附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊_第1頁
附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊_第2頁
附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊_第3頁
附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊_第4頁
附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

附件:“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”編撰出版手冊目錄一項目簡介二撰寫要求(一)基本要求(二)輔文要求(三)體例規(guī)范附錄:參考文獻格式一項目簡介為貫徹落實習近平總書記提出的“絲綢之路經(jīng)濟帶”(絲綢之路經(jīng)濟帶,是中國與西亞各國之間形成的一個在經(jīng)濟合作區(qū)域,大致在古絲綢之路范圍之上。包括西北陜西、甘肅、青海、寧夏、新疆等五省區(qū),西南重慶、四川、云南、廣西等四省市區(qū)。)、建設(shè)21世紀“海上絲綢之路”重要戰(zhàn)略構(gòu)想,發(fā)揮新聞出版在對外傳播、文化交流、經(jīng)濟合作、影響民心等方面的優(yōu)勢,本套叢書以海上絲綢之路國家歷史、經(jīng)濟、文化以及中國海洋強國戰(zhàn)略為核心,設(shè)計了15本圖書,并于2015年獲得中宣部、國家新聞出版廣電總局聯(lián)合確定的125種重點出版物選題(包括100種圖書選題和25種音像電子出版物選題)。為此,各圖書作者一定要保證質(zhì)量、保證時間完成書稿的寫作工作,并配合出版社做好圖書出版工作。二撰寫要求(一)基本要求1.篇幅每本圖書word稿字數(shù)一般在20~25萬字,出版后字數(shù)控制在30萬字左右。主要以內(nèi)容完整、邏輯清楚為準,每句話必言之有物,即沒有廢話,也沒有無用的話。2.語言語言要求平實、客觀,避免使用抒情性語言。每章、每節(jié)開頭段落要注意與下文的邏輯關(guān)系,起到引題或統(tǒng)領(lǐng)的作用。3.材料與引用文獻材料與引用文獻一定要加以取舍,且要加以甄別、梳理,保證準確性;同時要注意緊扣主題,融會貫通地使用材料與引用文獻,而不是簡單地堆砌、羅列,要使用有理有據(jù),為了說明某項內(nèi)容,并得出有效的結(jié)論。重要文獻(馬恩列斯毛著作、鄧選、江選、中央文件等)均需核校清楚,并以最新版本為準。引文不可隨意改動。4.數(shù)據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)如果有新的,使用時越新越好;無論新舊數(shù)據(jù),都要沒有錯誤(需要計算的請一定計算清楚),符合邏輯,而且圖中、表中的數(shù)據(jù)一定要與相應(yīng)正文中的數(shù)據(jù)一致。(二)輔文要求1.插圖為了生動形象地進行說明,書稿內(nèi)容中可以使用插圖。插圖要清晰,文字要使用中文,如果為其他文字,請翻譯為中文(或者注明中文,我們可以請排版公司修改為中文)。插圖要避免版權(quán)糾紛,使用獲得授權(quán)或者沒有版權(quán)糾紛的圖片,不可使用無授權(quán)的網(wǎng)絡(luò)圖片。如果插圖為地圖的話,應(yīng)根據(jù)中國地圖出版社最新出版的《中華人民共和國地圖》《中華人民共和國分省地圖集》以及《世界地圖集》等繪制。要正確標注臺灣、南海諸島、釣魚島、赤尾嶼和黃尾嶼以及香港、澳門。可以到國家測繪地理信息局網(wǎng)站()下載標準地理底圖。2.序言由本叢書總編撰寫叢書序言。同時,可以請相關(guān)權(quán)威人士作序。3.前言、后記建議編撰者增加前言和后記這兩項內(nèi)容。前言中包括本書的主要內(nèi)容、核心觀點等;后記介紹編撰背景、過程、資料來源等相關(guān)信息。4.參考文獻列國志叢書參考文獻要方便讀者延伸閱讀。挑選原則一是權(quán)威工具書、資料集,二是有關(guān)這個國家的經(jīng)典著作、最新研究成果,三是相關(guān)網(wǎng)站,以滿足讀者進一步了解和研究該國的需要。中文文獻和外文文獻要分開編排。5.索引為了進一步提高列國志叢書的學術(shù)價值和實用價值,幫助讀者快速了解所需信息,減少查找的盲目性,新版《列國志》叢書增設(shè)“索引”一項。索引部分為重要的關(guān)鍵詞,選取原則是精當、準確,參考價值大,應(yīng)與正文中一致,建議100個以內(nèi)。作者在交稿時,索引部分不列頁碼。待書稿質(zhì)檢合格、版面確定后,由責任編輯送排版公司提取頁碼,并核對頁碼是否與正文一致。(三)體例規(guī)范1.正文(1)標題本叢書目錄只上“第x章”“第x節(jié)”“一”三級標題,其下標題級別的序號一般從大到小依次為:“(一)”“1.”“(1)”“①”等??梢愿鶕?jù)標題的實有級數(shù),跳過某些形式的序號。(2)譯名①外國人名原則上應(yīng)譯成中文,已有通用慣譯的姓名,按約定俗稱原則處理;外國領(lǐng)導人和重要政治活動家的譯名,應(yīng)統(tǒng)一采用新華社已有譯名。其他人名的譯法,參照新華社編譯、商務(wù)印書館出版的《姓名譯名手冊》翻譯。外國人名的譯名在書稿內(nèi)應(yīng)前后統(tǒng)一。②外國地名應(yīng)根據(jù)最新版本的《世界地圖集》(中國地圖出版社)等譯出。外國地名的譯名在書稿內(nèi)應(yīng)前后統(tǒng)一。③機構(gòu)、組織名稱應(yīng)統(tǒng)一、規(guī)范,重要的國際和地區(qū)組織名稱建議參照外交部網(wǎng)站“國際和地區(qū)組織”(/mfa_chn/gjhdq_603914/gjhdqzz_609676/)。④條約、協(xié)定名稱應(yīng)規(guī)范,特別是中國與其他國家和組織簽訂的協(xié)議名稱,應(yīng)與外交部公布的相一致。⑤人名、地名、機構(gòu)組織、協(xié)定等,在第一次出現(xiàn)時可后附外文名稱,再次出現(xiàn)時應(yīng)刪除。如譯名較長,需用簡稱或原文縮略名稱,則應(yīng)在首次出現(xiàn)時在中文全稱之后用括號注明后文簡稱。如:世界貿(mào)易組織(以下簡稱“世貿(mào)組織”或WTO)。(3)表格、插圖根據(jù)出版規(guī)范,表格信息要完整,包括表序、表題、表頭、表身、單位和資料來源;表格位置遵循先文后表的原則,在正文中相應(yīng)的地方要提及表格,將表格與正文敘述關(guān)聯(lián)起來,表格中的數(shù)據(jù)要與正文保持一致。若表中的數(shù)據(jù)、資料為原創(chuàng)性內(nèi)容則不必標注資料來源,若為引用其他出處的,則需要對數(shù)據(jù)、資料的來源進行詳細說明。但列舉性表格(如歷屆總統(tǒng)、總理等)可以不在正文中提及,直接附在相應(yīng)內(nèi)容之后。表內(nèi)注釋原則上用星號(*)表述,注文直接排在表下。若注釋、說明與資料來源同時出現(xiàn)時,注或說明在前,先對表格進行解釋;資料來源在后。本叢書中的表序按照雙層序號編號。例如,在第一章中出現(xiàn)的第一個表格,編號為“表1-1”。文內(nèi)避免使用“從上表可見”之類的文字,應(yīng)用“從表1-1”可見或“(見表1-1)”,表中表述的信息應(yīng)與正文一致。續(xù)表須在右上方標注“續(xù)表”二字,同時加排表頭。圖序也按照雙層序號編號。例如,在第一章中出現(xiàn)的第一個圖,編號為“圖1-1”。文內(nèi)避免使用“從上圖可見”之類的文字,應(yīng)用“從圖1-1”可見或“(見圖1-1)”,圖中表述的信息應(yīng)與正文一致。(4)注釋本叢書中可以設(shè)置解釋性的注釋,解釋性的注釋采用腳注的方式,使用序號為圈碼,如①②③等。涉及引用文字的注釋,采用夾注的方式,文內(nèi)標注格式為(作者,年份:參考頁碼),如(韋伯,1949);如果引用同一作者同一年份的不同文獻,可在年份后加a,b,c等進行區(qū)分,如(韋伯,1949a)。同時,文后參考文獻需要列出所引用著作的詳細信息。(5)非公歷歷史紀年、各民族非公歷紀年使用漢字表示,并用阿拉伯數(shù)字括注公歷。如秦文公四十四年(前722年)。2.輔文(1)作者簡介作者簡介應(yīng)該客觀、簡明扼要,一般不使用形容詞。包括作者的姓名、出生年、籍貫、學位、職稱、研究方向、學術(shù)成就(含學術(shù)成果、代表作、貢獻)等。文字簡潔,在100字以內(nèi)。(2)參考文獻參考文獻沒有頁碼,使用[1][2]格式序號。分為中文文獻、外文文獻。應(yīng)編著者、書名、譯者、出版社、出版年份等相關(guān)要素齊全。中文參考文獻按責任者姓氏的音序編排,英文(其他文種根據(jù)該文種語言習慣著錄)則依責任者姓氏字母音序編排。同一責任者有多部參考作品,可按出版時間的先后順序編排在該責任者名下。見附錄:參考文獻格式“海上絲綢之路與中國海洋強國戰(zhàn)略”叢書編委會2016-2-22

附錄:參考文獻格式1.書籍:作者名:《書名》,出版社名,出版年,(版次,)第×頁。例:(1)如為著,格式為陸學藝、韓楓:《當代中國社會結(jié)構(gòu)》第3卷,社會科學文獻出版社,2010,第20頁。(2)如為編,格式為陸學藝編《當代中國社會結(jié)構(gòu)》,社會科學文獻出版社,2010。如作者為外國人時,作者名前加〔國籍〕,還要加譯者名,如:〔美〕曼昆:《經(jīng)濟學原理》,梁小民譯,機械工業(yè)出版社,2004,第1版,第5頁。云南省編輯組:《布朗族社會歷史調(diào)查》(三),民族出版社,2009。2.書中文章:作者名:《文章名》,《書名》,出版社名,出版年,第×頁。3.期刊:作者名:《文章名》,《雜志名》××年第×期。作者名:《文章名》,××年×月×日第×版《報紙名》。李樹茁等:《性別偏好視角下的中國人口轉(zhuǎn)變模式分析》,《中國人口科學》2011年第1期。英文參考文獻1.書籍:作者名,書名(出版社所在城市:出版社名,出版年代),引用頁碼.[1]Rothwell,R.&W.Zegveld,TheProblemofGovernmentInterventionandtheMainFormsofGovernmentInfluenceonTechnicalInnovation,,IndustrialInnovationandPublicPolicy(FrancesPrinter,1982),ed,p506.作者名為三人以上時,一般只列出第一作者的姓名,其后以“etal.”省略其他著者姓名。2.書中文章:作者名,“文章名”,書名(斜體),ed.編輯姓名(出版社城市:出版社名,出版年代),(頁碼).RonLesthaeghe,CamilleVanderhoeft,“Ready,Willing,andAble:AConceptualizationofTransitiontoNewBehavioralForms”,DiffusionProcessesandFertilityTransition:SelectedPerspectives,ed.JohnB.Casterline(Washington,DC:TheNationalAcademiesPress,2001).3.期刊:作者名,“文章名”,期刊名(斜體),卷次,出版年代,引用頁碼.Chu,J.H.,“PrenatalSexDeterminationandSex-SelectiveAbortioninRuralCentralChina”,PopulationandDevelopmentReview27(2),2001,pp.259-282.4.報紙Krugman,P.,“TakingonChina”,TheNewYorkTimes,September30,2010.5.會議論文Balistreri,E.J.,Hillberry,R.H.andRutherford,T.J.,StructuralEstimationandSolutionofInternationalTradeModelswithHeterogeneousFirms(PaperpresentedattheTenthAnnualConferenceonGlobalEconomicAnalysis,PurdueUniversity,Lafayette,Ind.,July2007).6.機構(gòu)文件7.workingpaperEichengreen,B.,Park,D.andShin,K.,“WhenFastGrowingEconomiesSlowDown:InternationalEvidenceandImplicationsforChina”,NBERW

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論