然后,她走過來,把沉睡著的凱麗從大床上抱了

起來。

她看到勞拉和瑪莉還醒著,就對(duì)她們說:“孩子們,睡吧,一切都

很好。爸爸明天早上就會(huì)回來了?!苯又阕呋?fù)u椅,懷里抱著

小凱麗,坐在那里輕輕搖著。

媽很晚還沒睡,她仍在等著爸爸。勞拉和瑪莉原也想等爸爸回來再

睡,但最后還是睡著了。

第二天早上,爸爸回來了。他給勞拉和瑪莉帶回了糖果,還有

兩塊漂亮的印花棉布,給她們做裙子用。給瑪莉的是中國式的白底

印花藍(lán)布,而勞拉的則是點(diǎn)綴著金棕色小點(diǎn)的深紅色棉布。他給媽

媽也帶回一塊做裙子的印花棉布。這塊棕色的布料上面印滿了大塊

羽毛狀的白色花紋。

大家都很高興,因?yàn)榘职职哑っu了這么個(gè)好價(jià)錢,才能幫她

們買到如此漂亮的禮物。

牲畜棚周圍都是大熊的腳印,四周墻上還有它的爪子印兒。但

是蘇凱和馬匹在棚里都很安全。整整一天,陽光燦爛。雪融化了。

小水流不停地從冰柱上流下,冰柱越變?cè)叫?。那天晚上日落前,?/p>

熊的腳印在濕潤(rùn)、松軟的雪地上只留下了一些模糊不清的印痕。

Unit2(重難點(diǎn))

Iwilderness-anunsettled,uncultivatedregionleftinits

naturalcondition荒野(地)

Ithaw-melt

Ieave-projectingoverhangatloweredge屋檐

Itrade-giveinexchangeforsth.else

Itrap-catchinorasifinatrap

Ipack-fold,rollorcombineintoabundle

Istrap-fastenorsecurewithastrap

Iquiver-shakewithfast,tremulousmovement

1.Pasaidhemustgototowntotradethefursofthewild

animalshehadbeentrappingallwinter.

Thewordtradeoftenusedasanoun.Butheretradeisa

verb,meanstobuyandsellgoods.Therearemanysuch

conversionsinEnglish.

e.g.verbsconvertedfromnouns

MasaidthatLauramightcomewithherwhileshemilkedthe

cow,Lauracouldcarrythelantern.

SoLauraputonhercoatandMabuttoneditup.

n2.Mawasworried,butPasaidthatbystartingbefore

sun-uoandwalkingveryfastalldayhecouldgethome

againbeforedark.

nSun-upisanAmericanexpressionforsunrise.Note

thatsometimesAmericanEnglishandBritishEnglish

havedifferentwordsforthesamething.

3.Itssideswereoftin,withplacescutinthemforthe

candle-lighttoshinethrough.

Theprepositionofheremeansmadefrom.

e.g.Thedressisofsilk.

Thecrownisofgold.

4.Thewoodsweredark,buttherewasagraylightonthe

snowypath,andintheskytherewereafewfaintstars.

INotethatthewordwoodsisdifferentwordfromits

singularform,wood.Woodsmeansaplacetrees

growthickly,smallerthanaforest.InEnglish,some

nounswillcarryonnewmeaningswhentheyareusedin

theirpluralforms.

5."Buthecouldhavehurtus,couldn'the?"sheasked.

Notethatthequestionisputinitssubjunctivemood.Fromthe

contextweknowthatMa'sconsolingremarksmakeLaurafeels

better.Whensheasksthisquestion,sheknowswellthatthe

bearw川nothurtthembecausetheyhaveprotections.Sowhat

shereallyimpliesisthatwithoutthoseprotections,the

bearwillhavehurtthem.

1.“ButwehavetoreadandlearnalltheseLatinwriters.Iwant

toreadmodernwriters,andEnglishwriters,like

GeoffreyChaucer.Canyouread?”

不過我們得學(xué)習(xí)那些拉丁作家,讀他們的作品。我想讀當(dāng)代的、尤其

是英國作家的作品。比如杰弗里?喬叟。你識(shí)字嗎?

Unit5(翻譯)

作弊

今天早上第二節(jié),布克先生的數(shù)學(xué)課上,我在單元測(cè)驗(yàn)中作了弊。之

后,我難過得連午飯都吃不下,一直在想這件事。

一放學(xué),我就奔回家,進(jìn)了自己的房間,躺在地板上,想著是現(xiàn)在就

離家出走好呢,還是晚飯后再走。我真希望自己已經(jīng)死了,好一了百

了。更糟的是,我這次作弊還不是出于一念之差,而是早有預(yù)謀的。

昨天,布克先生宣布說要進(jìn)行單元測(cè)驗(yàn),如果不及格,就得星期六也

要來學(xué)校。他還特別提到我,因?yàn)槲疑洗螠y(cè)驗(yàn)沒通過。象往常一樣,

他就當(dāng)著全班同學(xué)的面說我,你可以想象我有多討厭他。

但事實(shí)上,我的確曾準(zhǔn)備好好復(fù)習(xí),想證明給他看我是蠻聰明的。

實(shí)際上,我是挺聰明的一一數(shù)學(xué)除外一一但只要我能記住那張乘法

表,一切問題就迎刃而解了??傊?,我準(zhǔn)備好好學(xué)習(xí)一番。我先把書

桌整理好,因?yàn)樯厦娑褲M了數(shù)不清的東西。可正當(dāng)我準(zhǔn)備潛心學(xué)習(xí)時(shí),

尼克帶著我們家新買的兔子走了進(jìn)來,那只兔子跳到我桌上,把抽認(rèn)

卡弄得滿地都是。

我大聲喊著,叫母親過來幫我清理這些卡片。但卡洛特還在那邊一如

往常地哭著,于是母親說我已經(jīng)長(zhǎng)大了,能自己做自己的事了。她還

說了一大堆母親們慣說的話。我母親就是那種人。你一旦犯了錯(cuò),她

就將這個(gè)錯(cuò)掛在嘴邊,每天重復(fù),說上整整30年。就好像你天天都

在重犯這個(gè)錯(cuò)誤一樣。她這樣真要把我逼瘋了。

就這樣,我和尼克將兔子拎了出去??墒?,菲利浦又進(jìn)來了,還帶著

隔壁的馬丁。沒多久,就開飯了。吃完飯,父親說如果我已經(jīng)做完了

作業(yè),就可以看一個(gè)特別節(jié)目。

我當(dāng)然說我已經(jīng)做完了作業(yè)。

這就是我撒謊的開端。因?yàn)閷?duì)父親撒了謊,我覺得忐忑不安,所以根

本不能好好欣賞那個(gè)節(jié)目。我猜想他知道我在說謊,但極度的失望已

經(jīng)使他無法和我談?wù)撜f謊這個(gè)問題了。

我們家的家規(guī)并不嚴(yán)。馬丁的母親希望他隨時(shí)隨地都衣冠楚楚。我的

朋友內(nèi)森必須在學(xué)校表現(xiàn)得出類拔萃。安迪家有那么多家規(guī),光是記

住那些條條框框就夠他受的了。我父母并不挖空心思制定一大堆家

規(guī),但在我們家,大家都必須說實(shí)話,即便實(shí)話和壞事有關(guān)。的確,

說的實(shí)話常和壞事有關(guān)。你可以想象得到,我根本沒心思看那個(gè)節(jié)目。

等我起身回房時(shí),已經(jīng)9點(diǎn)了?,F(xiàn)在再復(fù)習(xí)已經(jīng)來不及了,于是我關(guān)

了燈,躺在床上,想好了背不下來乘8乘9那部分口訣的我在明天布

克先生的數(shù)學(xué)課上該怎么辦。

所以,你現(xiàn)在該明白了,說到底,我作弊是經(jīng)過預(yù)謀的。

但在深夜,一想起布克先生一一他能嚇唬住所有我認(rèn)識(shí)的人,我爸爸

也不例外一一作弊就完全是明智之舉了。連想到父母那一套實(shí)話為大

的道理時(shí),我也沒覺得有什么。

我象往常一樣高高興興地去上學(xué),就好象一切正常,風(fēng)調(diào)雨順。沒有

人,甚至包括布克先生在內(nèi),會(huì)有所懷疑。我會(huì)坐在斯坦力〃布魯

姆旁邊一一他的數(shù)學(xué)成績(jī)好得驚人一一時(shí)不時(shí)地偷看他的考卷,抄下

答案。那會(huì)是件極容易做的事。事實(shí)上,以前的每一次測(cè)驗(yàn),我都得

控制著自己,不去看他的答案。要知道,我倆的桌子實(shí)在是靠得太近

了。

我今天早晨就是這么做的。簡(jiǎn)單得很,一切都很順利,只是我的

胃象翻江倒海,我想要死。

事實(shí)上,我真不敢相信自己可以如此氣定若閑地做出這一切。我開始

感到疑惑一一真正的疑惑一一不知道以后我會(huì)不會(huì)從商店偷東西,或

者故意傷害他人,或者犯下其他我現(xiàn)在想也想不到的惡劣行徑。我開

始懷疑自己是否已經(jīng)壞到根兒了。

不像尼克,我從來就不是個(gè)人見人愛的小孩。我脾氣不好,固執(zhí)

已見,還很喜歡爭(zhēng)論。有的時(shí)候,我會(huì)大發(fā)脾氣,但大多數(shù)時(shí)候,我

還算是個(gè)不錯(cuò)的小孩。平時(shí),我用功地學(xué)習(xí),我替小孩們出頭,我講

實(shí)話??偟膩碇v,我對(duì)自己還算滿意一一除了我希望自己籃球能打

得更好些。

而轉(zhuǎn)眼間,我變成了罪犯。叫人難以相信的是,我還只是個(gè)男孩。一

切皆由一次愚蠢的數(shù)學(xué)測(cè)驗(yàn)而起。

躺在地板上,我開始想也許我本來就是個(gè)壞種,而這次數(shù)學(xué)測(cè)驗(yàn)只是

根導(dǎo)火線。我可能永遠(yuǎn)都不會(huì)說實(shí)話了。

當(dāng)母親來叫我下去吃晚飯時(shí),我告訴她,說我不舒服。她并不相信我,

但還是安頓我躺下。在早冬的一片黑暗中,我躺著,想著接下去我會(huì)

干出什么樣的傻事來。這時(shí),父親走了進(jìn)來,坐在我床邊。

“發(fā)生了什么事?”他問道。

“我胃疼,”我回答道。幸運(yùn)的是,天太黑了,我看不見他的臉。

“沒有其他事嗎?”

“沒有?!?/p>

“你母親說你從學(xué)?;貋碇缶鸵恢贝诜坷铩!?/p>

“我在學(xué)校時(shí)也覺得不舒服?!?/p>

“她覺得今天一定發(fā)生了什么事,讓你不高興了。”

這就是我母親最令人不可思議的地方。她總是知道我的腦子里在想些

什么,就好像我被從里到外翻了個(gè)個(gè)兒一樣。

“好吧,”父親說。我看得出來他并不相信我。

“我的胃不太舒服。”我搪塞道。

“那好吧?!彼f著,拍拍我的腿,站了起來。

正當(dāng)他要關(guān)上房門的時(shí)候,我竟用自己都無法辯認(rèn)的聲音叫住了他。

我覺得自己快崩潰了。

“到底怎么了?”他大聲問道,絲毫沒有感到驚訝。

就這樣,我告訴他我數(shù)學(xué)測(cè)驗(yàn)作弊了。說實(shí)話,連我自己也覺得驚訝,

我根本沒準(zhǔn)備告訴父親真相。

他一開始并沒說什么。正因?yàn)槿绱?,我才被折磨得夠嗆。如果他打?

我反倒會(huì)覺得好受些。什么都不說簡(jiǎn)直能讓人發(fā)瘋。

然后,他說我必須打電話給布克先生。

這可不是我想做的事情。

“現(xiàn)在?”我驚訝地問道。

“現(xiàn)在?!彼f著,把燈打開,并掀去了我的被子。

“我不打,”我說道。

但我還是打了。我打了電話給布克先生,好像把他吵醒了,我把一切

都告訴了他,甚至將考試前一天我就決定作弊的打算也都全盤供出。

他叫我星期六去參加另一場(chǎng)測(cè)驗(yàn),我對(duì)此毫無異議。我十分感謝他能

理解。他并不和藹,但也沒大發(fā)雷霆。

“今天,我以為自己變成了罪犯,”父親關(guān)燈時(shí),我對(duì)他說道。

父親有時(shí)候道晚安時(shí)會(huì)親我一下,有時(shí)候則不會(huì)。我從來記不清

他何時(shí)親我何時(shí)不親,但今晚,他親了我。

Unit5(重難點(diǎn))

?1.ltwasn'tevenanacx:identthatIcheated.

?ItwasaplotthatIcheated.

?Ididitonpurpose.

?作弊不是出于一念之差,而是早有預(yù)謀的。

2.Hesaidthatrightoutinfrontofeveryoneasusual.

Expressly,bluntly

Hesaidmyfaultrightoutinfrontofeveryoneasusual.

明白地,坦白地,坦率地

象往常一樣,他就當(dāng)著全班同學(xué)的面說我。

3.YoucanimaginehowmuchIlikeMr.Burke.

enantiosis反語修辭手法

你可以想象我有多討厭他。

4.ButIdidplantostudyjusttoprovetohimthatI'mplenty

smart—whichIammostly—exceptinmath,whichI'dbe

okayinifI'dmemorizemytimestables.

但事實(shí)上,我的確曾準(zhǔn)備好好復(fù)習(xí),想證明給他看我是蠻聰明的。實(shí)

際上,我是挺聰明的一數(shù)學(xué)除外-但只要我能記住那張乘法表,一切

問題就迎刃而解了。

5.Igotmydeskreadytostudyonsinceitwasstackedwith

abouttwomillionthings.

Stack:Becoveredwith/beloadedwith;putpilesof

somethingonorinaplace.

Mytablewasstackedwithabouttwomillionthings.

我準(zhǔn)備好好學(xué)習(xí)一番。我先把書桌整理好,因?yàn)樯厦娑褲M了數(shù)不清的

東西。

I6.Flashcard:抽認(rèn)卡,閃卡

Iacardwithwordsornumbersofpicturesthatareflashedto

aclassbytheteacher

n7.Mymother'soneofthosepeoplewhotellsyou

everythingyou'vedonewrongforthirtyyearslikeyoudo

iteveryday.Itdrivesmecrazy.

nNotelikeasusedhereisinformalandoftenseenin

AmericanEnglish,meaningasiforasthough.

I我母親就是那種人。如果你一旦犯了錯(cuò),她就將這個(gè)錯(cuò)掛在

嘴邊,每天重復(fù),說上整整30年,就好像你天天都在重犯這

個(gè)錯(cuò)誤一樣。她這樣真要把我逼瘋了。

8.AfterdinnermyfathersaidIcouldwatchaspecialon

televisionifI'ddoneallmyhomework.

Special:特別節(jié)目,圍繞特定工作話題或由特定人主持的電視節(jié)目。

吃完飯,父親說如果我已經(jīng)做完了作業(yè),就可以看一個(gè)特別節(jié)目。

?9.Notmuchisimportantinourfamily.Myparentsdon't

bothermakingupalotofrules.Butwedohavetotellthe

truth—evenifit'sbad,whichitusuallyis.

?Bother:troublethemwith

?我們家的家規(guī)并不嚴(yán)。我父母并不挖空心思制定一大堆家規(guī),

但在我們家,大家都必須說實(shí)話,即便實(shí)話和壞事有關(guān)。的確,

說的實(shí)話常和壞事有關(guān)。

10.Itwasnineo'clockwhenIgotuptomyroomandthatwas

toolatetostudyfortheunittestsoIlayinmybedwiththelight

offanddecidedwhatIwoulddothenextdaywhenIwasinMr.

B.'smathclassnotknowingthe8-and9-timestables.

等我起身回房時(shí),已經(jīng)9點(diǎn)了。現(xiàn)在再復(fù)習(xí)已經(jīng)來不及了,于是我

關(guān)了燈,躺在床上,想好了背不下來乘8乘9那部分口訣的我在明

天布克先生的數(shù)學(xué)課上該怎么辦。

11.Itdidn'tevenseembadwhenIthoughtofmyparents'big

thingabouttellingthetruth.

聯(lián)想到父母那一套實(shí)話為大的道理時(shí),我也沒覺得有什么。

12.TdsitdownnexttoStanleyPlummer-heissosmartin

mathitmakesyousick___-andfromtimetotime,I'dglanceover

athispapertocopytheanswers.Itwouldbeacinch.

Sick:uncomfortable

Cinch:easytask

我會(huì)坐在斯坦力?布魯姆旁邊一他的數(shù)學(xué)成績(jī)好得驚人一時(shí)不時(shí)地

偷看他的考卷,抄下答案。那會(huì)是件極容易做的事。

I13.Everythingwasokayexceptthatmystomachwas

upsidedown.

Iupsidedown:turnedovercompletely

I一切都很順利,只是我的胃象翻江倒海。

I14.1begantowonderwhetherIwasplainbadtothe

core.

Itothecore:utterly

IHereplainisinitsAmericanusage,meaning"clearly,

simply".

I我開始懷疑自己是否已經(jīng)壞到根兒了。

15.IhaveabadtemperandIliketohavemyownwayand

arguealot.SometimesIcanbemeaEL____

Mean:unkind,cruel;

我脾氣不好,固執(zhí)已見,還很喜歡爭(zhēng)論。有的時(shí)候,我會(huì)大發(fā)脾氣。

nHe,snotfriendlybuthesnotabsolutelymeaneither.

n他并不和藹,但也沒大發(fā)雷霆。

16.ButmostofthetimeI'vethoughtofmyselfasapretty

decentkid.

decent:Morallyupright,respectable;socially

orconventionallycorrect;refinedorvirtuous;

但大多數(shù)時(shí)候,我還算是個(gè)不錯(cuò)的小孩。

Heearnsadecentwage.

他掙一份很不錯(cuò)的工資。

17.Istickupforlittlekids.

Stickupfor:todefendorsupport

我替小孩們出頭。

18.Itjusttookthismathtesttoclinchit.

Clinch:confirmorsettlesth.finally.

而這次數(shù)學(xué)測(cè)驗(yàn)只是根導(dǎo)火線。

19.Shethinkssomethinghappenedtodayandyou'reupset.

afflictedwithormarkedbyanxiousuneasinessortroubleor

grief;uneasy

她覺得今天一定發(fā)生了什么事,讓你不高興了。

Mystomachisfeelingsortofupset.

anunhappyandworriedmentalstate;

我的胃不太舒服。

?2O.That'sthethingthatreallydrivesmecrazyaboutmy

mother.Sheknowsthingssittinginsidemyheadsameas

ifIwasturnedinsideout.

?這就是我母親最令人不可思議的地方。她總是知道我的腦子

里在想些什么,就好像我被從里到外翻了個(gè)個(gè)兒一樣。

21.hedge:avoidortrytoavoidfulfilling,answering,or

performing(duties,questions,orissues);搪塞

22.spank:strikeonthebuttocks

Ifyou'renaughty,motherwillspankyou.

你要是調(diào)皮,媽媽會(huì)打你屁股的。

UEt6(課文翻譯)

愚人的天堂

很久以前,有這么一個(gè)地方,住著一個(gè)名叫卡迪什的富人。他有一個(gè)

獨(dú)生子叫阿采爾。卡迪什家里住著一個(gè)遠(yuǎn)親,是個(gè)孤兒,叫阿克薩。

阿采爾個(gè)子很高,有一頭烏黑的頭發(fā)和一對(duì)烏黑的眼珠。阿克薩則有

一對(duì)藍(lán)眼睛和一頭金發(fā)。他們年齡一樣大。還是孩子時(shí),他們就一同

吃飯,一同學(xué)習(xí),一同玩耍。人們理所當(dāng)然地認(rèn)為,他們長(zhǎng)大成人之

后就會(huì)結(jié)婚O

但是,當(dāng)他們長(zhǎng)大后,阿采爾突然病了。這是一種人們從未聽說

過的?。喊⒉蔂栆詾樽约核懒恕?/p>

他怎么會(huì)有這種想法呢?似乎他曾經(jīng)有過一個(gè)年老的保姆,她經(jīng)常給

他講一些關(guān)于天堂的故事。她告訴他,在天堂里人們不需要工作或?qū)W

習(xí)。在天堂里,人們吃野牛和鯨魚的肉,喝上帝專門為正直的人準(zhǔn)備

的酒,白天睡到很晚才起床,也沒有什么義務(wù)要承擔(dān)。

阿采爾生性懶惰。他討厭早起,不喜歡學(xué)習(xí)。他知道,總有一天

他要接管父親的生意,但是他不想那樣。

既然升天的唯一方法是去死,他便打定主意要盡快死去。他整天考

慮這個(gè)問題,因此,不久以后他便開始幻想自己已經(jīng)死了。

他的父母當(dāng)然是非常地?fù)?dān)心了。阿克薩偷偷地哭。全家人想盡所

有的辦法來使阿采爾相信他沒有死,但是他不愿相信他們。他會(huì)說:

—你們?yōu)槭裁床话盐衣窳??你們都看到了,我已?jīng)死了。就是因?yàn)槟?/p>

們,我不能上天堂。II

許多醫(yī)生被請(qǐng)來給阿采爾檢查身體,他們都試圖使這個(gè)孩子相信他

還活著。他們對(duì)他說,他仍在說話和吃飯呀。但他不久就吃得少起來,

也不怎么說話了。他的家人都害怕他真的會(huì)死掉。

絕望之下,卡迪什去向一位有名的專家請(qǐng)教。他叫猶茲大夫,以他的

知識(shí)和智慧而聞名。聽了對(duì)阿采爾病情的一番描述后,他對(duì)卡迪什說:

—我保證在八天內(nèi)治好你的兒子,但有一個(gè)條件。你必須按照我要求

的去做,無論我的要求聽起來有多么奇怪。II卡迪什答應(yīng)了,猶茲大

夫說他當(dāng)天就會(huì)去探望阿采爾??ǖ鲜不丶液蟾嬖V妻子、阿克薩和仆

人們,一切都要無可置疑地按照大夫的吩咐來做。

猶茲大夫來了以后被領(lǐng)到阿采爾的房間。這個(gè)孩子躺在床上,由于禁

食而臉色蒼白,身體消瘦。

大夫看了阿采爾一眼就叫道:一你們?yōu)槭裁窗岩痪咚朗旁诩依锬兀?/p>

你們?yōu)槭裁床慌e行一個(gè)葬禮呢?||

聽到這些話,父母?jìng)z真是恐懼極了。阿采爾的臉上卻閃動(dòng)著一絲微笑,

他說:T爾們看,我闈寸了。||

盡管卡迪什和妻子對(duì)大夫的話感到困惑,但想到自己的承諾,他們立

即就去準(zhǔn)備葬禮了。

大夫要求他們準(zhǔn)備一間看上去象天堂一樣的房間。墻上要懸掛著白色

的緞子。窗子要緊閉,窗簾也耍緊緊地拉上。蠟燭要整日整夜地燃燒

著。仆人們要穿白色衣服,還要在背上插上翅膀扮演天使。

阿采爾被放進(jìn)了一個(gè)口敞著的棺材里,然后就舉行了葬禮。阿采爾

快樂得精疲力盡,整個(gè)葬禮過程中都沉睡著。醒來時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己在

一個(gè)陌生的房間里。一我這是在哪兒?||他問。

—在天堂,閣下,||背著翅膀的仆人回答道。

—我非常餓,||阿采爾說:一我想吃點(diǎn)兒鯨魚肉,喝點(diǎn)兒圣酒。||

那個(gè)領(lǐng)頭的仆人拍了拍手,男女仆人應(yīng)聲而入。他們的背上都帶

著翅膀,手端鍍金盤子,里面裝滿肉、魚、石榴、柿子、菠蘿和桃子。

另有一個(gè)蓄著花白長(zhǎng)胡子的高個(gè)仆人,端著一只盛滿了酒的金杯。阿

采爾狼吞虎咽地吃著。吃完后,他說他要休息。兩個(gè)天使替他寬衣洗

澡,并扶他到一張鋪著絲綢被單和紫色天鵝絨床罩的床上。阿采爾很

快就進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),睡得又甜又香。

當(dāng)他醒來,已是第二天早晨了,但和夜晚也沒什么兩樣。窗關(guān)著,蠟

燭也燃著。仆人們一見阿采爾醒來就拿來了和前一天同樣的飯菜。

阿采爾問道:一難道你們沒有牛奶、咖啡、新鮮卷餅和黃油嗎?II

—沒有,閣下。在天堂里,人們總是吃同樣的食物。II仆人回答說。

—現(xiàn)在是白天還是晚上?II阿采爾問道。

—天堂里不分白晝和黑夜。II

阿采爾又吃了魚、肉、水果,喝了酒,但他的胃口已不如先前那

么好了。吃完后他又問:一現(xiàn)在幾點(diǎn)了?II

一天堂里沒有時(shí)間概念,II仆人回答道。

—那我現(xiàn)在該干什么?11阿采爾問。

—閣下,人們?cè)谔焯美餆o需做任何事情。II

—其他的人都在哪兒呢?II阿采爾問道。

—在天堂,每家人都有自己的住所。II

一難道不能去拜訪嗎?II

一天堂里住所都相隔很遠(yuǎn),不便拜訪。從一家到另一家要花上好幾

千年的時(shí)間。II

—我的家人什么時(shí)候來?II阿采爾問。

T爾父親還可以活20年,你母親還有30年。只要他們活著,他們

就不可能到這里來。||

—那么阿克薩呢?II

T也還可以活50年。II

—在這一段時(shí)間里我都得一個(gè)人過了?II

T的,閣下。||

阿采爾搖了一會(huì)兒頭,沉思著。然后他問:T可克薩打算做什么?||

—現(xiàn)在,她正在悼念你,但她遲早會(huì)把你忘記,遇上另一個(gè)青年,

然后和他結(jié)婚?;钪娜司褪悄菢拥?。||

阿采爾站起來,在房間里來回走著。他平生第一次渴望做些什么,但

是在天堂里無事可做。他想念父親,思念母親,懷念阿克薩。他希望

學(xué)些什么,他夢(mèng)想旅行,他想騎馬,想和朋友聊天。

又過了一段時(shí)間,他實(shí)在無法再隱藏悲傷了。他對(duì)一個(gè)仆人說:我

現(xiàn)在明白了,活著并不象我想的那么糟糕。||

—閣下,活著是辛苦的。你要學(xué)習(xí),工作,做生意。在這兒一切都

很簡(jiǎn)單。||

—我寧可伐木和搬運(yùn)石頭,也不愿坐在這里。象這樣的生活還要持

續(xù)多久?||

—永遠(yuǎn)。11

一在這兒永遠(yuǎn)呆下去?||阿采爾悲痛地扯著他的頭發(fā)。一我寧愿殺了我自

||

—一個(gè)死人不能自殺。||

到了第八天,阿采爾已陷入了極度的絕望。這時(shí),依照安排,一

個(gè)仆人來到他面前說:一閣下,這是個(gè)誤會(huì)。你并沒有死。你必須離

開天堂。II

—我還活著?II

一是的,你還活著。我將把你帶回人間。II

阿采爾簡(jiǎn)直欣喜若狂。仆人蒙住他的眼睛,領(lǐng)著他在長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊

里繞來繞去,然后把他帶到一個(gè)房間里,他的家人正在這里等著他。

仆人摘掉了他的眼罩。

那是個(gè)明亮的日子,陽光從敞開的窗戶直射進(jìn)來。戶外的花園里,鳥

兒正唱著歌,蜜蜂正嗡嗡地叫。阿采爾快樂地?fù)肀Р⒂H吻了他的父母

和阿克薩。

他問阿克薩:T爾還愛我嗎?||

一是的,我愛你,阿采爾。我沒辦法忘記你。||

—那么該是我們結(jié)婚的時(shí)候了。||

不久以后就舉行了婚禮。猶茲大夫是貴賓。音樂家在婚宴上獻(xiàn)技,

賓客從各個(gè)城市遠(yuǎn)道而來。他們都為新娘和新郎帶來了精美的禮物。

婚禮持續(xù)了七天七夜。

阿采爾和阿克薩一起度過了美滿、長(zhǎng)壽的一生。阿采爾不再懶惰,成

為當(dāng)?shù)刈钋诳斓纳倘恕?/p>

直到婚禮之后,阿采爾才知道猶茲大夫是怎樣治好他的。他知道,自

己曾經(jīng)生活在愚人的天堂。在以后的歲月里,他和阿克薩經(jīng)常把猶茲

大夫的高明手段講給子孫聽。故事總是以這樣的話結(jié)束:一不過,天

堂究竟是什么樣的,當(dāng)然誰也不知道。||

Unit6(重難點(diǎn))

?.Fool'sparadise

?astateofdelusivecontentmentorfalsehope,astateof

illusion虛幻的樂境,幻想

?ThisphrasecamefromoneoftheShakespeare'splays.

?2.Distantrelative(p1,L2)

Closerelative遠(yuǎn)親

?3.Orphan(p1,L3)

?achildwhohaslostbothparents

?Whenhisparentswerekilledinanaccident,hebecame

anorphan.

?

當(dāng)他的父母在事故中喪生之后,他便成了孤兒。

?4.Itwastakenforgrantedthatwhentheygrewupthey

wouldmarry.(assumed)(p1,L5)

?takeforgranted:toconsiderastrue,real,or

forthcoming;anticipatecorrectly.

?eg.Don'ttakehishelpforgranted.

不要認(rèn)為他的幫助是應(yīng)該的。

5.Reserve:tokeepbackorsetaside,espforfutureuseor

contingency;withhold(p3,L4)

6.Thejust:peoplewhoarejustandkind.

Just:fairorimpartialinactionorjudgment(p3,L4)

Justhereisanadjective,meaninghonorableandfair.Thejust

referstothosepeoplewhoarejust.

7.bynature:throughinherentnature;(p4,L1)

eg.Tigersarecruelbynature.老虎生性殘忍。

Helikespaintingbynature.他天生喜歡繪畫。

8.takeover:takeasone'srightorpossession;toassumethe

controlormanagementof接管;接替(p4,L2)

eg.Thestrikerstookoverthefactories.

罷工工人接管了工廠。

Shetookoverhisworkafterhisdeparture.

他離開以后,她接替了他的工作。

9.insecret:insecrecy;notopenly;偷偷地,暗地地(p6,L1)

Lastnight,weheldameetinginsecret.

昨晚,我們秘密地舉行了一次會(huì)議。

10.Consult:getoraskadvicefrom;seekinformationfrom;請(qǐng)

教,咨詢(p8,L1)

與…商量

I'lldonothingwithoutconsultingyou.

找(醫(yī)生)看病;請(qǐng)教

Hewenttotowntoconsulthisdoctor.

查閱(詞典、參考書等)

Heconsultedhisnotebookrepeatedlyduringhisspeech.

11.lightup:makelighterorbrighter;(使)變得喜悅,(使)興奮起來

(p12,L1)

Herfacelitupwhensheheardthenews.

當(dāng)她聽到這個(gè)消息時(shí),她的臉上閃出喜悅的光彩。

12.bewilder:causetobeconfusedemotionally;toconfuse

utterly;puzzle(p13,L1)

Eg.Thebigcitybewilderedtheoldwomanfromthe

countryside.

大城市把鄉(xiāng)下來的老奶奶弄糊涂了。

?P14.L2

?13.satin-緞子,綢緞

?14.shutter-furnishorclosewithshutters

?15.drapery-apieceorpiecesofheavyfabrichanging

straightinloosefolds,usedasacurtain垂懸的、有褶皺

的成塊密織物,用作帷簾

16.Theservantsweredressedinwhitewithwingson

theirbacksandweretoplayangels.(P14,L3)

angel[ein??I]

Theology:animmortal,spiritualbeingattendantuponGod.In

medievalangelology,therearenineordersofspiritualbeings.

Paymoreattentiontothefollowingtwowords

cf.angle[?ngl]/angel[ein??I]

Anglecomesfromgeometrywhenyou'remeasuringthe

differentdegreesbetweentwopointsorbetweenthreepoints.

thewayinwhichyoulookatsomething;thepointofview.

17.pomegranate-[植]石榴

18.persimmon-柿子

19.goblet-高腳玻璃杯,酒杯

20.ravenously-extremelyeagerly大嚼地,狼吞虎咽地

21.velvet-天鵝絨

22.canopy-acovering,usuallyofcloth床罩

?23.appetite:adesireforfoodordrink;食欲,胃口(P24,

L1)

?24.saint:apersonwhohasdiedandgoneto

heaven(P28)

?25.Dwelling:house(P31,L1)

Welcometomyhumbledwelling!

-Dwellv.居住

-Hedweltinpovertymostofhislife.

26.ponder-toweighinthemindwiththoroughnessand

care仔細(xì)考重38)

27.mourn-feelorexpressgrieforsorrow.(P39)

28.That'showitiswiththeliving.(P39)

活著的人就是那樣的。

29.toandfro-backandforth來回地(P40,L1)

30.yearn-tohaveastrongdesire(P40,L3)

31.Atzelwasbesidehimselfwithjoy.(P50.L1)

besidehimself(with…)Itmeansinastateofsuchgreat

emotionalexcitementorconfusionthatonelacksself-control.

阿采爾簡(jiǎn)直欣喜若狂

32.blindfold-tocovertheeyesofwithaclothtopreventsb.

fromseeing;蒙住眼睛(P50,L2)

33.embrace:hug,usuallywithfondness;(P51,L3)

Unit7(譯文)

野性的呼喚

巴克與米勒一家人住在一起。米勒先生的房子很大,地處陽光明媚的

圣克拉拉山谷。房屋四周是大花園和長(zhǎng)滿果樹的田地。附近還有一條

河流。在這樣一個(gè)大地方,自然有許多狗。有家庭豢養(yǎng)的狗,也有農(nóng)

場(chǎng)上的狗。但它們都不重要。巴克是領(lǐng)頭狗,它就在這兒出生,這兒

就是它的地盤。它四歲,體重六十公斤。它跟米勒先生的兒子們一同

去游泳,隨他的女兒們一道去散步,它把那幾個(gè)孫子孫女馱在背上。

冬天的時(shí)候,它伏在米勒先生的腳邊,依偎在爐火前。

時(shí)值1897年。巴克不知道,有許多人,帶著許多狗,正紛紛趕往加

拿大西北部去淘金。它也不知道曼紐埃爾,也就是米勒先生的一個(gè)花

匠,需要鈔票來養(yǎng)活他那一大家子人。一天,米勒先生出去了。曼紐

埃爾與巴克一道兒離開了花園。巴克以為這不過是一次傍晚的遛跌。

他們離開時(shí)沒有一個(gè)人看到,而他們到達(dá)火車站時(shí)也只有一個(gè)人見到

他們。這個(gè)人同曼紐埃爾說了幾句話,給了他一些錢,然后將一根繩

索套在巴克的脖子上。

巴克咆哮著。當(dāng)頸部的繩子被勒緊時(shí),它驚慌地跳起來,撲向那個(gè)人。

那個(gè)人抓住了它。突然之間巴克便到了那個(gè)人的背上,舌頭也伸了出

來。有那么一會(huì)兒,它根本無法動(dòng)彈。那兩個(gè)人輕而易舉就把它塞進(jìn)

了火車。

巴克醒來時(shí),火車仍在行駛。那個(gè)人坐在一邊,盯著巴克。巴克迅速

撲向他,狠狠地咬那個(gè)人的手。但這時(shí)繩索又被勒緊了,巴克只好松

口。

當(dāng)天晚上,那個(gè)人將巴克帶到舊金山一間酒吧的里屋中,解下巴克身

上的繩索,然后把它推進(jìn)一只木箱子里。第二天巴克隨著那只箱子被

抬到火車站,裝上了開往北方的火車?;疖囅虮币恢遍_了兩天兩夜。

而這兩天兩夜里,巴克既沒進(jìn)食也沒飲水。兩天兩夜里,巴克怒火中

燒,又餓又渴。它雙眼充血,見到移動(dòng)的東西就咬。

到了西雅圖之后,四個(gè)男子把巴克帶到一個(gè)面積不大、圍墻高高的后

院。一個(gè)身穿紅色舊外套的胖子正等在那兒。巴克此時(shí)已怒不可遏,

它撲騰撕咬著木箱的四側(cè)。那胖子笑了一下,去拿了一把斧子和一根

棍棒回來。他用斧子砸木箱的時(shí)候,巴克撲向壁板,咆哮著,咬嚙著,

用牙齒撕扯著斷木碎屑。不一會(huì)兒,豁口大得足以讓巴克跳出去了。

—來呀,到這兒來,紅眼兒,II胖子說道。他丟下斧子,右手操起了棒

子。

巴克以六十公斤的憤怒之軀撲向胖子。它的嘴大張著,要去咬斷他的

喉頸。然而,它的利齒馬上就要挨到胖子皮膚時(shí),他用棍棒猛揍了它

一下。巴克倒落在地。這是它第一次遭人棒打,它一時(shí)弄不明白是怎

么回事兒。它立起身來,再次撲上前去。棍棒又一次打中了它。它癱

倒在地。嘴上、鼻子上、耳朵上都是血。接著胖子走上前來,又狠狠

一記打在巴克鼻子上。一陣巨痛。一次又一次,巴克撲向胖子;一次

又一次,它被打倒在地。終于,當(dāng)巴克又撲過去的時(shí)侯,那人把一

棒打翻在地。它不再動(dòng)彈了。

-它叫巴克,II胖子一邊讀著隨箱子一起送來的信,一邊自道。J恩

巴克,我的好孩子,II他以友好的口氣說道:-我們剛才發(fā)生了一點(diǎn)

爭(zhēng)執(zhí)。我想我們現(xiàn)在最好僚你做一條好狗,我們就會(huì)成為好朋友。

不過,你要是不班?…II

他一邊說,一邊撫摸著巴克的頭。巴克盡管怒火中燒漫有動(dòng)彈。

胖子給它拿來水和肉。巴克喝了水,然后開始一塊一塊地從胖子手中

叼肉來吃。

巴克挨打了(它對(duì)此很明白),但是它并沒有被打垮。它已經(jīng)篋:

一個(gè)手執(zhí)棍棒的人比它來得強(qiáng)大。每天都有狗被帶到這里,并且每一

條狗都遭到那個(gè)胖子的棍棒??吹竭@些,巴克明白了:必須順從一個(gè)

手持棍棒的人,而此人并非一定要是朋友。

一天,一個(gè)皮膚黝黑、個(gè)子矮小的男子來到這里。他打量著巴克。這

可是條好狗!II他大聲說道:-你要多少錢『

-三百元。這可是個(gè)好價(jià)錢,佩羅特,II那個(gè)胖子說道。

佩羅特笑著贊同道,那確實(shí)是個(gè)好價(jià)錢。他了解狗,也很清噩克的

確是條出色的狗。-萬里挑一,I佩羅特自忖道。

巴克看到鈔票被放到了胖子的手里。所以,當(dāng)它和另一條名叫柯莉的

狗被佩羅特帶走時(shí),它并不感到奇怪。佩羅特帶它們上了一艘船。那

天晚些時(shí)候,巴克與柯莉站在船上,眼看著海岸線變得越來越遠(yuǎn)。這

是它們最后一次見到溫暖的南方。

佩羅特將巴克與柯莉帶到底艙。在那兒,它們見到了弗朗索瓦。佩羅

特是一個(gè)法裔加拿大人,而弗朗索瓦則有一半印地安血統(tǒng)。他高個(gè)子,

皮膚焦黑。巴克很快就明白佩羅特與弗朗索瓦是好人,沉穩(wěn)而正派。

他們對(duì)狗無所不知。

船上還有兩條狗,其中那條渾身雪白的大狗叫斯皮茲。起初它對(duì)巴克

很友好,總是面帶微笑。開第一頓飯的時(shí)候,它就企圖偷吃巴克的食

物。當(dāng)時(shí),它就是這樣微笑著。巴克還沒來得及有所動(dòng)作,弗朗索瓦

就敏捷地打了斯皮茲一下。巴克認(rèn)定這樣做是公道的,便開始有點(diǎn)喜

歡弗朗索瓦了。

另一條狗一一戴夫一一顯得不友善。它總是想自個(gè)兒獨(dú)處。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論