尚書(shū)全文及譯文_第1頁(yè)
尚書(shū)全文及譯文_第2頁(yè)
尚書(shū)全文及譯文_第3頁(yè)
尚書(shū)全文及譯文_第4頁(yè)
尚書(shū)全文及譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩73頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《尚書(shū)》全文、注釋及譯文第一篇堯帝功德滿天下【原文】日假設(shè)稽古(1),帝堯曰放勛,欽明文思安安(2),允恭克讓(3),光被四表(4),格于上下(5)。克明俊德(6),以親九族(7)。九族既睦,平章百姓(8)。百姓昭明,協(xié)和萬(wàn)幫,黎民與變時(shí)雍(9)。【注釋】〔1〕日假設(shè):用作追述往事開(kāi)頭德發(fā)語(yǔ)詞,沒(méi)有實(shí)際意義?;嚎疾?。古:這里指古時(shí)傳說(shuō)?!?〕欽:恭謹(jǐn)嚴(yán)肅?!?〕允:老實(shí)。恭:恭謹(jǐn)。克:能夠。讓:讓賢。〔4〕被:覆蓋。四表:四方極遠(yuǎn)德地方?!?〕格:到達(dá)?!?〕俊德:指才德兼?zhèn)涞氯恕!?〕九族:指同族的人?!?〕平:區(qū)分。章:使明顯。百姓:白官族姓。〔9〕黎民:民眾。于:隨著。使:友善。雍:和睦?!咀g文】考查古代傳說(shuō),帝堯德名字叫放勛。他嚴(yán)肅恭謹(jǐn),明察是非,善于治理天下,寬宏溫和,老實(shí)盡職,能夠讓賢,光芒普照四面八方,以至于天上地下。他能夠明察有才有德德人,使同族人親密團(tuán)結(jié)。族人親密和睦了,又明察和表彰有善行德百官協(xié)調(diào)諸侯各國(guó)的關(guān)系民眾也隨著變的友善和睦起來(lái)了?!咀x解】堯使古代傳說(shuō)中的帝王,,也算得上使“開(kāi)國(guó)元?jiǎng)专?。為帝王歌功頌德,使作為臣子的史官?zé)無(wú)旁貸的職守,因?yàn)楣糯鷷?shū)寫歷史的人使官員,而不是學(xué)者,他必須站在官方的立場(chǎng)上維護(hù)最高統(tǒng)治者。這種做法后來(lái)相沿為習(xí),很少有人脫出這個(gè)框框。這樣一來(lái),歷史就成為成功者的歷史,帝王功績(jī)德行的帳薄。歷史也顯得極端重要。他的價(jià)值主要在為統(tǒng)治者樹(shù)碑立傳。供后來(lái)的統(tǒng)治者學(xué)習(xí)借鑒,以便把好傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大。雖然我們無(wú)法知道我們最早的帝王長(zhǎng)相如何,習(xí)慣、個(gè)性、個(gè)人生活如何,但我們明確地知道他英明偉大,功高德重,萬(wàn)民擁戴,名垂千古。所以我們不得不敬仰,并為我們有這樣德祖先而自豪,慶幸自己是他的后代子孫。下一篇(春夏秋冬怎樣劃分)【原文】乃命羲和(1),欽假設(shè)昊天(2),梨想歷象日月星辰(3),敬授人時(shí)(4)。分命羲仲,宅崳夷(5),日旸谷(6)。寅賓出日(7),平秩東作(8)。日中(9),星鳥(niǎo)(10)以殷仲春厥民析(12),鳥(niǎo)獸孳尾(13)。申命羲叔,宅南交(14)。平秩南訛(15),敬致(16)。日永(17),星火(18),以正仲夏。厥民因(19),鳥(niǎo)獸希革(20)。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日(21),平秩西成(22)。宵中(23),星虛(24),以殷仲秋。厥民夷(25),毛毨(26)。申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。日短(29),星昴(30),以正仲冬。厥民隩(31),鳥(niǎo)獸氄毛(32)。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日(33),以閏月定四時(shí)(34),成歲。允厘百工(35),庶績(jī)咸熙(36)。〞【注釋】〔1〕羲和:羲氏與和氏,相傳是世代掌管天地四時(shí)的官重黎氏的后代?!?〕欽:恭敬。假設(shè):順從。昊:廣闊。〔3〕歷:推算歲時(shí)。象:觀察天象〔4〕人時(shí):民時(shí).〔5〕宅:居住。崳(yu)夷:地名,在東方?!?〕旸(yang)谷:傳說(shuō)中日出的地方?!?〕寅:恭敬。賓:迎接?!?〕平秩:區(qū)分測(cè)定。作。興起,開(kāi)始?!?〕日中:指春分。春分這天晝夜時(shí)間相等,因此叫日中?!?0〕星鳥(niǎo):星名,指南方朱雀七宿。朱雀是鳥(niǎo)名,所以那么星鳥(niǎo)。〔11〕殷:確定。仲:每個(gè)季度三個(gè)月中的第二個(gè)月。〔12〕厥:其.析:分散開(kāi)來(lái)?!?3〕孳(zi)尾:生育繁殖。〔14〕交:地名,指交趾。〔15〕訛:運(yùn)轉(zhuǎn),運(yùn)行?!?6〕致:到來(lái)?!?7〕日永:指夏至。〞夏至這天白天最長(zhǎng),因此叫日永。〔18〕星火:指火星。夏至這天黃昏,火星出現(xiàn)南方。〔19〕因:意思是居住在高地?!?0〕希:稀疏。希革:意思是鳥(niǎo)獸皮毛稀疏?!?1〕餞:送行。納日,落日〔22〕西成:太陽(yáng)在西邊落下的時(shí)刻?!?3〕宵中:指秋分。秋分這天晝夜時(shí)間相等,因此叫宵中?!?4〕星虛:星名,指虛星,為北方玄武七宿之一?!?5〕夷:平。這里指回到平地居住。〔26〕毛毨(xian):生長(zhǎng)新羽毛?!?7〕朔方:北方。幽都:幽州.〔28〕在:觀察。易:變化。這里指運(yùn)行?!?9〕日短:指冬至。冬至這天白天最短,所以叫日短?!?0〕星昴(mao):星名,指昴星,為西方白虎七宿之一。〔31〕隩(yu):奧,意思是內(nèi)室。〔32〕氄(rong):鳥(niǎo)獸細(xì)軟的毛?!?3〕期(ji):一周年。有:又。〔34〕以閏月定四時(shí):古代一年十二個(gè)月,大月三十天,小月二十九天,共計(jì)三百五十四天,比一年的實(shí)際天數(shù)少十一天又四分之一天。三年累計(jì)超過(guò)了一個(gè)月,所以安排閏月來(lái)補(bǔ)足,使四時(shí)不錯(cuò)亂。〔35〕允:用,以。厘:治,規(guī)定。百工:百官?!?6〕庶:眾,多。熙:興起,興盛?!咀g文】于是堯命令羲氏與和氏,恭敬地遵循上天的規(guī)律,根據(jù)日月星辰運(yùn)行的情況來(lái)制定歷法,教導(dǎo)人民按照時(shí)令從事生產(chǎn)活動(dòng)。堯又命令羲仲居住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,觀察區(qū)分太陽(yáng)東升的時(shí)刻。晝夜時(shí)間相等,黃昏時(shí)鳥(niǎo)星出現(xiàn)在南方,據(jù)此來(lái)確定仲春時(shí)節(jié)。這時(shí)民眾散布在田野上耕作,鳥(niǎo)獸開(kāi)始生育繁殖。堯再命令羲叔住在南方的交趾,觀察區(qū)分太陽(yáng)向南運(yùn)行的情況,恭敬地迎接太陽(yáng)南來(lái)。根據(jù)白天最長(zhǎng),黃昏時(shí)火星出現(xiàn)在南方的天象,來(lái)確定仲夏時(shí)節(jié)。這時(shí)民眾居住在高處,鳥(niǎo)獸羽毛稀疏。堯又命令和仲住在西邊的昧谷,恭敬地為太陽(yáng)送行,觀察區(qū)分太陽(yáng)西落的情況。根據(jù)晝夜時(shí)間相等,黃昏時(shí)虛星出現(xiàn)在南方的天象,來(lái)確定仲秋時(shí)節(jié)。這時(shí)人們回到平原居住,鳥(niǎo)獸的羽毛重新生長(zhǎng)。堯還命令和叔住在北方的幽都,觀察太陽(yáng)向北運(yùn)行的情況。根據(jù)白天時(shí)間最短,黃昏時(shí)昴星出現(xiàn)在南方,來(lái)確定仲冬時(shí)節(jié)。這時(shí)人們住在室內(nèi)避寒,鳥(niǎo)獸長(zhǎng)出了細(xì)軟的毛。堯帝說(shuō):“唉!你們羲氏與和氏啊,一周年有三百六十六天,用增加閏月的方法來(lái)確定春夏秋冬四時(shí),這就成為一年。以此來(lái)規(guī)定各種事情就都會(huì)興盛起來(lái)。〞【讀解】這一段記載了神明的堯帝制定歷法的情況。細(xì)節(jié)是否真實(shí)并不重要,重要的是這樣一些信息:中國(guó)遠(yuǎn)在民族部落時(shí)代就已有了劃分春夏秋冬四時(shí)和周年的歷法,通過(guò)對(duì)天體運(yùn)行的變化和地上物候變化的仔細(xì)觀察,來(lái)確定時(shí)令。我們現(xiàn)在已很難想象這件事對(duì)人類進(jìn)步文明的巨大價(jià)值和意義。這標(biāo)志著人們有了比擬深刻的時(shí)間遷移感,同時(shí)也初步有了空間方位感。時(shí)空意識(shí)的產(chǎn)生,導(dǎo)致了對(duì)時(shí)間流動(dòng)的劃分、確認(rèn)和記錄,對(duì)方位變化的識(shí)別,在人們生存的層面上,時(shí)間和空間確實(shí)立有助于人們遷徙定居,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),商業(yè)貿(mào)易等物質(zhì)生產(chǎn)活動(dòng),也有利于人們的生活:春種秋收,夏避洪水酷熱,冬避嚴(yán)寒冰雪。在意義的層面上,時(shí)空感使人確認(rèn)人自身在天地萬(wàn)物間的位置,體驗(yàn)人在天地間存在的意義和價(jià)值。從堯帝制定歷法的情況看,對(duì)自然現(xiàn)象的仔細(xì)觀察和對(duì)自然變化規(guī)律的準(zhǔn)確把握,是第一位的。這個(gè)立足點(diǎn)帶來(lái)的結(jié)果是對(duì)自然的重視、崇敬和順從,把人的存在納入自然的軌道,使人的生產(chǎn)、生活、思維符合自然法那么,因而最具有意義的生活,便是順應(yīng)自然的生活。我們的民族崇尚自然的傳統(tǒng),大概就始于堯的時(shí)代。崇尚自然的意識(shí),囊中表達(dá)在“敬天〞的觀念上。“天〞是萬(wàn)物的主宰,它既是神靈意志的表達(dá),又是自然法那么的表達(dá);作為自然的一局部的人,必須敬重上天,服從上天。帝王是上天派到人間的代表,他以上天賦予的絕對(duì)權(quán)力來(lái)統(tǒng)治人世間,因此被稱為“天子〞。冒犯天子,就是冒犯天神、自然法那么,罪該萬(wàn)死。小人真要冒犯天子起來(lái)造反,也要打著“替天行道〞的旗號(hào)。把“天〞、自然、神靈同權(quán)力、特權(quán)和專制結(jié)合起來(lái),也算是民族傳統(tǒng)之一,即把自然涂上權(quán)力意志的色彩,敬重、順從自然,也就是敬重、順從權(quán)力。個(gè)人存在的意義和價(jià)值便在敬天、順應(yīng)自然、服從權(quán)力中消解了。這也是儒家要把《書(shū)》作為經(jīng)典的原因之一。下一篇(堯帝挑選接班人)【原文】帝曰:“咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命(1),龔朕位(2)?〞岳曰:“否德添帝位(3)。〞曰:“明明揚(yáng)側(cè)陋(4)。〞師錫帝曰(5):“有鰥在下(6),曰虞舜。〞帝曰:“俞(7)!予聞,如何?〞岳曰:“瞽子(8),父頑,母囂,象傲,克諧。以孝烝烝(9),乂不格奸(10)。〞乂帝曰:“我其誠(chéng)哉!女于時(shí)(11),觀厥刑于二女(12)。〞厘降二女于媯汭(13),嬪于虞(14)。帝曰:“欽哉!〞慎微五典(15),五典克從(16)。納于百揆(17),百揆時(shí)敘(18)。賓于四門(19),四門穆穆(20)。納于大麓(21),烈風(fēng)雷雨弗迷。帝曰:“格(22)!汝舜。詢事考言(23),乃言凪可績(jī)(24),三載。汝陟帝位(25)。〞舜讓于德,弗嗣。【注釋】〔1〕庸命:順應(yīng)天命?!?〕襲:用作“踐〞,意思是履行,這里指接替帝位。〔3〕否〔PT〕:鄙陋。添(tian):辱,意思是不配?!?〕明明:明察賢明的人。揚(yáng):選拔,舉薦。側(cè)陋:隱伏卑微的人?!?〕師:眾人,大家。錫:賜,這里指提出意見(jiàn)?!?〕鰥(guan):困苦的人。〔7〕俞:是的,就這樣?!?〕瞽(gu):瞎子,這里指舜的父親樂(lè)官瞽瞍?!?〕烝烝:形容孝德美厚?!?0〕乂〔yi〕:治理。格:至,到達(dá)。奸:邪惡?!?1〕女:嫁女。時(shí):是,這個(gè)人,這里指舜?!?2〕刑:法度,法那么。二女:指堯的女兒娥皇和女英?!?3〕厘:命令。媯〔guT〕:水名。汭〔rui〕:河流彎曲的地方。〔14〕嬪:嫁給別人作妻子。〔15〕徽:美善。五黃:五常,指父義,母慈、兄友、弟恭、子孝?!?6〕克:能夠。從:順從?!?7〕納:賜予職位。百接;掌管一切事務(wù)的官?!?8〕時(shí)敘。承順,意思是服從領(lǐng)導(dǎo)?!?9〕賓:迎接賓客?!?0〕穆穆:形容儀容齊整?!?1〕麓:山腳?!?2〕格:到來(lái),來(lái)。〔23〕詢:謀劃??迹嚎疾臁!?4〕乃:你。凪(zhi):求得。〔25〕陟:升,登。【譯文】堯帝說(shuō):“唉!四方的部落首領(lǐng)!我在位任職七十年,你們中有誰(shuí)能順應(yīng)天命,接替我的帝位?〞。四方部落首領(lǐng)說(shuō):“我們德行鄙陋,不配登上帝位。〞堯帝說(shuō):“可以考察貴戚中賢明的人,也可以推舉地位卑微的賢人。〞大家向堯推薦說(shuō);“民間有個(gè)處境困苦的人,名叫虞舜。〞堯帝說(shuō):“是啊,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)。這個(gè)人到底怎么樣?〞。四方部落首領(lǐng)答復(fù)說(shuō):“他是樂(lè)官瞽瞍的兒子。他的父親心術(shù)不正,母親善于說(shuō)謊,,他的弟弟象十分傲慢,但舜能與他們和睦相處.他用自己的孝行美德感化他們,使他們改惡從善,不走邪路。〞堯帝說(shuō)。“那我就考驗(yàn)考驗(yàn)他吧!把我的兩個(gè)女兒嫁給他,通過(guò)兩個(gè)女兒考察他的德行。〞于是,堯命令兩個(gè)女兒到媯河的彎曲處,在那里嫁給了虞舜。堯帝說(shuō):“恭謹(jǐn)?shù)靥幚碚?wù)吧!〞舜謹(jǐn)慎地推行父義、母慈、兄友、弟恭、子孝五種美德,臣民都能順從。他又受命管理百官,百官都能服從。他在明堂四門迎接前來(lái)朝見(jiàn)的四方諸侯。四方諸侯全都儀容整肅。他還到深山老林中去經(jīng)受風(fēng)雨考驗(yàn),即使在狂風(fēng)暴雨和電閃雷鳴時(shí)也不迷失方向。堯帝說(shuō):“來(lái)吧,舜啊。我同你謀劃政事,考察你的言論,你提的意見(jiàn)十分正確。經(jīng)過(guò)三年考驗(yàn),你一定能成就大業(yè)。你現(xiàn)在可以登上帝位了。〞舜要把帝位讓給更有德行的人,不愿就位?!咀x解】對(duì)君王來(lái)說(shuō),挑選接班人是件大事,它關(guān)系到國(guó)家會(huì)不會(huì)變顏色。堯帝當(dāng)了70年君王,功德滿天下,無(wú)奈年齡不饒人,總有退位的一天,要把權(quán)力交給下一代。值得注意的是,在堯的時(shí)代還沒(méi)有皇帝江山不外傳的世襲制,可以把權(quán)力交給家族以外的人。這種移交權(quán)力的做法,在古代叫做“禪讓〞。并且,把權(quán)力交給誰(shuí),可以由各方氏族首領(lǐng)參與討論,提出建議,推薦人選。這就很有點(diǎn)民主色彩了,不是由最高統(tǒng)治者一個(gè)人說(shuō)了就算。移交權(quán)力確實(shí)不是一件簡(jiǎn)單的事。且不說(shuō)眾多爭(zhēng)權(quán)奪利的復(fù)雜瓜葛,單就享受夠了尊嚴(yán)、順從、聲名、功績(jī)、榮華富貴等等的心態(tài)來(lái)說(shuō),需要有巨大的心理承受能力。可能在堯的時(shí)代這是。不成問(wèn)題的,即使從最高職位上退下來(lái),依然會(huì)受到崇敬,不會(huì)失去得太多,不會(huì)人一走茶就涼,畢竟那時(shí)世風(fēng)還很淳樸。退出權(quán)力中心造成的心理上的失衡,會(huì)帶來(lái)恐懼感。處于權(quán)力中心的誘惑力,實(shí)在太大了。誘惑力越大,失衡就越重,恐懼感就越強(qiáng)。這大概是后世的帝王們即使路上黃泉路也不愿交出權(quán)力的重要心理原因。于是,后來(lái)有了世襲制。天下是朕的天下,也是朕兒子孫子的天下,接班人早已由制度規(guī)定好了,用不著挑選,也不容外人討論、提意見(jiàn)。西晉開(kāi)國(guó)皇帝晉武帝把王位傳給了白癡太子司馬衷,只不過(guò)短短十六年,司馬家的天下就被白癡皇帝葬送掉了。從今天想昨天,“禪讓〞帝位和民主評(píng)選接班人,還是有幾分讓人神往。下一篇(舜帝代行天道)【原文】正月上日(1),受終于文祖(2)。在璇璣玉衡(3),以齊七政(4)。肆類于上帝(5),禋于六宗(6),望于山川(7),遍于群神。輯五端(8)。既月乃日(9),覲四岳群牧(10),班瑞于群后(11)。歲二月,東巡守,至于岱宗(12),柴(13)。望秩于山川(14),肆覲東后(15)協(xié)時(shí)月正日(16),同律度量衡(17)。修五禮、五玉、三帛、二生、一死贄(18)。如五器(19),卒乃復(fù)(20)。五月南巡守,至于南岳,如岱禮。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西禮。歸,格于藝祖(21),用特(22)。五載一巡守,群后四朝。敷奏以言(23),明試以功,車服以庸(24)?!咀⑨尅俊?〕上日;吉利的日子.〔2〕終;這里指堯退下帝位。文祖:堯太祖的宗廟.〔3〕在:觀察。璇璣玉衡:指北斗七星。〔4〕齊:排比整理。七政:指祭祀、班瑞、東巡、南巡、西巡、北巡、歸格藝祖七項(xiàng)政事。〔5〕肆:于是。類:一種祭祀禮節(jié),這里指向上天報(bào)告繼承帝位?!?〕禋(yin):祭祀。六宗;指天、地和春、夏、秋、冬四時(shí)?!?〕望:祭祀祖山川的儀式?!?〕輯:收集,聚斂。五瑞:五種等級(jí)的玉器,諸侯用來(lái)作為信符。〔9〕既月乃日:挑選吉利的月份、日子?!?0〕覲(qin):朝見(jiàn)天子。牧:官員.〔11〕班:頒,分發(fā)。后:指諸侯國(guó)君?!?2〕岱宗:東岳泰山?!?3〕柴賜:祭天的禮儀?!?4〕秩;次序,依次?!?5〕東后:東方諸侯國(guó)君?!?6〕協(xié):合。時(shí):春夏秋冬四時(shí)。正:確定?!?7〕同:統(tǒng)一。律:音律。度:丈尺。量,斗斛。衡:斤兩?!?8〕五禮;指公、侯、伯、子、男五等禮節(jié)。五玉:即前面說(shuō)的“五瑞〞。三帛:三種不同顏色的絲織品,用于墊玉。二生;活羊羔和活雁。一死:一只死野雞。〔19〕如:而。五器:指五玉?!?0〕卒:指禮儀完畢。乃:然后。復(fù):歸還?!?1〕格:到,至。藝祖:文祖,即堯太祖的宗廟?!?2〕特:一頭公牛?!?3〕敷:普遍?!?4〕庸:功績(jī)?!咀g文】正月的一個(gè)吉日,舜在堯的太祖宗廟接受了禪讓的帝位。他觀察了北斗星的運(yùn)行情況,列出了七項(xiàng)政事。接著舉行祭祖,向上天報(bào)告繼承帝位一事,并祭祖天地四時(shí),祭祖山川和群神。舜聚集了諸侯的五等圭玉,挑選良辰吉日,接受四方諸侯頭領(lǐng)的朝見(jiàn),把圭玉頒發(fā)給他們。這一年的二月,舜到東方巡視,到了泰山,舉行了柴祭,并按等級(jí)依次祭祀了其它山川,接受了東方諸侯國(guó)君的朝見(jiàn)。舜協(xié)調(diào)了春夏秋冬的月份,確定了天數(shù);統(tǒng)一了音律和長(zhǎng)度、容量、重量的單位;制定了公侯伯于男朝見(jiàn)的禮節(jié),規(guī)定了五等圭玉、三種顏色絲織物、活羊羔、活雁和死野雞的用法。禮儀結(jié)束后,便把五等圭玉歸還給諸侯。五月,舜到南方巡視,到了衡山,像祭祀泰山一樣行禮儀。八月,舜到四方巡視,到了華山,祭把禮儀同祭泰山一樣。十一月,舜到北方巡視,到了恒山,祭祀禮儀同在華山一樣。舜回來(lái)后,到堯太祖的宗廟祭祖,用的祭品是一頭牛。此后,舜每隔五年就巡視一次。各方諸侯在四岳朝見(jiàn),各自報(bào)告政績(jī)。舜根據(jù)諸侯的政績(jī)進(jìn)行評(píng)定,論功行賞,賜給他們車馬和服服飾?!咀x解】這一節(jié)寫舜帝登基的情況。堯順利地移交了權(quán)力,舜順利地登上了帝位。祭祀是必不可少的禮儀,種類之多,場(chǎng)面之大,氣氛之隆重,全都可以想見(jiàn)。畢竟,這是新天子的誕生,其意義得用盛大的禮儀來(lái)表示。因此,禮儀的規(guī)模,便表達(dá)了意義的大小。禮儀的作用還在于發(fā)布信息,一是通報(bào)天地神靈,以取得合法身份;二是通報(bào)四方臣民,以歸順人心。出身微賤的舜帝,上任后的動(dòng)作十分大:修訂歷法,統(tǒng)一樂(lè)律和度量衡,嚴(yán)明禮儀等級(jí),巡視四方,賞賜功臣,大有重振河山的王者氣度,表現(xiàn)出王者的大智慧和大德行。這當(dāng)中包含著一個(gè)重要的潛臺(tái)詞:禪讓是英明的,接班人是可靠的,天下河山將大放光榮,生民百姓將幸福安康。重要的是,天下是上天的天下,生民是上天的生民;天子不過(guò)是代行上天之道,負(fù)責(zé)播撒上天的恩惠。說(shuō)白了,天子也是侍者,今天的話叫做效勞員,公仆;既伺候上天,又伺候萬(wàn)眾,此外沒(méi)有什么特殊之處。這與世襲制的“家天下〞有著天壤之別。如果說(shuō)公仆有什么特別之處的話,不外乎才干、德行、智慧、氣度等,而不是罩在頭上的光環(huán),可以為所欲為地玩弄權(quán)術(shù)、為自己大撈好處、光宗耀祖、飛揚(yáng)跋扈。不知從什么時(shí)候起,侍者變成了主子,公仆變成了上帝,一切都顛倒了。江山有了歸屬姓氏,生民成了統(tǒng)治者的供養(yǎng)人和可以任意支配、宰殺的奴仆。龍顏不可冒犯,太歲頭上的土動(dòng)不得,刑不上大夫,禮不下庶人,君君臣臣父父子子。反正,天下變了。重溫帝堯、帝舜的事跡,我們最古老的這兩位祖宗,能夠給我們的啟示該不算少吧!下一篇(舜帝即位后的“三把火〞)【原文】肇十有二州(1),封十有二山,浚川(2)。象以典刑(3),流宥五刑(4),鞭作官刑,撲作教刑(5),金作贖刑。眚?yàn)?zāi)肆赦(6),怙終賊刑(7)。欽哉,欽哉,惟刑之恤哉(8)!流共工于幽州(9),放驩兜于崇(10)!竄三苗于三危(11),殛鰥于羽山(12),四罪而天下咸服?!咀⑨尅俊?〕肇:這里指劃分地域?!?〕浚:疏通?!?〕象:刻畫(huà)。典:常,常用。典刑:常用的墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰?!?〕流:流放。宥:寬恕?!?〕撲:檟(jia)楚,古代學(xué)校用作體罰的工具?!?〕眚(sheng):過(guò)失。肆:于是?!?〕怙:依仗。賊:用作“那么〞?!?〕恤:慎重?!?〕幽州:地名,在北方遙遠(yuǎn)地區(qū)?!?0〕崇山:地名,在現(xiàn)在湖北黃陂以南?!?1〕三苗:古代國(guó)名,在現(xiàn)在湖南、江西境內(nèi)。三危:地名,在現(xiàn)在甘肅敦煌一帶。〔12〕殛(ji):流放。羽山:地名,在東方?!咀g文】舜劃定了十二個(gè)州的疆界,在十二座山上封土為壇,作祭祀用,并疏通了河道。舜把五種常用的刑罰刻畫(huà)在器物上,用流放的方法代替五刑以示寬大,用鞭刑來(lái)懲罰犯了罪的官員,用木條打來(lái)懲罰有罪過(guò)的掌管教化的人,用銅作為贖罪的刑罰。因?yàn)檫^(guò)失犯罪,可以赦免;要是犯了罪又不知悔改,就要用刑罰。慎重啊,慎重啊,使用刑罰時(shí)一定要慎重。舜把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驅(qū)逐到三危,把鰥流放到羽山。這四個(gè)罪人受到了應(yīng)有的處分,天下的人都心悅誠(chéng)服?!咀x解】舜帝上任后燒了三把火:劃定州界,制定刑罰,放逐堯的大臣共工、驩兜、鰥,以及三苗,于是天下人心歸順。接下來(lái)是任用百官,使國(guó)家機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)起來(lái)。舜三十歲出道從政,在帝王位置上呆了五十年,身后名垂青史。咱們中國(guó)人對(duì)新任官員的信心,多半寄托在“三把火〞上。舜帝的“三把火〞的重心在刑罰,說(shuō)明他重視“依法治國(guó)〞。這和后世的帝王得天下后大興土木、賞賜功臣、爭(zhēng)權(quán)奪利形成鮮明比照。還可注意的是,舜帝在重慎用刑罰,以懲戒為目的,區(qū)別罪行,處分適度。這是開(kāi)明君主與暴君〔如秦始皇、隋場(chǎng)帝〕的區(qū)別所在。治國(guó)的關(guān)鍵在治人心。不僅要賞罰清楚,還要賞罰適度,才能使人心歸〕煩,天下大治。以憂國(guó)憂民著稱的詩(shī)人杜甫曾說(shuō):“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳。〞這話說(shuō)明了他對(duì)堯、舜時(shí)代的向往。下一篇(詩(shī)與歌可以感天動(dòng)地驚鬼神)【原文】帝曰:“夔!命汝典樂(lè)(1),教胄子(2),直而溫,寬而栗(3),剛而無(wú)虐(4),簡(jiǎn)而無(wú)傲。詩(shī)言志,歌永言(5),聲依永,律和聲。八音克諧,無(wú)相奪倫(6),神人以和。〞夔曰:“於(7)!予擊石拊石(8),百獸率舞。〞【注釋】〔1〕樂(lè);樂(lè)官?!?〕胄(zhou)子:未成年的人?!?〕栗:恭謹(jǐn)?!?〕無(wú):不要?!?〕永:詠,意思是吟唱?!?〕奪:失去。倫:次序,這里指和諧?!?〕於(wu):是啊,好吧?!?〕拊:輕輕敲擊。石:石磬,古代的一種樂(lè)器?!咀g文】舜帝說(shuō):“夔?。∥胰蚊阏乒軜?lè)官,教導(dǎo)年輕人,使他們正直溫和,寬厚恭謹(jǐn),堅(jiān)強(qiáng)而不暴虐,簡(jiǎn)約而不傲慢。詩(shī)是表達(dá)思想情感的,歌吟唱表達(dá)思想情感的語(yǔ)言,音調(diào)要符合吟唱的音律,音律要諧和五聲。八種樂(lè)器的音調(diào)能夠調(diào)和,不失去相互間的次序,讓神和人聽(tīng)了都感到和諧。〞夔說(shuō):“好吧!我輕重有致地?fù)舸蚴?,使各種獸類都能隨著音樂(lè)舞蹈起來(lái)。〞【讀解】舜帝對(duì)夔說(shuō)的這段關(guān)于詩(shī)歌和音樂(lè)的作用的看法,后來(lái)被儒家當(dāng)作“詩(shī)教〞的經(jīng)典言論,也成了歷代官方所推崇的文藝觀,成了我們的民族傳統(tǒng)。按這種觀點(diǎn),詩(shī)歌和音樂(lè)是人們內(nèi)心想法和情感的表現(xiàn);表現(xiàn)的最高標(biāo)準(zhǔn),是和諧;和諧就是美,是優(yōu)雅,可以感天動(dòng)地驚神鬼;和諧的詩(shī)歌和音樂(lè)被用來(lái)培育、陶冶人們的內(nèi)在情操,培養(yǎng)性情高雅的君子。簡(jiǎn)單地說(shuō),詩(shī)歌和音樂(lè)是最重要的教育手段,而不是供自我發(fā)泄或娛樂(lè)消遣?,F(xiàn)在的流行音樂(lè)、交誼舞是不可能培養(yǎng)出傳統(tǒng)意義上的君子的,詩(shī)歌也成了少數(shù)被認(rèn)為神經(jīng)有毛病的人的自我發(fā)泄。這種天翻地覆的變化,是我們的幸事,同時(shí)也是我們的不幸,正如鋼筋水泥叢林之于田園牧歌的幸與不幸一樣。下一篇(對(duì)從政者的告誡)【原文】曰假設(shè)稽古。皋陶曰:“允迪厥德(2),謨明弼諧(3)。〞禹曰:“俞,如何?〞皋陶曰:“都!慎厥身,修思永(4)。淳敘九族(5),庶明勵(lì)翼(6),還可遠(yuǎn),在茲。〞禹拜昌言曰:“俞!〞皋陶曰:“都!在知人(7),在安民。〞禹曰:“吁!咸假設(shè)時(shí)(8),惟帝其難之。知人那么哲(9),能官人(10)。安民那么惠,黎民懷之。能哲而惠,何憂乎讙兜?何遷乎有苗(11)?何畏乎巧言令色孔壬(12)?〞【注釋】〔1〕皋陶(gaoyao)是舜帝的大臣,掌管刑法獄訟。謨的意思是商討,謀劃。本篇的內(nèi)容是舜帝、大禹和皋陶在一起商討大事的討論記錄,雖然經(jīng)過(guò)了后人的加工潤(rùn)色,但仍保存有較高的史料價(jià)值?!?〕允:誠(chéng)信。迪:履行,遵循?!?〕明:高明,英明。弼:輔佐?!?〕都:啊。永:長(zhǎng)久?!?〕淳:敦厚。敘:順從。〔6〕庶:眾人。勵(lì):努力。翼:輔佐。〔7〕人:這里指官員?!?〕咸:全部,完全。時(shí):這樣?!?〕哲:明智?!?0〕官:管理,任用?!?1〕遷:流放。〔12〕巧言:花言巧語(yǔ)。令:善于。色:臉色???;十分,非常。壬:奸侫的人?!咀g文】考察古代傳說(shuō)。皋陶曾說(shuō):“要真正履行先王的德政,就會(huì)決策英明,大臣們團(tuán)結(jié)一致。〞禹說(shuō):“是啊!怎樣才能做到呢?〞皋陶說(shuō):“啊,對(duì)自己的言行要謹(jǐn)慎,自己的修養(yǎng)要持之以恒。要使親屬寬厚順從,使眾多賢明的人努力輔佐,由近及遠(yuǎn),首先從這里做起。〞禹十分佩服這種精當(dāng)?shù)囊?jiàn)解,說(shuō):“是這樣啊!〞皋陶說(shuō):“??!重要的還在于知人善任,在于安定民心。〞禹說(shuō):“唉!要是完全做到這些,連堯帝也會(huì)感到困難?。≈松迫问敲髦堑谋憩F(xiàn),能夠用人得當(dāng)。能安定民心便是給他們的恩惠,臣民都會(huì)記在心里。能做到明智和給臣民恩惠,哪里會(huì)擔(dān)讙兜?哪里還會(huì)放逐三苗?哪里會(huì)懼怕花言巧語(yǔ)、察言觀色的奸侫之人呢?〞【讀解】皋陶對(duì)參與治理國(guó)家的人提出了修身、知人、安民三項(xiàng)要求。這些要求的前提是實(shí)行德政,而不是苛政、暴政。孟子曾說(shuō),“苛政猛于虎。〞意思是說(shuō)殘暴的統(tǒng)治者像兇猛的老虎一樣吃人不眨眼。這是后來(lái)的事情,與堯、舜時(shí)代的清明廉正的政治是兩碼事。修身、知人、安民從理論上說(shuō)起來(lái)很容易,在實(shí)際當(dāng)中卻非常非常不容易。政治家因?yàn)楣珓?wù)繁忙,權(quán)力斗爭(zhēng)劇烈,少有時(shí)間用于增加修養(yǎng)提高素質(zhì),況且應(yīng)酬宴席交際游玩占去了不少業(yè)余時(shí)間,加上有秘書(shū)操勞,修不修身就無(wú)關(guān)緊要了。知人更難。官場(chǎng)上野心家、陰謀家、奉承獻(xiàn)媚的人不在少數(shù),他們多半戴著厚厚的面具,難以識(shí)破。他們抓住人性中喜歡別人奉承的弱點(diǎn),化裝表演,實(shí)那么為自己撈取好處。得逞了,就為世人做出了典范,以行動(dòng)告訴人們還是做官的好。安民要付出巨大的心血和人力物力。.老百姓的生活內(nèi)容多種多樣,除了最根本的吃喝拉撒睡之外,還。要有精神生活的要求、娛樂(lè)等等,單是滿足根本必需的物質(zhì)生活條件就夠忙乎的了,要處處讓老百姓滿意,非得全心全意做老黃牛才行。再說(shuō),老黃牛也有累的趴下的時(shí)候。下一篇(從政者要具備九種品德)【原文】皋陶曰:“都!亦行有九德(1)。亦言,其人有德,乃言曰,載采采(2)〞禹曰:“何?〞皋陶曰:“寬而栗(3),柔而立(4),愿而恭(5),亂而敬(6),擾而毅(7),直而溫(8),簡(jiǎn)而廉(9),剛而塞(10),強(qiáng)而義(11)。彰厥有常吉哉(12)!“日宣三德(13),夙夜浚明有家(14);日嚴(yán)祗敬六德(15),亮采有邦(16)。翕受敷施(17),九德咸事(18),俊乂在官(19)。百僚師師(20),百工惟時(shí)(21),撫于五辰(22),庶績(jī)其凝(23)?!咀⑨尅俊?〕亦:檢驗(yàn)。行;德行。〔2〕乃:考察。載:為,這里的意思是以...為證明。采:事,采采就是很多事,這里指事實(shí)。〔3〕栗;嚴(yán)肅恭謹(jǐn)。〔4〕柔:指性情溫和。立;指有自己的主見(jiàn)?!?〕愿:小心謹(jǐn)慎。恭:莊重嚴(yán)肅?!?〕亂:治,這里指有治國(guó)才干。敬:認(rèn)真。〔7〕擾:柔順,指能聽(tīng)取他人意見(jiàn)。毅:果斷。〔8〕直:正直,耿直。溫:溫和?!?〕簡(jiǎn);直率而不拘小節(jié)。廉:方正?!?0〕剛:剛正。塞:充實(shí)?!?1〕強(qiáng):堅(jiān)毅。義:善,合符道義?!?2〕常:祥,常吉的意思是桔祥。〔13〕宣:表現(xiàn)?!?4〕夙:早晨??C鳎汗Ь磁?。家:這里指卿大夫的封地?!?5〕嚴(yán):嚴(yán)肅莊重。祗:恭敬?!?6〕亮:輔佐。邦:諸侯的封地?!?7〕翕〔Xi〕:集中。敷施:普遍推行。〔18〕咸:全部。事:擔(dān)任事務(wù)。〔19〕俊乂:指特別有才德的人?!?0〕百僚:指眾大夫。師師:互相學(xué)習(xí)和仿效?!?1〕百工:百官。惟:想。時(shí):善?!?2〕撫:順從。五辰:指金木水火土五星。〔23〕庶:眾多???jī);功績(jī)。凝:成就?!咀g文】皋陶說(shuō):“??!檢驗(yàn)一個(gè)人的行為可以依據(jù)九種品德。檢驗(yàn)言論也一樣,如果說(shuō)一個(gè)人有德行,那就要指出許多事實(shí)作分依據(jù)。〞禹說(shuō):“什么叫做九德?〞皋陶說(shuō):“寬宏大量而又嚴(yán)肅恭謹(jǐn),性情溫和而又有主見(jiàn),態(tài)度謙虛而又莊重嚴(yán)肅,具有才干而又辦事認(rèn)真,善于聽(tīng)取別人意見(jiàn)而又剛毅果斷,行為正直而又態(tài)度溫和,直率曠達(dá)而又注重小節(jié),剛正不阿而又腳踏實(shí)地,堅(jiān)強(qiáng)勇敢而又合符道義。能在行為中表現(xiàn)出這九種品德,就會(huì)桔祥順利??!“每天都能在行為中表現(xiàn)出九德中的三德,早晚恭敬努力地去實(shí)行,就可以做卿大夫。每天都能莊重恭敬地實(shí)行九德中的六德,就可以協(xié)助天子處理政務(wù)而成為諸侯。如果能把九種品德集中起來(lái)全面地實(shí)行,使有這些品德的人都擔(dān)任一定職務(wù),那么在職官員都是才德出眾的人了。大夫們互相學(xué)習(xí)仿效,官員們都想盡職盡責(zé),嚴(yán)格按照五展運(yùn)行和四時(shí)變化行事,眾多的功業(yè)就可以建成了。〞【讀解】皋陶提出的從政者應(yīng)具備的九種品德,可以毫不夸張地說(shuō)是對(duì)政治家們最高的要求,是政治家能到達(dá)的最理想的境界。倘假設(shè)全部具備九德難以企及的話,可以退而求其次,只要六德;再不行,還可以退一步,只具備三德,便可以于國(guó)于家于民有益了。一德都不具備,就該回家種田賣紅薯。具備九德需要足夠的修養(yǎng),而且還要經(jīng)過(guò)實(shí)際行動(dòng)來(lái)考驗(yàn)和陶冶。比方,性情溫和的人往往沒(méi)有主見(jiàn),要他兩者皆備,可以讓他多去處理一些棘手的事情來(lái)鍛煉。有才干的人往往自視甚高,恃才傲物,主觀自信;這樣的人讓他多碰幾次壁,多摔幾次跟斗,讓他知道世界有多大、有多復(fù)雜、有多少人力所不及的意外,他才會(huì)知道“鍋兒是鐵鑄的〞。所以,培養(yǎng)九德就是一個(gè)過(guò)程,也許還是一個(gè)很長(zhǎng)很長(zhǎng)的過(guò)程。這就有個(gè)問(wèn)題:讓無(wú)德的人或少德的人到重要的領(lǐng)導(dǎo)崗位去摔打鍛煉,豈不是誤國(guó)誤家誤民?也可以反問(wèn):如果不通過(guò)摔打鍛煉的實(shí)際考驗(yàn),不把驢和馬牽出場(chǎng)路一溜,怎么知道是馬還是驢,有德還是無(wú)德?好在人民群眾的眼睛是雪亮的。可是有時(shí)候,人民群眾的眼睛再雪亮,也作不了主。培養(yǎng)德行靠個(gè)人的自覺(jué)。對(duì)從政者應(yīng)具有的德行,恐怕光靠自覺(jué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還得要有一種法律的和社會(huì)的制約機(jī)制來(lái)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn),才會(huì)更合理。這一點(diǎn),先輩皋陶沒(méi)有想到。下一篇(尊卑等級(jí)由上天命定)【原文】“無(wú)教逸欲(1),有邦兢兢業(yè)業(yè),一日二日萬(wàn)幾(2)。無(wú)曠庶官(3),天工(4),人其代之。天敘有典(5),勅我五典五敦惇哉(6)!天秩有禮(7),自我五禮有庸哉(8)!同寅協(xié)恭和衷哉(9)!叫天命有德,五服五章哉(10)!天討有罪(11)十五刑五用哉(12)!政事懋哉!懋哉(13)!“天聰明(14),自我民聰明。天明畏(15),自我民明威。達(dá)于上下,敬哉有土(16)!〞皋陶曰:“朕言惠可氐行(17)?〞禹曰:“俞!乃言氐可績(jī)。〞皋陶曰:“予未有知,思曰贊贊襄哉(18)!〞【注釋】〔1〕無(wú)教:不要。逸欲:安逸貪欲?!?〕一日二日:意思是天天,每天幾:機(jī),這里指事情?!?〕曠:空,這里指虛設(shè)。庶官;眾官?!?〕天工:上天命令的事?!?〕敘:秩序,指?jìng)惱?、等?jí)秩序。典;常法?!?〕勅〔Chi〕:命令。五典:指君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友間的倫理關(guān)系〔7〕秩:規(guī)定等級(jí)次序?!?〕自:遵循。五禮:指天子、諸侯、卿大夫士、庶民五種禮節(jié)。庸:經(jīng)常?!?〕寅:恭敬。協(xié)恭和衷:同心同德,結(jié)一致。〔10〕五服:天子、諸侯、卿、大夫、士五種等級(jí)的禮服。章;顯示。〔11〕討:懲治。〔12〕五刑:墨、剔、剮、宮、大辟五種刑罰?!?3〕懋:勉勵(lì),努力。〔14〕聰:聽(tīng)力好,這里指聽(tīng)取意見(jiàn)。明:視力好,這里指觀察問(wèn)題?!?5〕明:表?yè)P(yáng)。畏:懲罰?!?6〕有土:保有國(guó)土。〔17〕氐(ZhT):一定,必須?!?8〕贊:輔佐。襄;治理?!咀g文】“不要貪圖安逸和放縱私欲,當(dāng)諸侯就要兢兢業(yè)業(yè),每天要處理成千上萬(wàn)的事。不要虛設(shè)各種官職,上天命定的事情,要由人來(lái)完成。上天安排了等級(jí)秩序的常法,命令我們遵循君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友之間的倫理,并使它們淳厚起來(lái)!上天規(guī)定了尊卑等級(jí)次序,要我們遵循天子、諸侯、卿大夫、士、庶民五種等級(jí)的禮節(jié),并使它們經(jīng)?;【贾g要相互敬重,同心同德!上天任命有德的人管理民眾,要用天子、諸侯、卿、大夫、士五種等級(jí)的禮服來(lái)顯示有德者的區(qū)別!上天懲罰有罪的人,要用墨、劓、剕、宮、大辟五種刑罰來(lái)處治犯了罪的人!處理政務(wù)要互相勉勵(lì)!要共同努力!〞“上天明察一切,來(lái)自于臣民的意見(jiàn)。上天賞罰清楚,來(lái)自于臣民的賞罰意愿。上天和下民之間互相通達(dá),所以要恭敬從政才能保有國(guó)土。〞皋陶說(shuō):“我的話一定會(huì)得到實(shí)行嗎?〞禹說(shuō):“是的,你的話會(huì)得到實(shí)行并會(huì)獲得成功。〞皋陶說(shuō):“其實(shí)我沒(méi)有什么智慧,只是想輔佐君王治理好國(guó)家??!〞【讀解】皋陶本人是謙卑的,心目中沒(méi)有自我,只有上天、君王和民眾。他的自我價(jià)值和人生目標(biāo),就是按照上天事先規(guī)定好了的一切,履行自己的職責(zé)。離開(kāi)了君臣父子兄弟夫婦朋友這樣的等級(jí)座標(biāo),自我就不存在,就沒(méi)有價(jià)值和意義。那么,上天是誰(shuí)?他憑什么規(guī)定了人與人之間的尊卑等級(jí)秩序?他憑什么命令人們必須遵守他規(guī)定的這種等級(jí)秩序?說(shuō)穿了,“上天〞其實(shí)是人自己。是人自己規(guī)定了人有尊卑貴賤之分,是人自己要求遵守等級(jí)秩序。反復(fù)宣揚(yáng)這樣的觀點(diǎn),造成的實(shí)際效果是:人有尊卑貴賤之分是不言自明、不容置疑的真理,于是有了“龍生龍,鳳生鳳,老鼠生兒會(huì)打洞〞的說(shuō)法。另一方面,相信命定論造成的效果是普遍的愚昧,是對(duì)自我和個(gè)人價(jià)值的無(wú)情否認(rèn)??梢宰饕粋€(gè)設(shè)想:如果真有“上天〞存在,那么“上天〞說(shuō)人人生來(lái)都是天使,人人都可以做國(guó)王,人人都可以升官發(fā)財(cái)成為款爺,江山輪流坐,即使是雞也可以變鳳凰,效果會(huì)是怎樣?天下會(huì)不會(huì)亂套、會(huì)不會(huì)群龍無(wú)首?看歷史,想今天,答案不言自明。乞丐可以當(dāng)皇帝,皇帝也有淪為階下囚的時(shí)候。人生是個(gè)大舞臺(tái),大伙兒鬧哄哄你方唱罷我登臺(tái)。再美好的筵席,也有結(jié)束的時(shí)候。自古英雄出草莽,成者為王,敗者為寇,全沒(méi)有了尊卑貴賤的等級(jí)秩序。如果“上天〞有眼,該不會(huì)氣得糊涂吧?下一篇(大禹治水的自述)【原文】帝曰:“來(lái),禹!汝亦昌言。〞禹拜曰:“都!帝,予何言?予思日孜孜。〞皋陶曰:“吁!如何?〞禹曰:“洪水滔天,浩浩懷山襄陵(1),下民昏墊(2)。予乘四載(3),隨山刊木(4),暨益奏庶鮮食(5)。予決九川距四海(6),浚賦治距川(7)。暨稷播(8),奏庶艱食鮮食(9)。懋遷有無(wú)化居(10)。蒸民乃粒(11),萬(wàn)邦作乂(12)。〞皋陶曰:“俞!師汝昌言(13)。〞【注釋】〔1〕懷:包圍。襄:淹沒(méi)?!?〕昏墊:意思是沉陷,吞隊(duì)〔3〕四載:四種交通工具,指車、船、橇、轎?!?〕刊:砍削,這里指砍削樹(shù)木作路標(biāo)?!?〕暨:及,和。益:人名,伯益。奏:進(jìn)。鮮食:剛殺了的鳥(niǎo)獸。〔6〕決:疏通。距:到達(dá)?!?〕浚;疏通。歐法〔qbonkodi〕:田間的水溝?!?〕稷:人名,后稷。傳說(shuō)他教人們播種莊稼?!?〕艱食:根生的糧食,指谷類?!?0〕懋:用作“貿(mào)〞,懋遷的意思就是貿(mào)易。化居:遷移囤積的貨物。〔11〕粒:立,意思是成,定。〔12〕作:開(kāi)始。乂;治理?!?3〕師:用作“斯〞,意思是這里。【譯文】舜帝說(shuō):“來(lái)吧,禹!你也談?wù)劯咭?jiàn)吧。〞禹拜謝說(shuō):“是啊,君王,我說(shuō)些什么呢?我整天考慮的是孜孜不倦地工作。〞皋陶說(shuō):“哦,到底是些什么工作?〞禹說(shuō):“大水與天相接,浩浩蕩蕩包圍了大山,淹沒(méi)了山丘,民眾被大水吞沒(méi)。我乘坐著四種交通工具,順著山路砍削樹(shù)木作路標(biāo),和伯益一起把剛獵獲的鳥(niǎo)獸送給民眾。我疏通了九州的河流,使大水流進(jìn)四海,還疏通了田間小溝,使田里的水都流進(jìn)大河。我和后稷一起播種糧食,為民眾提供谷物和肉食。還開(kāi)展貿(mào)易,互通有無(wú),使民眾安定下來(lái),各個(gè)諸侯國(guó)開(kāi)始得到治理。〞皋陶說(shuō):“是啊!你這番話說(shuō)得真好。〞【讀解】我們從小就知道大禹治水三過(guò)家門而不入的故事傳說(shuō),現(xiàn)在我們讀到的是大禹自己談如何整治洪水。聽(tīng)了他的表達(dá),我們不由得贊嘆:“真神奇!〞然后仔細(xì)一想,發(fā)現(xiàn)不要由此產(chǎn)生誤會(huì)。如果真有大禹整治洪水這回事兒,那么可以肯定的是,這事兒他一個(gè)人干不了!這道理就像拿破侖在阿爾卑斯山上望著追趕他的敵軍時(shí)明智地說(shuō)的,要是沒(méi)有面前這些敵人,他成不了英雄。大禹是治水的英雄;但是沒(méi)有洪水,沒(méi)有眾多的人齊心協(xié)力,他也成不了英雄。把大禹治水的事說(shuō)出來(lái)寫出來(lái),是想說(shuō)明圣人君子不要忘記為民造福。做官是通過(guò)治理人民來(lái)為人民造福,為民除害也是為民造福,殊途同歸??墒沁€要補(bǔ)充一點(diǎn),想一想是誰(shuí)來(lái)為圣人君子造福的呢?答復(fù)這個(gè)問(wèn)題不需腦筋急轉(zhuǎn)彎兒。下一篇(夏啟的戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)動(dòng)令)【原文】大戰(zhàn)于甘,乃召六卿(2)。王曰:“嗟!六事之人(3),予誓告汝:有扈氏威侮五行(4),怠棄三正(5)。天用剿絕其命(6),今予惟恭行天之罰(7)。“左不攻于左(8),汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其馬之正(9),汝不恭命。用命,賞于祖(10);弗用命,戮于社。予那么孥戮汝(11)〞【注釋】〔1〕甘誓是一篇戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)動(dòng)令,是后人根據(jù)傳聞寫成的。甘是地名,在有扈氏國(guó)都的南郊。誓是古時(shí)告誡將士的言辭。大禹死后,他的兒子夏啟繼承了帝位。啟所確立的新制度,遭到了有扈氏的反對(duì),啟便發(fā)動(dòng)了討伐有扈氏的戰(zhàn)爭(zhēng)。結(jié)果以有扈氏失敗、夏啟勝利而告終。甘誓就是這次戰(zhàn)爭(zhēng)前啟告誡六軍將士的言辭?!?〕六卿:六軍的將領(lǐng)。古時(shí)天子擁有六軍。〔3〕六事:六軍的將士?!?〕威侮:輕慢,輕視。五行:金、木、水、火、土五種物質(zhì)。〔5〕?。盒傅 H褐附ㄓ?、建丑、建寅,意思是指歷法?!?〕用:因此。剿:滅絕?!?〕恭行:奉行?!?〕左:戰(zhàn)車左邊。古時(shí)戰(zhàn)車載三人,分左中有,左邊的人負(fù)責(zé)射箭,中間的人駕車,右邊的人用矛刺殺。攻;善。〔9〕御:駕車的人,即處在戰(zhàn)車中間位置上的人?!?0〕賞于祖:古時(shí)天子親征,隨軍帶著祖廟的神主和社神的神主。有功的,就在祖廟神主之前賞賜,懲罰那么在社神神主前進(jìn)行,表示不敢自己專行?!?1〕孥:奴,降為奴隸。戮:刑戮,懲罰?!咀g文】即將在甘進(jìn)行一場(chǎng)大戰(zhàn),于是夏啟召集了六軍的將領(lǐng)。王說(shuō):“?。×姷膶⑹總?,我要向你們宣告:有扈氏違背天意,輕視金木水火土這五行,怠慢甚至拋棄了我們公布的歷法。上天因此要斷絕他們的國(guó)運(yùn),現(xiàn)在我只有奉行上天對(duì)他們的懲罰?!皯?zhàn)車左邊的兵士如果不善于用箭射殺敵人,你們就是不奉行我的命令;戰(zhàn)車右邊的兵士如果不善于用矛刺殺敵人,你們也是不奉行我的命令;中間駕車的兵士如果不懂得駕車的技術(shù),你們也是不奉行我的命令。服從命令的人,我就在先祖的神位前行賞;不服從命令的人,我就在社神的神位前懲罰。我將把你們降為奴隸,或者殺掉。〞【讀解】天子率領(lǐng)將士親自出征,必定是一場(chǎng)關(guān)系到國(guó)家命運(yùn)的決戰(zhàn),一定要使將士們明白為誰(shuí)和為什么而戰(zhàn),否那么不明不白上戰(zhàn)場(chǎng),多半要吃敗仗。主帥是天子,由他來(lái)發(fā)布戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)動(dòng)令,既有權(quán)威性,又有感召力,還可以證明出征打仗的正義。其中沒(méi)有豪言壯語(yǔ)和長(zhǎng)篇大話,沒(méi)有一個(gè)接一個(gè)地表態(tài)和表決心,最足以征服人心的理由就是奉行天命,簡(jiǎn)潔而震撼人心。也許是社會(huì)在不斷前進(jìn)吧,后來(lái)的檄討書(shū)越來(lái)越長(zhǎng),廢話越來(lái)越多,理由列出了一大堆卻難以震撼人心,成了空洞無(wú)物的玩意兒。政治家更能干,可以滔滔不絕地說(shuō)得天昏地暗,實(shí)際上連雞都?xì)⒉凰?。事情常常壞在一張嘴上。學(xué)學(xué)夏啟是有益的。干脆果斷,直來(lái)直去,說(shuō)明了意圖,就到戰(zhàn)場(chǎng)上見(jiàn)分曉,看看到底誰(shuí)是英雄誰(shuí)是狗熊。好男兒志在疆場(chǎng),騎馬射箭打槍,不說(shuō)廢話空話。下一篇(世上沒(méi)有不落的太陽(yáng))【原文】王曰:“格爾眾庶(1),悉聽(tīng)朕言。非臺(tái)小子(2),民敢行稱亂(3)!有夏多罪,天命殛之(4)。今爾有眾,汝曰:‘我后不恤我眾,舍我穡事(5),而割正夏(6)?’予惟聞汝眾言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如臺(tái)(7)?’夏王率曷眾力(8),率割夏邑(9)。有眾率怠弗協(xié)(10),曰:‘時(shí)日易喪(11)?予及汝皆亡?!牡录僭O(shè)茲,今朕必往。“爾尚輔予一人,致天之罰,予其大賚汝(12)!爾無(wú)不信,朕不食言(134)。爾不從誓言,予那么孥戮汝,罔有攸赦(14)。〞【注釋】〔1〕格:來(lái)。眾庶:眾人,大家?!?〕臺(tái)〔yi〕:我。小子:對(duì)自己的謙稱?!?〕稱。舉,發(fā)動(dòng)?!?〕殛(ji):誅殺。〔5〕穡(se)事:農(nóng)事?!?〕割(he):易,意思是為什么。正:征,征討。〔7〕如臺(tái)(yi):如何。〔8〕曷:竭,盡力,竭力?!?〕割:剝削?!?0〕有眾:臣民。率:大多。?。旱」ぁf(xié):和?!?1〕時(shí):這個(gè)。曷:什么時(shí)候。日:這里指夏桀〔12〕賚(lai):賞賜?!?3〕食:吞沒(méi)。食言:指不講信用?!?4〕罔:無(wú)。攸:所。【譯文】王說(shuō):“來(lái)吧,你們各位!都聽(tīng)我說(shuō)。不時(shí)我小子敢于貿(mào)然發(fā)難!實(shí)在是因?yàn)橄耐醴噶嗽S多罪行,上天命令我去討伐他?,F(xiàn)在你們大家會(huì)問(wèn):‘我們的國(guó)君不體貼我們,放棄我們種莊稼的事,卻去征討夏王?’這樣的言論我早已聽(tīng)說(shuō)過(guò),但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征討。現(xiàn)在你們要問(wèn):‘夏桀的罪行到底怎么樣呢?’夏桀耗盡了民力,剝削夏國(guó)人民。民眾大多怠慢不恭,不予合作,并說(shuō);‘這個(gè)太陽(yáng)什么時(shí)候才能消失?我們寧可和你一起滅亡?!蔫畹牡滦袛牡竭@種程度,現(xiàn)在我一定要去討伐他。〞你們只要輔佐我,行使上天對(duì)夏桀的懲罰,我將大大的賞賜你們!你們不要不相信,我決不會(huì)不守信用。如果你們不聽(tīng)從我的誓言,我就讓你們?nèi)ギ?dāng)奴隸,以示懲罰,沒(méi)有誰(shuí)會(huì)得到赦免。〞【讀解】夏桀在歷史上以殘暴著稱,由此導(dǎo)致了夏王朝覆滅。他自比為太陽(yáng),以為光照萬(wàn)里,何等地自高自大!但是他忘了一點(diǎn),當(dāng)太陽(yáng)最耀眼的時(shí)候,便預(yù)示著它即將西下殞落,輝煌難再。這世上從古至今,沒(méi)有永不殞落的太陽(yáng),而只有殞落之后有新的太陽(yáng)升起。果然,夏桀的殘暴激起了天怨人怒,眾叛親離。從此,夏王朝的太陽(yáng)便永遠(yuǎn)殞落了。商湯正是看準(zhǔn)了天怨人怒的大好時(shí)機(jī),舉兵伐桀他顯得沒(méi)有夏啟討伐有扈氏時(shí)那么自信,那么正氣凜然,而是以勸說(shuō)加威脅,軟硬兼施,不由得有些讓人疑心他振振有詞地控訴夏桀暴行時(shí),是不是心懷鬼胎,另有打算?慷慨激昂最容易激起聽(tīng)眾的共鳴。善于演說(shuō)的講演者早已把聽(tīng)眾的心理揣摩透底了,正如有人很懂得用一把鼻涕一把淚來(lái)賺去別人同情愛(ài)憐一樣。商湯肯定算得上是出色的演說(shuō)家,那句“時(shí)日曷喪,予及汝皆亡〞(是他編出來(lái)的嗎?)有巨大的穿透力,可以算得上是個(gè)千古名句。我們應(yīng)該學(xué)習(xí)商湯的演說(shuō)技巧:先擺出一副謙和的姿態(tài)贏得印象分;直接了當(dāng)提出最過(guò)硬的理由,說(shuō)明目的;以自問(wèn)自答的方式消除聽(tīng)眾的顧慮,進(jìn)一步說(shuō)服和打動(dòng)聽(tīng)眾;說(shuō)明自己決心已定,義無(wú)返顧;最后嚴(yán)辭威脅加上利誘。別的不說(shuō),商湯在印象、心理、權(quán)威性諸方面都得分。有了民眾得支持,他成功了。下一篇(盤庚洞假設(shè)觀火勸貴族)【原文】王假設(shè)曰:“格汝眾,予告汝訓(xùn)汝,猷黜乃心(2),無(wú)傲從康(3)。古我先王,亦惟圖任舊人共政(4)。王播告之修(5),不匿厥指(6),王用丕欽(7)。罔有逸言(8),民用丕變。今汝聯(lián)聒聒(9),起信險(xiǎn)膚(10),予弗知乃所訟(11)?!胺怯枳曰钠澋?12),惟汝含德(13),不惕予一人(14)。予假設(shè)觀火,予亦拙謀作(15),乃逸(16)。假設(shè)網(wǎng)在綱(17),有條而不紊(18);假設(shè)農(nóng)服田(19),力穡乃亦有秋(20)。汝克黜乃心(21),施安德于民(22),至于婚友(23),丕乃敢大言汝有積德(24)。乃不畏戎毒于遠(yuǎn)邇(25),惰農(nóng)自安,不昏作勞(26),不。服田畝,越其罔有黍稷(27)?!叭瓴缓图杂诎傩?28),惟汝自生毒(29)。乃敗禍奸宄(30),以自災(zāi)于厥身。乃既先惡于民(31),乃奉其恫(32),汝悔身何及?相時(shí)憸民(33),猶胥顧于箴言,其發(fā)有逸口(34),矧予制乃短長(zhǎng)之命(35)?汝曷弗告朕,而胥動(dòng)以浮言,恐沈于眾(36)?假設(shè)火之燎于原,不可向邇,其猶可撲,滅?那么惟汝眾自作弗靖(37),民非予有咎。〞【注釋】〔1〕盤庚是湯的第十世孫,商朝的第二十位君王。他為防止水患,復(fù)興殷,商,率領(lǐng)臣民把國(guó)都從奄〔今山東曲阜〕遷往殷〔今河南安陽(yáng)〕。此舉遇到了來(lái)自各方面的反對(duì),盤庚竭力申說(shuō)遷都的好處,前后三次告喻臣民,終于完成了遷都?!侗P庚》〔分上、中、下三篇〕記述了這次遷徙的經(jīng)過(guò)。上篇記述盤庚遷殷之前告誡群臣的話,中篇是盤庚告誡殷民的話,下篇是遷都后盤庚告誡群臣的話。歷代學(xué)者大都認(rèn)為《盤庚》三篇是殷代的作品,具有很高的史料價(jià)值。〔2〕猷:為了。黜:除去。心:指私心。〔3〕從:縱,放縱??担喊惨荨!?〕惟:想。任:任用。舊人:指世代做官的人。共政:共同管理政事?!?〕王:指先王。播臺(tái):公布命令。修:施行?!?〕匿:隱瞞。指:旨,意旨。〔7〕丕:大。欽:敬重?!?〕逸:過(guò)失,錯(cuò)誤。〔9〕聒聒(guo):拒絕別人的好意而自以為是。〔10〕信:伸,伸說(shuō)。險(xiǎn):邪惡。膚:浮夸?!?1〕訟:爭(zhēng)辯。〔12〕荒:廢棄。〔13〕含:懷著,藏著?!?4〕惕:施,給予?!?5〕謀作:謀略?!?6〕乃。那么。逸。過(guò)錯(cuò)。〔17〕綱:網(wǎng)的總繩。〔18〕紊:亂?!?9〕服:從事?!?0〕力穡:努力收獲莊稼?!?1〕黜乃心:去掉你們的私心。〔22〕實(shí)德。實(shí)惠的德行?!?3〕婚:指有姻親關(guān)系的親戚?!?4〕丕乃:于是?!?5〕乃。如果。戎:大。毒:毒害〔26〕昏:努力。〔27〕越其:于是就?!?8〕和:宣布。吉言:好話?!?9〕惟:是。毒。禍根?!?0〕敗。敗露。奸宄〔gU1〕:做壞事?!?1〕先:引導(dǎo)?!?2〕奉:承受。恫(dong):痛苦?!?3〕相:看。時(shí):這。憸(xian):小?!?4〕發(fā):說(shuō)出。逸口:從口中說(shuō)出錯(cuò)話。〔35〕矧(shen):況且。制:操縱,掌握?!?6〕恐:恐嚇。沈:煽動(dòng)。〔37〕靖:善?!咀g文】王這樣說(shuō)道:“來(lái)吧,你們各位!我要告誡你們,教訓(xùn)你們,為的是要去掉你們的私心,使你們不要傲慢放肆并追求安逸。從前我們的先王,也只考慮任用世家舊臣共同管理政事。先王向群臣發(fā)布政令,群臣都不隱瞞先王的旨意,先王因此對(duì)他們非??粗?。大臣們沒(méi)有錯(cuò)誤的言論,因而臣民的行動(dòng)大有變化?,F(xiàn)在你們拒絕別人的好意而又自以為是,到處散布邪惡浮夸的言論,我真不知道你們爭(zhēng)辯的是什么?!安⒉皇俏易约悍艞壛巳斡檬兰遗f臣的美德,只是你們欺瞞了我的好意,不能處處為我著想。我對(duì)這一切像看火一樣地一清二世,如果我又不善于謀劃,那么是過(guò)錯(cuò)。就像只有把網(wǎng)結(jié)在綱上,才會(huì)有條有理不紊亂;就像農(nóng)民只有努力耕種,才會(huì)有秋天的好收成。你們能夠去掉私心,給予臣民實(shí)實(shí)在在的好處,以至于你們的親戚朋友,那么你們才敢說(shuō)你們積有恩德。如果你們不怕自己的言論會(huì)大大毒害遠(yuǎn)近的臣民,就像懶惰的農(nóng)民一樣自求安逸,不努力操勞,不從事田間勞動(dòng),那就不會(huì)有黍稷收獲。“你們不把我的善言向百姓宣布,這是你們自生禍害。你們所做的一些壞事已經(jīng)敗露,這是你們自己害自己。你們既引導(dǎo)人們做了壞事,就要由你們來(lái)承當(dāng)痛苦,悔恨自己又怎么來(lái)得及?看看一般的小民吧,他們還顧及到我所勸誡的話,擔(dān)憂說(shuō)出錯(cuò)誤的話,何況我掌握著你們的生殺之權(quán)呢?你們有話為什么不告訴我,卻用流言蜚語(yǔ)相互煽動(dòng),恐嚇蠱惑臣民呢?就像大火已在原野上燃燒起來(lái),使人無(wú)法面對(duì)接近,還能夠撲滅嗎?這都是你們做了許多壞事造成的,不是我有過(guò)錯(cuò)。〞【讀解】這是盤庚對(duì)他的臣僚們進(jìn)行奉勸,責(zé)備他們不恪守先王的舊規(guī)矩,態(tài)度傲慢,貪圖享受舒適,還以謠言蠱惑民心。盤庚的良苦用心日月可鑒,頑固的臣僚們作何感想,不得而知,而他們的丑惡嘴臉卻清晰可見(jiàn)。大凡能做臣僚的人,總是其先輩或本人有功于國(guó)于民,才會(huì)參與國(guó)政,享有功名利祿。有了功名利祿,就會(huì)滋生驕奢淫逸,目中無(wú)人,有恃無(wú)恐。有恃無(wú)恐,就敢于胡作非為,騎在別人頭上拉屎拉尿。腐敗就是由此產(chǎn)生的。堯、舜的太平盛世、清明政治已一去不復(fù)返了,接踵而來(lái)的是日甚一日的腐敗。古代政治腐敗大概有兩個(gè)重要根源:一是人治和世襲制造成了龐大的特權(quán)階層,從天子下至芝麻官,無(wú)不如此。二是專制制度為人性丑惡的一面和弱點(diǎn)提供了溫床。盤庚大概不會(huì)想到這些。他請(qǐng)出先王和舊時(shí)制度,是他所能想到的最好的理由,畢竟血緣、祖先、傳統(tǒng)在中國(guó)古代社會(huì)生活中起著巨大的紐帶作用,畢竟腐敗的官員內(nèi)心總是有所畏懼,否那么就真的是“和尚打傘,無(wú)法無(wú)天〞了。話說(shuō)回來(lái)。爭(zhēng)論不過(guò)起于遷移國(guó)都,而實(shí)質(zhì)是盤庚試圖對(duì)日益腐敗的政治機(jī)器動(dòng)手術(shù)———“去奢行儉〞。用意雖好,卻是治標(biāo)不治本。再出現(xiàn)腐敗,又往哪兒還?遷來(lái)過(guò)去,總不會(huì)還出地球,更要緊的是根子在制度和人身上。不作開(kāi)膛剖肚的手術(shù),是無(wú)法真正解決問(wèn)題的。當(dāng)然,盤庚遷殷的結(jié)果,確實(shí)帶來(lái)了商王朝暫時(shí)的興盛,用今天的話說(shuō),他算得上是個(gè)改革者。他受到眾多客觀條件的制約,能力排眾議,推行自己的設(shè)想,需要很大的勇氣和決心、耐心。他采用的是文的一套——一奉勸說(shuō)服,而不是武的一套,他顯然知道;迫使人順沉著易,而要使人真心誠(chéng)意地順從,就難多了。從這個(gè)意義上說(shuō),遷都的成功,也是盤庚征服人心的成功。因此,盤庚是值得稱贊的。此外,這篇經(jīng)典性的勸誡文,為我們的漢語(yǔ)成語(yǔ)增添了一些詞匯,比方予假設(shè)觀火,假設(shè)網(wǎng)在綱,有條不紊,燎原之火。這從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明,改革者要有文化,有智慧,見(jiàn)多識(shí)廣,了解民心所向,才可能獲得多數(shù)人的支持,事業(yè)才可能成功。下一篇(盤庚是東方的摩西)【原文】“嗚呼!今子告汝:不易(1)!永敬大恤,無(wú)骨絕遠(yuǎn)(2)!汝分猷念以相從(3),各設(shè)中于乃心(4)。乃有不吉不迪(5),顛越不恭(6),暫遇奸宄(7),我乃劓殄滅之(8),無(wú)遺育(9),無(wú)俾易種于茲新邑(10)。〞“往哉生生!今予將試以汝遷,永建乃家。〞【注釋】〔1〕易。變更,這里指遷都的方案不會(huì)變更?!?〕晉:相互。絕遠(yuǎn):疏遠(yuǎn)?!?〕分:比,親近。猷:謀劃?!?〕中:衷,和?!?〕迪:道路,正路。〔6〕顛:狂。越:越軌。〔7〕暫:漸,欺詐。遇:隅,奸邪〔8〕劓〔yi〕:割鼻。殄(tian):滅絕?!?〕育:胄,指后代?!?0〕俾:使。易:延續(xù)。種:后代?!咀g文】“啊!現(xiàn)在我告訴你們:遷徙的方案不會(huì)改變!要永遠(yuǎn)提防大憂大患,不要互相疏遠(yuǎn)!你們要相互顧念依從,各人心里都要想到和衷共濟(jì)。如果你們行為不善,不走正道,敢于違法越軌,欺詐奸邪,我就動(dòng)用刑罰把你們滅絕,連子孫都不留下,不讓你們的后代在新國(guó)都里繼續(xù)繁衍?!叭グ桑∪で笮碌纳畎?!現(xiàn)在我將率領(lǐng)你們迂徙,在新國(guó)都為你們建立永久的家園。〞【讀解】盤庚現(xiàn)在是在對(duì)臣民訓(xùn)話,口氣已大不一樣。對(duì)臣僚.他語(yǔ)氣委婉,循循善誘,即使是責(zé)怪,也是,溫而不怒。對(duì)臣民,便顯出了領(lǐng)袖的姿態(tài),口氣強(qiáng)硬堅(jiān)決,以斷子絕孫〔這在古代非同小可!〕相要挾,以新的永久家園為誘惑,不容有叛逆。尋找家園的誘惑實(shí)在太大。這讓人想起希伯來(lái)人最偉大的先知和導(dǎo)師摩西。他為了希伯來(lái)人擺脫埃及人的奴役,率領(lǐng)他們歷盡艱辛走出埃及,到西奈山去建立家園。這事發(fā)生在公元前13世紀(jì),約比盤庚遷殷晚一個(gè)世紀(jì)〔公元前144紀(jì)〕。都是為了建立新家園,尋找新生活,都是部落首領(lǐng),但一個(gè)是為擺脫統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的腐敗,一個(gè)是為擺脫外族的奴役。不知道盤庚的臣民是否把他看作是先知和導(dǎo)師,但他們肯定會(huì)受到永久家園的誘惑。即便是今天的我們,也會(huì)被誘惑的,因?yàn)閷ふ矣谰玫募覉@,是人類永恒的沖動(dòng),永恒的主題。下一篇(民眾才是國(guó)家的根本)【原文】盤庚既遷,奠厥攸居(1),乃正厥位,綏愛(ài)有眾(2)。曰:“無(wú)戲怠(3),懋建大命(4)!今予其敷心腹腎腸(5),歷告爾百姓于朕志(6)。罔罪爾眾,爾無(wú)共怒,協(xié)比讒言予一人(7)?!肮盼蚁韧?,將多于前功(8),適于山(9)。用降我兇(10),德嘉績(jī)于朕邦(11)。今我民用蕩析離居(12),罔有定極(13),爾謂朕易震動(dòng)萬(wàn)民以遷?肆上帝將復(fù)我高祖之德(14),亂越我家(15)。朕及篤敬(16),恭承民命,用永地于新邑。肆子沖人(17,非廢厥謀,吊由靈各(18);非敢違卜,用宏茲賁(19)。“嗚呼!邦伯師長(zhǎng)百執(zhí)事之人(20),尚皆隱哉(21)!予其懋簡(jiǎn)相爾,念敬我眾(22)。朕不肩好貨(23),敢恭生生(24)。鞠人謀人之保居(25),敘欽(26)今我既羞告爾于朕志假設(shè)否(27),目有弗欽!無(wú)總于貨寶(28),生生自庸(29)。式敷民德(33),永屑一心(31)。〞【注釋】〔1〕奠:定,安定?!?〕綏:告訴。愛(ài):于?!?〕戲:游戲。?。簯卸琛!?〕懋:勉力,努力。大命:指重新建家園?!?〕敷:布,開(kāi)誠(chéng)布公。心腹腎腸:指心里話?!?〕歷告;盡情相告?!?〕協(xié)比:串通,協(xié)同一致?!?〕多:侈,大?!?〕適:往,遷往?!?0〕用:因此。降:減少。〔11〕德:升?!?2〕蕩析:離散?!?3〕極:止,至?!?4〕肆:今,現(xiàn)在。高祖:指成湯?!?5〕亂;治,治理。越:于?!?6〕及:汲,急迫。篤:厚?!?7〕肆:故,因此。沖人:年幼的人。〔18〕吊:善,指遷都善事。靈各:靈格,專門負(fù)責(zé)占卜的人,據(jù)說(shuō)可傳達(dá)上帝的命令?!?9〕宏:弘揚(yáng)。賁:大寶龜,用于占卜?!?0〕邦伯:邦國(guó)之長(zhǎng),指諸侯。師長(zhǎng):公卿大臣。百執(zhí)事:負(fù)責(zé)具體事務(wù)的眾位官員?!?1〕尚:希望。隱:廢,考慮?!?2〕簡(jiǎn)相:視察,考察?!?3〕肩:任用。好貸:指喜好財(cái)貨的官員。〔24〕恭:舉用。生生:營(yíng)生?!?5〕鞠:撫養(yǎng)。保:安。〔26〕敘:次序。欽:敬重?!?7〕羞:進(jìn),提供。假設(shè):順,贊成。否:反對(duì)?!?8〕總:聚斂〔29〕庸:功績(jī)?!?0〕式:用。敷:施。德:恩德。〔31〕肩:克,能夠?!咀g文】盤庚遷都以后,在住地安定下來(lái),選定了王宮和宗廟的方位,然后告誡眾人。他說(shuō):“不要貪圖享樂(lè),不要懶惰,要努力完成重建家園的大業(yè)?,F(xiàn)在我要開(kāi)誠(chéng)布公地把我的意見(jiàn)告訴你們各位官員。我沒(méi)有懲罰你們,你們也不要心懷不滿,彼此串通起來(lái)誹謗我。“從前我們的先王成湯,他的功績(jī)大大超過(guò)了前人,把臣民遷移到山地去。因此減少了我們的災(zāi)禍,為我們的國(guó)家立下了大功?,F(xiàn)在我的臣民由于水災(zāi)而流離失所,沒(méi)有固定的住處,你們責(zé)問(wèn)我為什么要興師動(dòng)眾地遷居?這是因?yàn)樯系蹖⒁獜?fù)興我們高祖成。湯的美德,治理好我們的國(guó)家。我迫切而恭敬地遵從天意拯救臣民,在新國(guó)都永遠(yuǎn)居住下去。因此,我這個(gè)年輕人不敢放棄遷都的遠(yuǎn)大謀略,上帝的旨意通過(guò)使者傳達(dá)了下來(lái);我不敢違背占卜;的結(jié)果,而要使占得的天意發(fā)揚(yáng)光大?!鞍?!各位諸侯,各位大臣,各位官員,希望你們各自考慮自。己的責(zé)任!我將認(rèn)真對(duì)你們進(jìn)行考察,看你們是否體恤我的臣民。我不會(huì)任用那些貪戀財(cái)貨的人,而要任用幫助臣民謀生的人。能夠養(yǎng)育臣民并使他們安居樂(lè)業(yè)的人,我將論功行賞。現(xiàn)在我已經(jīng)把我心里贊成什么和反對(duì)什么都告訴了你們,不要有不順從!不要聚斂財(cái)富,要為民謀生以立功。要把思德施予臣民,永遠(yuǎn)能與臣民同心同德。〞【讀解】遷都之后,盤庚再次向群臣訓(xùn)話,要群臣克勤克儉,不要貪婪聚財(cái);體恤民情,恭謹(jǐn)從政,率領(lǐng)臣民共建家園。這其實(shí)也是盤庚的施政方針,表達(dá)了他的“保民〞思想。民眾是建立國(guó)家的根本。過(guò)去常把民眾比做水,把統(tǒng)治民眾的人比做浮在水上的舟船。這種比喻也對(duì)也不對(duì)。水用以載舟,沒(méi)有水舟無(wú)法行駛;水也可以使舟傾覆,讓舟上的人溺水身亡。還有道理。但是,水是無(wú)形的,水往低處走。要使水得到標(biāo)準(zhǔn),需要進(jìn)行疏通和引導(dǎo)。誰(shuí)來(lái)疏通和引導(dǎo)?當(dāng)然是統(tǒng)治者。還有,舟總在水上行,在上層;水在舟下推,為上層效勞。這種上層與下層、舟與水、引導(dǎo)者和被引導(dǎo)者的人為的、武斷的劃分,在根本上就走入了誤區(qū),所以才有“民可使由之,不可使知之〞的說(shuō)法。民眾都變得聰明起來(lái)了,統(tǒng)治者還能為所欲為穩(wěn)坐官位嗎?把“保民〞思想放到現(xiàn)代政治觀的顯微鏡底下,就顯出了它的荒唐體理。不過(guò),在強(qiáng)大的社會(huì)傳統(tǒng)勢(shì)力的制約之中,它也還具有一種積極的意義。為民眾著想,為民眾造福,在客觀上會(huì)使民眾的日子稍微好過(guò)一點(diǎn)兒。而自此形成的民眾心理,是把做官的統(tǒng)治者看作自己的“父母〞、“家長(zhǎng)〞,一心企盼“父母〞恩賜、開(kāi)明、公正,盼望天上掉下個(gè)“包青天〞。為什么就不反過(guò)來(lái)想,自己就是自己的“父母〞、“家長(zhǎng)〞,自己就是“包青天〞,用得看別人來(lái)庇護(hù)和保佑嗎?其實(shí),統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者的關(guān)系,應(yīng)當(dāng)像體育比賽。民眾是運(yùn)發(fā)動(dòng),統(tǒng)治者是裁判。運(yùn)發(fā)動(dòng)的職責(zé)是按照規(guī)那么進(jìn)行游戲,裁判的職責(zé)是監(jiān)督和保證游戲按規(guī)那么進(jìn)行。規(guī)那么是參加游戲者共同制定并要共同遵守的,違者受罰。裁判的監(jiān)督有偏差,也要受罰,或者被更換。這樣,大家的共同目的是使游戲正常健康地進(jìn)行。下一篇(自作孽,不可活)【原文】西伯既勘黎,祖伊恐,奔告于王。曰:“天子!天既訖我殷命(2)。格人元龜(3),罔敢知吉。非先王不相我后人(4),惟王淫戲用自絕。故天棄我,不有康食(5)。不虞天性(6),不迪率典(7)。今我民罔弗欲喪,曰:‘天易不降威?’大命不摯(8),今王其如臺(tái)?〞王曰:“嗚呼!我生不有命在天?〞祖伊反曰:“嗚呼!乃罪多,參在上(9),乃能責(zé)命于天(10)。殷之即喪,指乃功(11),不無(wú)戮于爾邦(12)!〞【注釋】〔1〕西伯指周文王???kan)的意思是戰(zhàn)勝。黎是殷王朝的屬國(guó),在今天山西長(zhǎng)治境內(nèi)、全篇記述周文王戰(zhàn)勝黎國(guó)之后,殷朝賢臣祖伊為殷朝安危擔(dān)憂,向殷紂王進(jìn)諫,奉勸他改弦更張.但遭到了紂王的拒絕?!?〕既;其恐怕。訖終止。〔3〕格人:能知天地吉兇的人.元龜大龜,用于占卜〔4〕相:幫助,輔佐?!?〕康食;安居飲食?!?〕虞:度,猜想?!?〕迪:遵循。率典;常法.〔8〕摯:至,到來(lái)?!?〕參:到。上:上天?!?0〕乃:難道。責(zé):祈求?!?1〕指:示,看。乃:你的。功:事,政事〔12〕戮(lu):殺,消滅。爾邦:指周國(guó)。【譯文】周文王戰(zhàn)勝黎國(guó)之后,祖伊非??只牛泵ε軄?lái)告訴殷紂王。祖伊說(shuō):“天子啊,上天恐怕要斷絕我們殷商的國(guó)運(yùn)了!那善知天命的人用大龜來(lái)占卜,覺(jué)察不到一點(diǎn)桔兆。這不是先王不力助我們這些后人,而是因?yàn)榇笸跻庢覒蜃越^于天。因此,上天拋棄了我們,不讓我們安居飲食、大王不測(cè)度天性,不遵循常法現(xiàn)在我們的臣民沒(méi)有誰(shuí)不希望殷國(guó)滅亡,他們說(shuō):‘上天為什么還不降下威罰呢?’天命不再屬于我們了,大王現(xiàn)在打算怎么辦呢?〞紂王說(shuō):“??!我的命運(yùn)難道不是早就由上天決定了嗎?〞祖伊反問(wèn)道:“啊!您的過(guò)錯(cuò)太多,上天已有所知,難道還能祈求上天的福佑嗎?殷商行將滅亡,從您的所作所為就看得出來(lái),您的國(guó)家能不被周國(guó)消滅嗎!〞祖伊反問(wèn)道:“啊!您的過(guò)錯(cuò)太多,上天已有所知,難道還能祈求上天的福佑嗎?殷商行將滅亡,從您的所作所為就看得出來(lái),您的國(guó)家能不被周國(guó)消滅嗎!〞【讀解】殷紂王是中國(guó)歷史上有記載的、繼二架之后的第二個(gè)有名的暴君。殷商從高祖成湯開(kāi)國(guó)算起,歷經(jīng)30世、600余年,傳到了紂王,殷商的江山就在他的手上的換了主人。據(jù)說(shuō)紂王本來(lái)并不是個(gè)等閑之輩,自幼便才思敏捷,能言善辯,而且體格魁梧,力大無(wú)比,可以把九頭牛拉著向后退,單手托住宮殿大梁讓人從客換掉梁柱而面不改色。他登上王位之時(shí),也有過(guò)風(fēng)調(diào)雨順、國(guó)泰民安、四夷拱手、八方臣服的好風(fēng)光,曾號(hào)令天下八百諸侯。他的弱點(diǎn)在于好色、奢侈、殘暴。他在寵妃妲己的慫恿下,制造了刑具“炮烙〞,筑“酒池肉林〞取樂(lè),造鹿臺(tái)笙歌宴舞,以“蠆盆〞懲罰異己分子。妲己最后被周武王斬首轅門,紂王在鹿臺(tái)點(diǎn)火自焚,死前曾說(shuō)“天亡我也〞。其實(shí),這是咎由自取,罪有應(yīng)得。古人說(shuō),天作孽,猶可違;自作孽,不可活。紂王用民脂民膏建造的鹿臺(tái),恰好成了他的葬身之處。下一篇(出逃是一種明智的人生選擇)【原文】微子假設(shè)曰;“父師、少師!殷其弗或亂正四方(2)我祖氐陳于上(3),我用沈酗于酒(4),用亂敗厥德于下(5)。殷罔不小大好草竊奸宄(6)、卿士師師非度(7)。凡有罪辜,乃罔恒獲,小民方興,相為敵讎(8)。今殷其淪喪,假設(shè)涉大水,其無(wú)津涯。殷遂喪,越至于今!〞曰:“父師、少師,我其發(fā)出狂(9)?吾家耄遜于荒(10)?今爾無(wú)指告(11),予顛隮(12),假設(shè)之何其?〞父師假設(shè)曰;“王子(13)!天毒降災(zāi)荒殷邦(14),方興沈酗于酒,乃罔畏畏(15),咈其耇長(zhǎng)舊有位人(16)。今殷民乃攘竊神祗之犧牷牲用以詔容(17),將食無(wú)災(zāi)。降監(jiān)殷民,用乂讎斂(18),召敵讎不怠(19)。罪合于一,多瘠罔詔(20)?!吧探衿溆袨?zāi),我興受其敗(21);商其淪喪,我罔為臣仆(22)。詔王子出迪(23)。我舊云刻子、王子弗出(24),我乃顛隮(25)。自靖(26)!人自獻(xiàn)于先王,我不顧行遯(27)。〞【注釋】〔1〕微子是紂王的哥哥,因?yàn)榉庠谖?,爵位屬于子,所以叫微子。他為維護(hù)殷王朝的統(tǒng)治,曾屢次奉勸紂王改惡從善,但紂王充耳不聞。本篇記述了微子與父師兩人的談話,討論了在國(guó)家行將滅亡之時(shí),各自應(yīng)抱的態(tài)度?!?〕其:恐怕。亂:治理?!?〕我祖:指成湯。氐〔zhT〕:定,致。遂:成。陳:陳列?!?〕用:因?yàn)椋捎?。酗〔xu〕:發(fā)酒瘋。〔5〕亂:淫亂。厥德:成湯之德。下;后世。〔6〕小大;群臣民眾。草竊:盜賊。奸宄:犯法作亂?!?〕師師:眾官。度:法度。〔8〕讎(chou):仇敵?!?〕發(fā);行。狂:往。〔10〕耄(mao):年老。遜;逃走?;模夯囊??!?1〕指:旨,想法,打算?!?2〕顛;顛覆。隮(ji):墜落?!?3〕王子:指微子。〔14〕毒:厚,重。荒:亡?!?5〕畏畏:懼怕天威。〔16〕咈(fu);違逆。耇(gou):老年人。舊有位人:舊時(shí)在位的大臣。〔17〕攘竊:盜竊。犧:純毛牲畜。牷:健全的牲畜。牲:豬牛羊。用以容:從寬論處?!?8〕乂(yi):殺。讎:稠,多。斂:聚斂?!?9〕召:招致。?。核尚福徍?。〔20〕瘠:疾苦。詔:告訴?!?1〕興:起。?。簽?zāi)禍。〔22〕臣仆:奴隸?!?3〕迪:行,逃走?!?4〕舊:久??套樱夯??!?5〕我:指殷商?!?6〕自靖;各自打主意。〔27〕顧:顧慮。遯(dun);遁,逃走?!咀g文】微子這樣說(shuō)道:“父師、少師,看來(lái)我們殷商是不能治理好天下了。我們的高祖成湯制定的成法在先,而我們的紂王卻沉醉在酒中,因淫亂敗壞了高祖的美德。殷商的大小臣民無(wú)不劫奪偷盜,犯法作亂,官員們都不遵守法度。但凡有罪的人都不加以逮捕和懲治,小民們起來(lái)同我們結(jié)成仇敵?,F(xiàn)在殷商可能要滅亡了,就像要渡過(guò)大河,卻找不到渡口和河岸。殷商到了現(xiàn)在這個(gè)樣子,就要滅亡了!〞微子說(shuō):“父師、少師,我是被棄而出亡在外呢,還是呆在家中到老而避于荒野呢?現(xiàn)在你們不指點(diǎn)我,恐怕就要陷于非義,究竟怎么辦啊?〞父師這樣說(shuō)道:“王子!上天為我們殷商降下大禍,要使我們滅亡,國(guó)君卻沉醉在酒中,不懼怕上天的威嚴(yán),不聽(tīng)年高德劭的舊時(shí)大臣的勸告?,F(xiàn)在殷商的臣民偷竊祭祖天地神靈的各種貢品,都會(huì)被寬恕,就是吃掉了貢品也沒(méi)有災(zāi)禍。上天向下監(jiān)視著殷民,國(guó)君用殺戮和重刑橫征暴斂,招致民怨也不放松。這些罪行都在國(guó)君一人身上,臣民痛苦不堪卻無(wú)處申訴。“殷商現(xiàn)在將有災(zāi)禍,我們都會(huì)承受災(zāi)難;如果殷商滅亡了,我們不能去做別人的奴隸。我奉勸王子逃出去。我早就說(shuō)過(guò)箕子、王子不逃走,我的國(guó)家就要徹底滅亡了。您自己拿主意吧!各人要對(duì)先王的事業(yè)作出奉獻(xiàn),我沒(méi)有考慮逃跑的事。〞【讀解】人一旦到了眾叛親離的地步,大概便不可救藥了。微子身為紂王的長(zhǎng)兄,照理說(shuō),胳膊肘肯定是向紂王彎的。他屢次勸阻紂王,紂王不予理睬。自己的親屬尚且如此,何況外人呢?大臣梅伯看到紂王與妲己終日沉迷于淫樂(lè),進(jìn)宮奉勸紂王,惹得紂王大怒,本想以“金瓜擊頂〞處死,結(jié)果卻死在妲己想出的“炮烙〞之下。紂王為什么能夠?yàn)樗麨?,一意孤行?這是值得深思的。外表上的理由可以說(shuō)出一些,比方紂王的殘暴,比方妲己的使壞,但這些都不是根本。當(dāng)一個(gè)人獨(dú)攬大權(quán)而不受任何制約之時(shí),就會(huì)造成殷紂王時(shí)代的情形。應(yīng)當(dāng)說(shuō),是政治制度本身,造就了紂王。即使不是紂王,也會(huì)有別的什么王。所以,悲劇是制度的悲劇,而不是性格的悲劇。就微子而言,既然不能力挽狂瀾,既然不能從根本上改變局面,出逃肯定是上策。惹不起,躲得起。三十六計(jì),走為上計(jì)。出逃本身是人生的一種出路,一種境遇。出逃的直接原因往往是迫不得已,外表上看似乎是消極的選擇,實(shí)際上卻是十清楚智的。暴君專制一時(shí)難以推翻,以出逃保存自己,等待契機(jī)出現(xiàn)。婚姻的城堡讓人窒息,讓人感受不到溫馨、快樂(lè)和恩愛(ài),逃出城堡尋求新的生活便是上佳選擇。在一個(gè)工作環(huán)境中陷入困境,得不到理解和支持,四面楚歌,這時(shí)就應(yīng)考慮以出逃來(lái)擺脫困境。面對(duì)強(qiáng)大敵人的正面進(jìn)攻難以抗拒,當(dāng)然也可以用出逃來(lái)暫時(shí)回避,尋找別的方法來(lái)打擊敵人。所以,出逃不是恥辱,更不是背叛,而是個(gè)體應(yīng)有的自主的主動(dòng)選擇,是一種人生策略和智慧。毛澤東游擊戰(zhàn)思想的核心和靈魂不就是這樣嗎?敵進(jìn)我退,敵退我進(jìn),打一槍換一個(gè)地方,直到把敵人拖垮,打垮。下一篇(得道多助)【原文】時(shí)甲子昧爽(2),王朝至于商郊牧野(3),乃誓。王左杖黃鉞(4),右秉白族以麾(5),曰:“逖矣(6),西土之人!〞王曰:“嗟!我友邦冢君御事(7),司徒、司馬、司空(8),亞旅、師氏(9),千夫長(zhǎng)、百夫長(zhǎng)(10),及庸(11)。蜀(12)、羌(13)、髦(14)、微(15)、盧(16)、彭(17)、濮人(18)。稱爾戈(19),比爾干(20),立爾矛,予其誓。〞王曰:“古人有言曰:‘牝雞無(wú)晨(21);牝雞之晨,惟家之索(22)?!裆掏跏芪D言是用(23),昏棄厥肆把弗答(24),昏棄厥遺王父母弟不迪(25),乃惟四方之多罪道逃(26),是崇是長(zhǎng)(27),是信是使(28),是以為大夫卿土。俾暴虐于百姓(29),以奸宄于商邑。今予發(fā)惟恭行天之罰(30)。今日之事,不愆于六步、七步(31),乃止齊焉(32)。夫子勖哉(33)!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐(34),乃止齊焉。勖哉夫子!尚桓桓(35),如虎如貔(36),如熊如羆(37),于商郊。弗迓克奔以役西土(38),勖哉夫子!爾所弗勖(39),其于爾躬有戮(40)!〞【注釋】〔1〕《牧誓》是公元前1066年2月周武王伐紂、在與紂王決戰(zhàn)前的誓師辭。牧指牧野,在商朝都城朝歌〔今河南淇縣〕以南七十里。這次決戰(zhàn)以周武王大勝、殷王朝覆滅告終。在這篇誓辭中,周武王勉勵(lì)軍土和助戰(zhàn)的諸侯勇往直前?!?〕甲子:甲子日。按周歷計(jì)算,這一天是周武王即位后第十三年的二月五日。昧爽:太陽(yáng)沒(méi)有出來(lái)的時(shí)候。〔3〕王:指周武王。朝:早晨。商郊:商朝都城朝歌的遠(yuǎn)郊?!?〕杖:拿著。黃鉞〔yUe〕:銅制大斧?!?〕秉:持。麾(mao):裝飾著牛尾的旗。麾:指揮?!?〕逖(ti):遠(yuǎn)?!?〕冢(zong):大。冢君:對(duì)邦國(guó)君主的尊稱。御事:邦國(guó)的治事大臣?!?〕司徒、司馬、司空:古代官名。司徒管理臣民,司馬管理軍隊(duì),司空管理國(guó)土?!?〕亞旅:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論