航運(yùn)縮略用語(yǔ)_第1頁(yè)
航運(yùn)縮略用語(yǔ)_第2頁(yè)
航運(yùn)縮略用語(yǔ)_第3頁(yè)
航運(yùn)縮略用語(yǔ)_第4頁(yè)
航運(yùn)縮略用語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩40頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

縮寫(xiě),英文

,中文

,,

aa

,ALWAYS

AFLOAT,"

保持漂浮,永遠(yuǎn)漂浮

",,

ACCT,

ACCOUNT

,"帳目,帳戶

",,

ACPT

,ACCEPTANCE

,接受

,,

ADCOM,ADDRESS

OMMISSION

,"訂艙傭金,租船傭金

",,

ADD.COMM

,ADDRESS

OMMISSION,"

訂艙傭金,租船傭金

",,

ADFT

,AFT

DRAFT

,艉吃水

,,

ADV.

,ADVISE

OR

ADVANCE,

通知或提前

,,

A.F.

,ADVANCED

FREIGHT

,預(yù)付運(yùn)費(fèi)

,,

A.F.B.,

AIR

FRIGHT

BILL

,空運(yùn)運(yùn)單

,,

AGRD,

AGREED

,同意

,,

AGRT

,AGREEMENT

,協(xié)議

,,

AGW

,ALL

GOING

WELL

,(取決于)一切順利

,,

A.H.

,AFTER

HATCH

,后艙

,,

AIR

,DRAFT

LENGTH

BETWEEN

WATER

LEVEL

AND

VESSELS

RAIL

,水平面至船弦的高度

,,

AM

,ANTE

MERIDIEM=BEFORE

NOON

上,午

,,

AMT

,AMOUNT

,"金額,數(shù)額

",,

A.N.

,ARRIVAL

NOTICE,

到達(dá)通知

,,

A/R,

ALL

RISKS

,一切險(xiǎn)

,,

ASAP

,AS

SOON

AS

POSSIBLE

,"盡快,盡速

",,

ASF

,AS

FOLLOWS

,如下

,,

ATTN,

ATTENTION

,由...收閱

,,

A.V.,

AD

VALOREM

ACCORDING

TO

VALUE

,"運(yùn)價(jià)標(biāo)記,根據(jù)商品的價(jià)值(計(jì)算運(yùn)費(fèi)),從價(jià)費(fèi)率

",,

a.a.r.

,against

all

risks

,一切險(xiǎn)

,,

AC

,account

current

,一切險(xiǎn)

,,

A/C

,for

account

of

,費(fèi)用由...負(fù)擔(dān)

,,

acc.

,acceptance;accepted

,已接受

,,

acc.cop.

,according

to

the

custom

of

the

port

,按照...港口慣例

,,

a.c.v.

,actual

cash

value

,實(shí)際現(xiàn)金價(jià)值

,,

a.d.

a/d

,after

date

,...日期以后

,,

Add-on

,.tariff(also

proportional

rate

or

arbitrary

in

US),

費(fèi)率標(biāo)記(在美國(guó)也指按比例或仲裁決定)

,,

ad

val.(a/v)

,ad

valorem

(according

to

value)

,從價(jià)費(fèi)率(按離岸價(jià)格)

,,

ADP

,automated

data

processing,

自動(dòng)數(shù)據(jù)處理

,,

ADR,

European

Agreement

concerning

the

international

carriage

of

dangerous

goods

by

road

,,,

AETR

,European

Agreement

concerning

the

work

of

crews

of

vehicles

engaged

in

international

road

transport

,,,

AFRA

,average

freight

rate

assessment

,運(yùn)費(fèi)費(fèi)率平均運(yùn)價(jià)

,,

Agcy

,agency

,"代理公司,代理行

",,

Agt.

,agent

,代理人

,,

a.g.w.t.

,actual

gross

weight

,"實(shí)際毛重,實(shí)際總重量

",,

AMT

,Air

Mail

Transfer,

航空郵寄

,,

A.O.

,account

of

.,..的帳上

,,

A/or

,and/or

,和/或

,,

A/P

,account

paid,

已付帳款

,,

approx.,

approximately

,大約

,,

arr.

,arrival

,"到達(dá),抵達(dá)

",,

arrd.

,arrived

,"到達(dá),抵達(dá)

",,

a/s

,after

sight

,見(jiàn)票后...

,,

A/S

,alongside

,"靠碼頭,并靠他船

",,

asap

,as

soon

as

possible

,"盡快,盡速

",,

ass.

,associate

,"準(zhǔn)會(huì)員,公司

",,

ATA

,actual

time

arrival

,實(shí)際到達(dá)時(shí)間

,,

ATD

,actual

time

of

departure

,實(shí)際出發(fā)時(shí)間

,,

ATP,

Agreement

for

the

International

Carriage

of

Perish

able

Foodstuffs

,,,

Atty

,attorney

,"律師(美),代理人

",,

auth.

,authorized

,"授權(quán)的,認(rèn)可的

",,

aux.

,auxiliary

,"輔助的,輔助設(shè)備

",,

AWB

,Air

Waybill,

空運(yùn)單

,,

BA

,BALE

CAPACITY,

包裝容積

,,

BAL

,BALANCE

,平衡

,,

BAL,TIME

UNIFORM

TIME

CHARTER

,"統(tǒng)一定期租船合同,巴爾的摩期租合同

",,

BDL,

BUNDLE

,捆

,,

BEAM

,BREADTH

OF

THE

VESSEL,

(船舶)型寬

,,

BENDS

,BOTH

ENDS

,裝卸港

,,

BIMCO

,BALTIC

INTERNATIONAL

MARITIME

CONFERENCE

,波羅的海國(guó)際航運(yùn)公會(huì)

,,

BIZ

,BUSINESS

,業(yè)務(wù)

,,

B/L

,BILL

OF

LADING,

提單

,,

BL

,BALE

,包(裝)

,,

BLADING

,BILL

OF

LADING,

提單

,,

BLFT

,BALE

FEET

,包裝尺碼(容積)

,,

BLK

,BULK

,散裝

,,

BLKR,

BULKER

,散裝船

,,

BREAKDOWN

,AN

ITEMIZED

ACOUNT

OF...ITEM

BY

ITEM

細(xì)目分類

,,,

B.RGDS,

BEST

REGARDS,"

致敬,致意

",,

BS/L

,BILLS

OF

LADING,

提單(復(fù))

,,

B.T.

,BERTH

TERMS

,班輪條款

,,

B.A.C.,

bunker

adjustment

charge,

燃油附加費(fèi)

,,

B.A.F.

,bunker

adjustment

factor

,燃油附加費(fèi)系數(shù)

,,

Bags/Bulk,"part

in

bags,part

in

bulk","貨物部分袋裝,部分散裝

",,

B.C.

,bulk

cargo

,散裝貨

,,

B/D

,bank(ers)

draft

,銀行匯票

,,

b.d.i.

,both

dates

(days)

inclusive

,包括始末兩天

,,

bdth

,breadth

,"寬度,型寬

",,

Bdy

,boundary

,"邊境,界線

",,

B/G

,bonded

goods,

保稅貨物

,,

Bk.

,bank

,銀行

,,

Bkge

,brokerage,"

傭金,經(jīng)紀(jì)費(fèi)

",,

brl.

,barrel

,"桶,分英制美制兩種

",,

B.W.

,bonded

warehouse,保稅倉(cāng)庫(kù)

,,

bxs.

,boxes

,"合,箱

",,

CABLEADD

,CABLE

ADDRESS

,電報(bào)掛號(hào)

,,

CC

,CARBON

COPY

,抄送

,,

C.F.

,CUBIC

FEET

,立方英尺

,,

C&F

,COST

AND

FREIGHT

,貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)

,,

CFS

,CONTAINER

FREIGHT

STATION

,集裝箱貨運(yùn)站

,,

CIC,

CHINA

INSURANCE

CLAUSE

,中國(guó)保險(xiǎn)條款

,,

CIF

,"COST,INSURANCE

AND

FRIEHGT

","到岸價(jià)格(貨價(jià),保險(xiǎn)費(fèi),加運(yùn)費(fèi)價(jià))

",,

CIF

&

C

,"COST,INSURANCE,FREIGHT

AND

COMMISSION

",到岸價(jià)格加傭金

,,

CL.B/L

,CLEAN

BILL

OF

LADING,

清潔提單

,,

CO.

,COMPANY

,公司

,,

C/O

(IN)

,CARE

OF

,由...轉(zhuǎn)交

,,

COA

,CONTRACT

OF

AFFREIGHTMENT

,包運(yùn)合同

,,

COMM.

,COMMISSION

,傭金

,,

CONBILL

,CONFERENCE

BILL

OF

LADING,

公會(huì)提單

,,

CONGENBILL

,CONFERENCE

GENERAL

CARGO

BILL

OF

LADING

,公會(huì)雜貨提單

,,

CO-OP

,CO-OPERATION

,合作

,,

CORP.

,CORPORATION

,公司

,,

COSCO

,CHINA

OCEAN

SHIPPING

COMPANY

,中國(guó)遠(yuǎn)洋運(yùn)輸總公司

,,

C/P

,CHARTER

PARTY

,租船合同

,,

CQD

,CUSTOMARY

QUICK

DESPATCH

,按港口慣常速度快速裝卸

,,

CUB

,CUBIC

,立方

,,

CUFT

,CUBIC

FEET

,立方英尺

,,

CUM

,CUBIC

METER

,立方米

,,

CY

,CONTAINER

YAND,

集裝箱堆場(chǎng)

,,

CAC

,currency

adjustment

charge

,貨幣貶值附加費(fèi)

,,

CAConf

,Cargo

Agency

Conference(IATA)

,貨運(yùn)代理公會(huì)(

)

,,

C.A.F.,

currency

adjustment

factor

,貨幣貶值附加費(fèi)系數(shù)

,,

C.A.S.

,currency

adjustment

surcharge

,貨幣貶值附加費(fèi)

,,

CASS

,Cargo

Accounts

Settlement

System(IATA)

,貨運(yùn)費(fèi)用結(jié)算系統(tǒng)

,,

C.B.

,container

base

,集裝箱底

,,

c.&

d.

,collection

and

delivery

,"運(yùn)費(fèi)收訖,貨物交畢

",,

c.b.d.

,cash

before

delivery

,交貨前付現(xiàn)

,,

cbm

,cubic

meter

,立方米

,,

cc

,charges

collect

,收取運(yùn)費(fèi)

,,

CCL,customs

clearance,清關(guān)

,,

CCS

,consolidated

cargo(container)

service

,集中托運(yùn)業(yè)務(wù)

,,

C/D

,customs

declaration

,報(bào)關(guān)單

,,

CEM

,European

Conference

on

goods

train

timetables

,歐洲貨運(yùn)列車時(shí)刻表會(huì)議

,,

CFR

,Cost

and

freight

(Incoterms)

,成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)

,,

C.H.

,carriers

haulage

,承運(yùn)業(yè)

,,

C.H.C.

,cargo

handling

charges

,貨物裝卸費(fèi)

,,

Ch.fwd

,charges

forward

,運(yùn)費(fèi)到付

,,

c.i.a.

,cash

in

advance

,交貨前付現(xiàn)款

,,

c.i.f.&

e.

,"cost,insurance,freight

and

exchange

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),加匯費(fèi)價(jià)格

",,

c.i.f.i.&

e.

,"cost,insurance,freight,interest

and

exchange

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),利息,加匯費(fèi)價(jià)格

",,

c.i.f.&

i.

,"cost,insurance,freight

and

interest

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),加利息價(jià)格

",,

c.i.f.c.&

i.

,"cost,insurance,freight,commission

and

interest

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),傭金,加利息價(jià)格

",,

c.i.f.c.&

e.

,"cost,insurance,freight,commission

and

exchange

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),傭金,加匯費(fèi)價(jià)格

",,

c.i.f.i.c.

,"cost,insurance,freight,interest

and

commission

","成本,保險(xiǎn)費(fèi),運(yùn)費(fèi),利息,加傭金價(jià)格

",,

c.i.f.L.t.

,"cost,insurance,freight,London

terms

",倫敦條款到岸價(jià)格

,,

c.i.f.w.

,"cost,insurance,freight/war

",到岸價(jià)加戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)

,,

CIM

,International

Convention

concerning

the

carriage

of

Goods

by

Railway

,,,

CIP

,Carriage

and

insurance

paid

to

(Incoterms)

,運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)付至...(指定目的地)

,,

CIV

,International

Convention

on

the

Carriage

of

Passenger

and

Luggage

by

Railway

,,,

CKD

,completely

knocked

down

(unassembled)

,完全分解的

,,

cm

,centimetre(s)

,厘米

,,

cm3

,cubic

centimetre(s)

,立方厘米

,,

CMR

,Convention

on

the

Contract

for

the

International

Carriage

of

Goods

by

Road

,,,

C/N

,consignment

note

,發(fā)貨通知書(shū)

,,

cnee

,consignee

,收貨人

,,

cnmt/consgt.

,consignment

,發(fā)運(yùn)

,,

cnor

,consignor

,發(fā)貨人

,,

C/O

,certificate

of

origin

,原產(chǎn)地證明

,,

C.O.D.

,cash

on

delivery

,貨到付款

,,

C.O.F.C.

,Container-on-Flat-Car(rail

flatcar)

,(鐵路)裝運(yùn)集裝箱的平板車

,,

COMBITERMS

,Delivery

terms

for

intl

groupage

traffic

,國(guó)際成組運(yùn)輸交貨條款(貨運(yùn)代理人之間)

,,

COP

,customs

of

port

,港口慣例

,,

C.O.S.

,cash

on

shipment

,裝船付船

,,

COTIF

,Convention

concerning

Intl

Carriage

by

Rail

(CIM-CIV)

,國(guó)際鐵路運(yùn)輸公約

,,

C.P.

,Customs

of

Port

,港口慣例

,,

CP

,carriage

paid

,運(yùn)費(fèi)已付

,,

C/P

,blading

charter

party

bill

of

lading

,租船提單

,,

CPLTC

,Conference

Port

Liner

Term

Charges

,港口班輪裝卸條款公會(huì)

,,

CPT

,Carriage

paid

to

(Incoterms)

,運(yùn)費(fèi)付至(...指定目的地)

,,

CSC

,Container

service

charge

,集裝箱運(yùn)輸費(fèi)用

,,

CSC

,Intl

Convention

of

the

Safe

Transport

of

Containers

,國(guó)際集裝箱安全公約

,,

CSConf

,Cargo

Service

Conference(IATA)

,貨運(yùn)業(yè)公會(huì)

,,

CST

,Container

Service

Tariff

,集裝箱運(yùn)輸費(fèi)率

,,

C/T

,Container

Terminal

,集裝箱碼頭

,,

C.T.

,conference

terms

,公會(huì)條款

,,

CT

,combined

transport

,聯(lián)合運(yùn)輸

,,

CTD

,combined

transport

document

,聯(lián)合運(yùn)輸單證

,,

CTO

,combined

transport

operator

,多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人

,,

CTPC

,Cargo

Traffic

Procedures

Committee(IATA)

,,,

cu.ft.

,cubic

foot(feet)

,立方英尺

,,

cu.in.

,cubic

inch(es)

,立方英寸

,,

CVGK

,customs

value

per

gross

kilogram

,(毛重)每公斤海關(guān)價(jià)值

,,

CVGP

,customs

value

per

gross

pound

,(毛重)每磅海關(guān)價(jià)值

,,

CWE

,cleared

without

examination

,未經(jīng)查驗(yàn)過(guò)關(guān)的

,,

cwt

,hundredweight

,"擔(dān),(英制)等于112磅,(美制)等于100磅

",,

CWO

,CASH

WITH

ORDER

,訂貨時(shí)預(yù)付款

,,

cy

,currency

,貨幣

,,

D

,DIESEL

OIL

,柴油

,,

D300

,DIESEL

OIL

300

TONS

,柴油300噸

,,

D/A

,DOCUMENT

AGAINST

ACCEPTANCE

,承兌交單

,,

DEM

,DEMURRAGE

,滯期費(fèi)

,,

DEP

,DEPARTURE

,(船舶)離港

,,

DEPT

,DEPARTURE

,"離港,處部

",,

DESP

,DESPATCH

MONEY

,速遣費(fèi)

,,

DESPONENT

,OWNER

SECOND

OWNER

OF

THE

SAME

VESSEL

,二船東

,,

D.F

,DEAD

FREIGHT

,空艙費(fèi)

,,

DFT

,DRAFT

,吃水

,,

DHD

,DEMURRAGE

AND

HALF

DESPATCH

,"滯期費(fèi),速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半

",,

DHDWTS

DESPATCH

HALF

DEMURRAGE

AND

FOR

WORKING

TIME

SAVED

,"速遣費(fèi)按滯期費(fèi)的一半,并按節(jié)省的工作時(shí)間計(jì)算

",,,

D/O

,DELIVERY

ORDER

,提貨單

,,

D/P

,DOCUMENT

AGAINST

PAYMENT

,付款交單

,,

D.T.A.

,DEFINITE

TIME

OF

ARRIVAL

,"確報(bào),船舶確切到港時(shí)間

",,

DWC

,DEADWEIGHT

CAPACITY

,受載量

,,

DWCT

,DEADWEIGHT

CARGO

TONNAGE

,"載重噸,受載量

",,

DWT

,DEADWEIGHT

TONNAGE

,載重噸

,,

DWTC

,DEADWEIGHT

TONNAGE

OF

CARGO

,貨物載重噸

,,

DAF

,Delivery

at

frontier(Incoterms)

,邊境交貨(...指定地)

,,

D.A.S.

,delivered

alongside

ship

,船邊交貨

,,

Dbk

,drawback

,退(關(guān))稅

,,

DCAS

,Distribution

Cost

Analysis

System

,分撥費(fèi)用分析系統(tǒng)

,,

DDP

,Delivered

duty

paid(Incoterms)

,完稅后交貨

,,

DES

,Delivered

ex

ship(Incoterms)

,目的地船上交貨(...指定目的港)

,,

DEQ

,Delivered

ex

quay(duty

paid)(Incoterms)

,目的港碼頭交貨(關(guān)稅已付)

,,

DDU

,Delivered

duty

unpaid(Incoterms)

,未完稅交貨

,,

dia

,diameter

,直徑

,,

dir.

,direct

,直接

,,

dm3

,cubic

decimetre(s)

,立方分米

,,

DOCIMEL

,Electronic

Cim

Document

,電子單證

,,

DWCC

,dead

weight

cargo

capacity

,載重量

,,

DWT

,dead

weight

ton

,載重噸

,,

E.G.

,EXAMPLE

GRATIA=FOR

EXAMPLE

,例如

,,

EIU

,EVEN

IF

USED

,即使使用(也不算)

,,

E/M

,EXPORT

MANIFEST

,"出口載貨清單,出口艙單

",,

ENCL

,ENCLOSURE

OR

ENCLOSED

,附件或所附的

,,

E.&

O.E.

,ERRORS

AND

OMMISIONS

EXCEPTED

,有錯(cuò)當(dāng)查(錯(cuò)誤和遺漏不在此限)

,,

ETA

,ESTIMATED

TIME

OF

ARRIVAL

,(船舶)預(yù)計(jì)抵港時(shí)間

,,

ETAD

,EXPECTED

TIME

OF

ARRIVAL

AND

DEPARTURE

,(船舶)預(yù)計(jì)到達(dá)和離開(kāi)時(shí)間

,,

ETB

,EXPECTED

TIME

OF

BERTHING

,(船舶)預(yù)計(jì)靠泊時(shí)間

,,

ETC

,EXPECTED

TIME

OF

COMMENCEMENT

,預(yù)計(jì)開(kāi)始時(shí)間

,,

ETCD

,ESTIMATED

TIME

OF

COMMENCING

DISCHARGING

,(船舶)預(yù)計(jì)開(kāi)始卸貨時(shí)間

,,

ETD

,ESTIMATED

TIME

OF

DEPARTURE

,(船舶)預(yù)計(jì)離港時(shí)間

,,

ETL

,ESTIMATED

TIME

OF

LOADING

,(船舶)預(yù)計(jì)開(kāi)裝時(shí)間

,,

ETS

,ESTIMATED

TIME

OF

SAILING

,(船舶)預(yù)計(jì)開(kāi)航時(shí)間

,,

EXP

,EXPORT

,出口

,,

EXPS

,EXPENSES

,(費(fèi)用)支出

,,

ECE

,International

Convention

for

the

Harmonization

of

Frontiers

Controls

of

Goods

,,,

ECU

,European

currency

unit

,歐洲貨幣單位

,,

EDI

,electronic

data

interchange

,電子數(shù)據(jù)交換

,,

EDIFACT

,"Electronic

Data

Interchange

for

Administration,

Commerce

and

Transport

",,,

EDP

,electronic

data

processing

,電子數(shù)據(jù)處理

,,

e.g.

,for

example

,例如

,,

EIR

,equipment

interchange

receipt(containers)

,設(shè)備交接單(集裝箱)

,,

excl.

,excluding

,"不包括,除...外

",,

EXW

,Ex

works(Incoterms)

,工廠交貨(...指定地)

,,

F

,FUEL

OIL

,燃油

,,

F300

,FUEL

OIL

300

TONS

,燃油300噸

,,

FAS

,FREE

ALONGSIDE

SHIP

,船邊交貨

,,

FCL

,FULL

CONTAINER

LOAD

,(集裝箱)整箱貨

,,

FDFT

,FORE

DRAFT

,艏吃水

,,

FEU

,FOURTY

EQUIVALENT

UNIT

40,標(biāo)準(zhǔn)集裝箱

,,

FI

,FREE

IN

,(船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)用

,,

FILO

,FREE

IN

AND

LINER

OUT

,"(船方)不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)用,但負(fù)擔(dān)卸貨費(fèi)用

",,

F.I.L.S.D.

,"FREE

IN

LASHED,SECURED

AND

DUNNAGED

","(船方)不負(fù)擔(dān)裝貨,捆扎,加固,隔墊(料)等費(fèi)用

",,

FIO

,FREE

IN

AND

OUT

,"(船方)不負(fù)擔(dān)裝,卸費(fèi)用

",,

FIOST

,"FREE

IN

AND

OUT,STOWED

AND

TRIMMED

","(船方)不管裝,不管卸,不管積載和平倉(cāng)

",,

FLT

,FULL

LINER

TERMS

,全班輪條款

,,

F/M

,EXPORT

FREIGHT

MANIFEST

,"出口載貨運(yùn)費(fèi)清單,運(yùn)費(fèi)艙單

",,

FM

,FROM

,"從...,來(lái)自...

",,

FOB

,FREE

ON

BOARD

,離岸價(jià)格(船上交貨0

,,

FPA

,FREE

FROM

PARTICULAR

AVERAGE

,平安險(xiǎn)

,,

FRT

,FREIGHT

,運(yùn)費(fèi)

,,

FT

,FOOT

OR

FEET

,英尺

,,

FWD

,FORWARD

,前部

,,

FWDFT

,FRESH

WATER

DRAFT

,淡水吃水

,,

FRG

,FOR

YOUR

GUIDANCE

,"供你參考,供你掌握情況

",,

F.A.A.

,free

of

all

average

,一切海損不賠險(xiǎn)

,,

f.a.c.

,fast

as

can

(loading

or

discharge)

,盡快(裝卸)

,,

F.A.C.

,forwarding

agents

commission

,貨運(yùn)代理人傭金

,,

FAK

,freight

all

kinds

,(不分品種)同一費(fèi)率

,,

FALPRO

,Special

Programme

on

Trade

Facilitation(UNCTAD)

,簡(jiǎn)化貿(mào)易手續(xù)特別計(jì)劃

,,

F.and

D.

,freight

and

demurrage

,運(yùn)費(fèi)和滯期費(fèi)

,,

f.a.q.

,fair

average

quality

,中等質(zhì)量貨物

,,

FAS

,Free

alongside

ship(Incoterms)

,船邊交貨(...指定裝運(yùn)港)

,,

FBL

,FIATA

Multimodal

Transport

Bill

of

Lading(FIATA

Document)

FIATA

,多式聯(lián)運(yùn)提單

,,

FCA

,Free

carrier(Incoterms)

,貨交承運(yùn)人

,,

FCR

,Forwarders

Certificate

of

Receipt

(FIATA

Document)

,貨運(yùn)代理人收訖貨物證明

,,

FCSR

&

CC

,"free

of

capture,seizure,riots

and

civil

commotions

","擄獲,捕捉,暴動(dòng)和內(nèi)亂不賠險(xiǎn)

",,

FCT

,Forwarders

Certificate

of

Transport(FIATA)

,貨運(yùn)代理人運(yùn)送證明

,,

FFI

FIATA

,Forwarding

Instructions(FIATA

form)

,國(guó)際貨運(yùn)代理協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)代運(yùn)說(shuō)明

,,

f.g.a.

,free

of

general

average

,共同海損不賠險(xiǎn)

,,

FHEX

,Friday

and

holidays

excepted

,節(jié)假日除外

,,

f.i.a.s.

,free

in

and

stowed

,船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)和理艙費(fèi)

,,

f.i.o.s.

,free

in

and

out

stowed

,船方不負(fù)擔(dān)裝卸費(fèi)和理艙費(fèi)

,,

F.I.B.

,free

into

barge

,駁船上交貨

,,

f.i.c.

,"freight,insurance,carriage

",,,

f.i.h.

,free

in

harbour

,港內(nèi)交貨

,,

firavv

,first

available

,最有效的

,,

FIS

,"freight,insurance

and

shipping

charges

",,,

f.i.w.

,free

into

waggon

,船方不負(fù)擔(dān)裝入貨車費(fèi)

,,

FLT

,forklift

truck

,叉車

,,

F.O.C.

,flag

of

convenience

,方便國(guó)旗

,,

F.O.D.

,free

of

damage

,損壞不賠

,,

f.o.w.

,first

open

water

,第一解凍日(保)

,,

F.P.A.

,free

of

particular

average

,單獨(dú)海損不賠

,,

FPAD

,freight

payable

at

destination

,目的地付運(yùn)費(fèi)

,,

FR

,flat

rack(container)

,,,

Frt.fwd.

,freight

forward

,到付運(yùn)費(fèi)

,,

ft.ppd.

,freight

prepaid

,運(yùn)費(fèi)預(yù)付

,,

frt.ton

,freight

ton

,運(yùn)費(fèi)噸

,,

FWC

,full

loaded

weight

&

capacity(container)

,滿載重量和容積

,,

fwdr.

,forwarder

,貨運(yùn)代理人

,,

FWR

,FIATA

Warehouse

Receipt(FIATA

Document)

FIATA,倉(cāng)儲(chǔ)收據(jù)

,,

GA

,GENERAL

AVERAGE

,共同海損

,,

GU/GC,GENCON

UNIFORM

GENERAL

CHARTER

,"統(tǒng)一雜貨(程)租船標(biāo)準(zhǔn)合同,""金康""程租合同

",,

GMT

,GREENWICH

MEAN

TIME

,格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間

,,

GR

,GRAIN

CAPACITY

OR

GROSS

,(船舶)散裝容積

毛(重)

,,

GRD

,GEARED

,帶吊桿的

,,

GRT

,GROSS

REGISTER

TONNAGE

,總登記噸

,,

GSP

,GENERALIZED

SYSTEM

OF

PREFERENCE

,普惠制

,,

GW

,GROSS

WEIGHT

,毛重

,,

G.A.

,general

average

,共同海損(保)

,,

G.A.A.

,General

Average

Agreement(bond)

,共同海損協(xié)議(合同)

,,

G.A.C.

,general

average

contribution

,共同海損分?jǐn)傤~(保)

,,

G.B.L.

,Government

Bill

of

Lading

,政府海運(yùn)提單

,,

G.C.

,general

cargo

,雜貨

,,

G.C.R.

,general

cargo

rates

,雜貨費(fèi)率

,,

GDP

,gross

domestic

product

,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值

,,

GFA

,general

freight

agent

,貨運(yùn)總代理

,,

GNP

,gross

national

product

,國(guó)民生產(chǎn)總值

,,

GSA

,General

Sales

Agent

,銷售總代理

,,

HA

,HATCH

,艙口

,,

HA

,DIM

HATCH

DIMENSION

,倉(cāng)口尺寸

,,

HATUTC

,HALF

TIME

USED

TO

COUNT

(AS

LAYTIME)

,實(shí)際所使用時(shí)間的一半應(yīng)計(jì)算(為作業(yè)時(shí)間)

,,

HD

,HEAVY

DIESEL

,重柴油

,,

HO

,HOLD

,貨倉(cāng)

,,

HRS

,HOURS

,小時(shí)

,,

HAWB

,House

Air

Waybill

,"貨運(yùn)代理運(yùn)單,分運(yùn)單

",,

hdlg

,handling

,"處理,手續(xù)

",,

HERMES

,Handling

European

Raiway

Message

Exchange-System

,歐洲鐵路運(yùn)輸信息交換系統(tǒng)

,,

hgt

,height

,高度

,,

h/lift

,heavy

lift

,重件貨

,,

H.Q.

,headquarters

,總部

,,

h.p.

,horse

power

,馬力

,,

ICC

,"INSTITUTE

CARGO

CLAUSES,LONDON

",倫敦協(xié)會(huì)貨物條款(保險(xiǎn))

,,

I.E.

,ID

EST=THAT

IS

,"即是...,那就是...

",,

IMP.

,IMPORT

,進(jìn)口

,,

INC.

,INCLUDING

,包括

,,

INST

,INSTANT

,本月的

,,

INT

,INTENTION

,"意下,企圖

",,

IOP

,IRRESPECTIVE

OF

PERCENTAGE

,不管百分比

,,

IU

,IF

USED

,如果使用

,,

i.a.w.

,in

accordance

with

,按照

,,

IMDG

,International

Maritime

Dangerous

Goods

Code

,國(guó)際海運(yùn)危險(xiǎn)品編碼

,,

in.

,inch(s)

,英寸

,,

incl.

,including

,包括

,,

INCOTERMS

,Standard

condition

for

sale

and

delivery

of

goods

,國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則

,,

INMARSAT

,International

Convention

on

the

International

Maritime

Satellite

Organization

,,,

INTRM

,intermediate

point

,中轉(zhuǎn)點(diǎn)

,,

inv.

,invoice

,發(fā)票

,,

I.P.A.

,including

particular

average

,包括單獨(dú)海損(保)

,,

i.o.u.

,I

owe

you

,"借據(jù),欠條

",,

K.ATT

,KIND

ATTENTION

,"請(qǐng)轉(zhuǎn),請(qǐng)交,請(qǐng)...收閱

",,

KG

,KILOGRAM

,公斤

,,

KM

,KILOMETER

,公里

,,

km.p.h.

,kilometres

per

hour

,時(shí)速

,,

km2

,square

kilometre

,平方公里

,,

kn

,knot(s)

,結(jié)

,,

kW

,kilowatt

,千瓦

,,

kWh

,kilowatt-hour

,"度,千瓦時(shí)

",,

LADEN

DRAFT

,THE

DRAFT

WHEN

VESSEL

IS

LADEN

,(船舶)滿載吃水

,,

LBP

,LENGTH

BETWEEN

PERPENDICULARS

,(船舶)垂線間高

,,

L/C

,,LETTER

OF

CREDIT

,,信用證

LCL

,LESS

THAN

CONTAINER

LOAD

,(集裝箱)拼箱貨

,,

LD

,LIGHT

DIESEL

,輕柴油

,,

LDT

,LRNGTH

DEADWEIGHT

,輕載重噸

,,

L/G

,LETTER

OF

GUARANTEE

,"保證書(shū),保證信

",,

LH

,LOWER

HOLD

,底艙

,,

L/L

,LOADING

LIST

,裝貨清單

,,

LOA

,LENGTH

OVER

ALL

,船舶全長(zhǎng)

,,

LOADREADY

,"READY

FOR

LOADING,READY

TO

LOAD

","已備妥,可裝貨

",,

L.T.

,LOCAL

TIME

,當(dāng)?shù)貢r(shí)間

,,

L/T

,LONG

TON

,長(zhǎng)噸

,,

LT

,LINER

TERMS

,班輪條款

,,

LTD

,LIMITED

,有限(公司)

,,

L/A

,Lloyds

agent

,"勞埃德保險(xiǎn)公司代理人,勞埃德船級(jí)社代理人

",,

LASH

,lighter

aboard

ship

,子母船

,,

"Lat.,",lat.

latitude

,緯度

,,

lb(s)

,pound(s)

,磅

,,

LDG

,leading

,"導(dǎo)航的,主要的

",,

l.&

d.

,loss

and

damage

,損失與殘損

,,

l.&

u.

,loading

and

unloading

,裝卸

,,

leg.

,legal

,"法律上的,合法的

",,

LEL

,lower

explosive

limit

,最低爆炸極限

,,

LFL

,lower

flammable

limit

,最低燃燒極限

,,

lgt.

,long

ton;long

tons

,長(zhǎng)噸

,,

liq.

,liquid

,液體(的)

,,

Lkg/Bkg

,leakage

&

breakage

,漏損與破損

,,

LNG

,Liquefied

natural

gas

,液化天然氣

,,

L.O.A.

,lenghth

over

all

,全長(zhǎng)

,,

LO/LO

,"lift

on,lift

off

","吊上吊下,吊裝

",,

load

,loading

,裝貨

,,

loc.

,local;location

,當(dāng)?shù)?位置

,,

"Long.,",long

longitude

,經(jīng)度

,,

LPG

,Liquefied

petrochemical

gas

,液化石油氣

,,

LSD

,"loading,storage

and

delivery

charges

","裝船,倉(cāng)儲(chǔ)和交貨費(fèi)用

",,

LT

,letter

telegram

,書(shū)信電報(bào)

,,

L/T

,liner

terms

,班輪條款

,,

LTA

,lighter

than

air

system(airships)

,,,

ltge

,lighterage

,駁運(yùn)費(fèi)

,,

ltr.

,lighter

,駁船

,,

lump

,lump

sum

,"包干金額,總數(shù)

",,

M.

,MEASUREMENT

,按貨物的體積計(jì)算運(yùn)價(jià)

,,

MAX

,"MAXIMUM,THE

MOST

",最大(多)

,,

MDM

,MADAME

,"夫人,女士

",,

MIN

,"MINIMUM,THE

LEAST

",最小(少)

,,

MME

,MADAME

,"夫人,女士

",,

MOLOO

,MORE

OR

LESS

AT

OWNERS

OPTION

,溢短裝由船東選擇

,,

MOLSO

,MORE

OR

LESS

AT

SELLERS

OPTION

,溢短裝由賣方選擇

,,

MR.

,MISTER

,先生

,,

"M/R,M.R.

",MATES

RECEIPT

,大副收據(jù)

,,

MRS

,MISTRESS

,夫人

,,

M.S.

,MOTOR

SHIP

,內(nèi)燃機(jī)船

,,

"MS

MISS,",MISTRESS

,"小姐,夫人,女士

",,

"M/T,MT

",METRIC

TON

OR

MOTOR

TANKER

,公噸

內(nèi)燃機(jī)油輪

,,

MTON

,MEASUREMENT

TON

,尺碼噸

,,

MV

,MOTOR

VESSEL

,內(nèi)燃機(jī)船

,,

M

,minimum(rate

classification)

,最低(運(yùn)費(fèi))

,,

m

,metre(s)

,米

,,

m3

,cubic

metre(s)

,立方米

,,

MACH

,modular

automated

container

handling

,,,

MFN

,Most

Favoured

Nation

,最惠國(guó)

,,

M.H.

,Merchants

Haulage

,商船運(yùn)輸

,,

M/R

,mates

receipt

,大付收據(jù)

,,

M+R

,maintenance

and

repair(centre)

,維護(hù)修理

,,

MAWB

,Master

Air

Waybill

,總運(yùn)單(空)

,,

Mdse

,merchandise

,商品

,,

msbl

,missing

bill

of

lading

,丟失提單

,,

msca

,missing

cargo

,滅失貨物

,,

MT

,motor

tanker

,內(nèi)燃機(jī)油輪

,,

MTD

,multimodal

transport

document

,多式聯(lián)運(yùn)單證

,,

MTO

,multimodal

transport

operator

,多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人

,,

M/S

,Motor

ship

,內(nèi)燃機(jī)船

,,

M/V

,Motor

Vessel

,內(nèi)燃機(jī)船

,,

N/M

,NO

MARK

,無(wú)麥頭

,,

NOR

,NOTICE

OF

READINESS

,裝卸準(zhǔn)備就緒通知書(shū)

,,

N/R

,NOTICE

OF

READINESS

,裝卸準(zhǔn)備就緒通知書(shū)

,,

NR

,NUMBER

,"數(shù)字,號(hào)碼

",,

NRT

,NET

REGISTER

TONNAGE

,凈登記噸

,,

NT.WT.

,NET

WEIGHT

,凈重

,,

NVOCC

,NON-VESSEL

OPERATIONS

COMMON

CARRIER

,無(wú)船公共承運(yùn)人

,,

N

,normal(rate

classification)

,普通貨(運(yùn)價(jià))

,,

NAABSA

,not

always

afloat

but

safely

aground

,不經(jīng)常漂浮但安全坐淺

,,

NAOCC

,Non

Aircraft

Operating

Common

Carrier

,無(wú)航空器公共承運(yùn)人

,,

NAWB

,Neutral

Air

Waybill(forwarders

Air

Waybill)

,貨運(yùn)代理人空運(yùn)分運(yùn)單

,,

n.c.v.

,non

customs

(commercial)

value

,無(wú)商業(yè)價(jià)值

,,

n.e.s.

,not

elsewhere

specified

,不另說(shuō)明

,,

n.f.o.

,not

free

out

,不管卸貨

,,

NGO

,non

governmental

organization

,非官方組織

,,

n.l.t.

,not

later

than

,"不遲于,不晚于

",,

n/n

,non-negotiable

,不可轉(zhuǎn)讓的

,,

"N.,No.,Nr.

",number

,編號(hào)

,,

N/O

,no

order

,無(wú)定單

,,

n.o.e.

,not

otherwise

enumerated

,不另編號(hào)

,,

n.o.p.

,not

otherwise

provided

,未另列出

,,

N.O.R.

,not

otherwise

rated

,未列名

,,

N.O.S.

,not

otherwise

specified

,未列名

,,

Nt.

,net

weight

,凈重

,,

n.v.d.

,no

value

declared

,未聲明價(jià)值

,,

NVOCC

,Non

Vessel

Operating

Common

Carrier

,無(wú)船公共承運(yùn)人

,,

OCP

,OVERLAND

COMMON

POINTS

,內(nèi)陸共同點(diǎn)

,,

OBO

,Ore

Bulk

Oil(carrier)

,"礦石,散貨和石油多用途船

",,

O.B.S.

,Oil

Bunker

Surcharge

,燃油附加費(fèi)

,,

Oc.B/L

,Ocean

Bill

of

Lading

,海運(yùn)提單

,,

O/D

,on

deck

,甲板上

,,

ODS

,operating

differential

subsidy

,經(jīng)營(yíng)差別補(bǔ)貼

,,

OFA

,ocean

freight

agreement

,海運(yùn)運(yùn)費(fèi)協(xié)議

,,

O.R.

,owners

risk

,船舶所有人或貨主承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)

,,

O.R.B.

,owners

risk

of

breakage

,破損風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān)

,,

O.R.D.

,owners

risk

of

damage

,損失風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān)

,,

O.R.F.

,owners

risk

of

fire

,火災(zāi)風(fēng)險(xiǎn)由貨主承擔(dān)

,,

OT

,open

top(container)

,開(kāi)頂式集裝箱

,,

o.t.o.r.

,on

truck

or

railway

,經(jīng)公路或鐵路

,,

PA

,PARTICULAR

AVERAGE

,單獨(dú)海損

,,

PCT

,PERCENT

,百分比

,,

PDPR

,PER

DAY

OR

PRORATA

,"按天計(jì)算,不足一天者按比例計(jì)算

",,

PENAVICO

,CHINA

OCEAN

SHIPPING

AGENCY

,中國(guó)外輪代理總公司

,,

P

&

I

CLUB

,PROTECTION

AND

INDEMNITY

CLUB

,船東保賠協(xié)會(huì)

,,

PKG

,PACKAGE

,包裝

,,

PM

,POST

MERIDIEM=AFTERNOON

,下午

,,

PRO

,RATA

IN

PROPORTION

,按比例(計(jì)算)

,,

PROX

,"PROXIMO,NEXT

MONTH

",下個(gè)月

,,

PWWD

,PER

WEATHER

WORKING

DAY

,每晴天工作日

,,

p.a.

,per

annum(per

year)

,每年

,,

P.A.

,particular

average

,單獨(dú)海損

,,

Para

,paragraph

,文章的段或節(jié)

,,

P.B.A.

,paid

by

agent

,由代理支付

,,

P

&

D

,pick

up

and

delivery

,,,

P.&

I.

,Protection

and

Indemnity

Association

,船東報(bào)賠協(xié)會(huì)

,,

P.&

I.clause

,Protection

and

Indemnity

clause

,保護(hù)和賠償條款

,,

P.&

I.Club

,Protection

and

Indemnity

Club

,船東保賠協(xié)會(huì)

,,

P.&

L.

,profit

and

loss

,收益和損失

,,

payt.

,payment

,"支付,賠償

",,

P/C

,Paramount

Clause

,最重要條款

,,

p.c.f.

,pounds

per

cubic

foot

,每立方英尺...鎊

,,

P.chgs

,particular

charges

,特別費(fèi)用(保)

,,

pd.

,paid

,已付款

,,

p.d.

,partial

delivery

,部分交付

,,

p.h.d.

,per

hatch

per

day

,每天每艙口(租船)

,,

pkge

,package

,包裝

,,

P.L.

,partial

loss

,部分損失(保)

,,

PLP

,parcel

post

,包裹郵寄

,,

PLTC

,port

liner

term

charges

,,,

pmt

,prompt

,即時(shí)的

,,

P/N

,promissory

note

,期票;本票

,,

P.O.B.

,post

office

box

,郵政信箱

,,

P.O.D.

,payment

on

delivery;paid

on

delivery

,交貨時(shí)付訖

,,

POD

,port

of

discharge

,卸港

,,

POL

,port

of

loading

,裝港

,,

POR

,port

of

refuge

,避難港

,,

pp/ppd

,prepaid/prepaid

,預(yù)付

,,

p.t.

,per

ton

,每噸

,,

pt/dest

,port

of

destination

,目的港

,,

pt/disch

,port

of

discharge

,卸港

,,

PTL

,partial

total

loss

,部分和全部損失

,,

ptly

pd

,partly

paid

,已付部分款

,,

p.t.w.

,per

ton

weight

,按噸計(jì)

,,

Q

,Quantity

(rate

classification)

,數(shù)量

,,

Q.c.o.

,quantity

at

captains

option

,數(shù)量由船長(zhǎng)決定

,,

Qn

,Quotation

,"引述,引用

",,

q.v.

,quod

vide(which

see)

,見(jiàn)本項(xiàng)

,,

SB

,SAFE

BERTH

,安全泊位

,,

SHEX

,"SUNDAYS,HOLIDAYS

EXCEPTED

",星期日和節(jié)假日除外

,,

SHINC

,"SUNDAYS,HOLIDAYS

INCLUDED

",星期日和節(jié)假日包括在內(nèi)

,,

SINOCHART

,CHINA

NATIONAL

CHARTER

CORPORATION

,中國(guó)租船公司

,,

SINOTRANS

,CHINA

NATIONAL

FOREIGN

TRADE

TRANSPORTATION

CORP.,中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司

,,

S/O

,SHIPPING

ORDER

,"裝貨單,關(guān)單,下貨紙

",,

SOONEST

,AS

SOON

AS

POSSIBLE

,"盡快,盡速

",,

SOS

,"SAVE

OUR

SHIP,A

MESSAGE

FOR

HELP

",(船舶遇難)呼救信號(hào)

,,

S/P

,"STOWAGE

PLAN,CARGO

PLAN

","貨物積載圖,船圖

",,

SPACETONS

,MEASUREMENT

TONS

INCLUDING

BROKEN

STOWAGE

SPACE

,包括虧艙在內(nèi)的尺碼噸

,,

SRCC

,"STRIK,RIOTS

AND

CIVIL

COMMOTION

","罷工,暴亂,內(nèi)哄(險(xiǎn))

",,

SS

,STEAM

SHIP

,蒸汽機(jī)船

,,

SUB-CHARTERER

,THIRD

OWNER

OF

THE

SAME

VESSEL

,"再租人,三船東

",,

SUBLET

,TRANSFER

THE

CHARTERSHIP

,轉(zhuǎn)租

,,

SUBS

,SUBSTITUTE

,代替

,,

SWAD

,SALT

WATER

ARRIVAL

DRAFT

,抵港海水吃水

,,

SWDFT

,SALT

WATER

DRAFT

,海水吃水

,,

S

,surcharge(rate

classification)

,附加費(fèi)

,,

S/C

,surcharge

,超載

,,

s

&

c

,shipper

and

carrier

,托運(yùn)人與承運(yùn)人

,,

S.&

F.A.

,shipping

and

forwarding

agent

,運(yùn)輸代理

,,

SHEX

,sundays

and

holidays

excluded

,星期天和例假日除外

,,

SCR

,specific

commodity

rate

,列名商品費(fèi)率

,,

S/D

,sailing

date

,啟航日期

,,

S.d.

,small

damage

,小量損壞

,,

S/d

,sight

draft

,即期

,,

SDR

,Special

Drawing

Rights

,特別提款權(quán)

,,

SDT

,Shipper

Declatation

for

the

transport

of

dangerous

goods

(FIATA

FORM)

,,,

s.l.&

c.

,shippers

load

and

count

,發(fā)貨人裝船和計(jì)數(shù)

,,

S.L./N.L.

,ship

lost

or

not

lost

,船舶滅失與否

,,

SLI

,shippers

letter

of

instruction

,發(fā)貨人說(shuō)明

,,

S.O.L.

,shipowners

liability

,船舶所有人的義務(wù)

,,

S.P.A.

,subject

to

particular

average

,平均分擔(dān)單獨(dú)海損

,,

sq.cm(s)

,square

centimtre(s)

,平方分米

,,

sq.in(s)

,square

inch(es)

,平方英寸

,,

SRCC

,"strike,riots,civil

commotions

","罷工,暴動(dòng)和內(nèi)亂

",,

S/S

,steamship

,"汽船,輪船

",,

stvdrs

,stevedores

,碼頭裝卸工人

,,

sub

L/C

,subject

to

letter

of

credit

being

opened

,按照開(kāi)立的信用證

,,

sub

licence

,subject

to

licence

being

granted

,按照批準(zhǔn)的許可

,,

TB

,TO

BE

,將要...

,,

TBN

,TO

BE

NOMINATED

,"待派(船),待指定

",,

TC

,TYPE

CRANES,

單桿吊(船舶吊桿類型)

,,

T/C

,TIME

CHARTER

,期租

,,

T.C.T.

,TIME

CHARTER

ON

TRIP

BASIS

,航次期租船

,,

TD

,TYOE

DERRICKS

,雙桿吊(船吊類型)

,,

T.D.

,TWEENDECK

,二層柜

,,

TDY

,TODAY

,今天

,,

TEU

,TWENTY

EQUIVALENT

UNIT

20,標(biāo)準(zhǔn)集裝箱

,,

TKS

,THANKS

,感謝

,,

TLX

,TELEX

,電傳

,,

TPI

,TON

PER

INCH

,每一英寸載重噸

,,

TPNP

,"THEFT,PILFERAGE

AND

NONDELIVERY

","偷,盜和提貨不著(險(xiǎn))

",,

T/T

,TURBINE

TANKER

OR

TELEGRAPHIC

TRANSFER

,汽輪機(jī)油輪

電匯

,,

T.A.

,telegraphic

address

,電報(bào)掛號(hào)

,,

TACT

,the

air

cargo

tariff(IATA)

,空運(yùn)貨物費(fèi)率

,,

TBL

,through

bill

of

lading

,聯(lián)運(yùn)提單

,,

TBN

,to

be

named

,待指定

,,

TC

,traffic

conference

area(IATA)

,,,

TC

,transcontainer

,,,

TD

,time

of

departure

,開(kāi)航時(shí)間

,,

TDO

,telegraph

delivery

order

,電報(bào)交貨單

,,

TEEM

,Trans-Europe-Express

Merchandises

(rail

service)

,橫貫歐洲快運(yùn)貨物

,,

TIF

,international

transit

by

rail

,國(guó)際鐵路運(yùn)輸

,,

TIR

,Customs

Convention

on

the

intl

transport

of

goods

under

cover

of

TIR

carnets(intl

road

transport)

,,,

TL

,total

loss

,全損

,,

TLF

,tariff

level

factor

,費(fèi)率水平系數(shù)

,,

tnge

,tonnage

,噸位

,,

T.O.D.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論