版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Acknowledgements
Igreatlyappreciateallthesupportthathasbeengivenonthethesispresentedhere.First
andforemost,Ishouldliketoexpressmysinceregratitudetomyadviser,ProfessorZhang
Haiying,forherdeepinsightandgreatpatienceaswellasconstructivecommentsinaiding
methroughouttheprocessofwritingthisthesis.Withoutherthought-provoking
instructionsandconstantencouragement,thethesiswouldnotappearinthepresentform.
Secondly,mygratitudealsogoestootherprofessorsandteachersfortheirilluminating
lecturesandpreciousadviceswhichinspiredandnurturedmeduringmystudyformaster
degreeatthecollegeofForeignlanguagesofShanghaiMaritimeUniversity.
Thirdly,myheartfeltgratitudeisextendedtoallofmyfriends,classmateswhohave
offeredmehelpfulsuggestionandvaluablereferencebooksduringthewritingofthis
thesis.
Andlastbutnotleast,Iowespecialthankstomyfamilywho,inonewayoranother,
helpedmeallthetimeinthecompletionofthisthesis.
摘要
“委婉語如此深深地嵌入我們的語言,以至于我們中間沒有誰(即使那些自詡為
直截了當?shù)娜?能夠在不使用委婉語的情況下過完每一天的"。(Rawson,1995:1)
很久以來,很多學者從修辭學,語義學,語用學,社會語言學等角度對英語委婉
語都各有特色,但從認知角度進行研究的卻很少。因此本文試圖從概念整合理論出發(fā),
通過框架和映射二個視角來探討英語委婉語的意義生成機制和解讀過程。文章所用語
料兒乎全部出自國內(nèi)--部最權威的英語委婉語詞典:劉純豹教授所編《英語委婉語詞
典》,希望能給英語委婉語認知研究提供更加有力的語料來源。
全文共分為五章。
第一章主要是論文的研究目的,意義,委婉語認知角度研究的文獻綜述,以及論
文的結構。
第二章概述英語委婉語的定義,歷史,動機,以及構成。
第三章主要介紹概念整合理論。
第四章通過概念整合理論中框架(Frame)和映射(Mappings)二個視角,結合實例對
英語委婉語的意義生成機制和解讀過程進行具體分析。
第五章是對全文的總結。
通過分析,我們得知:在概念整合理論指導下,憑借框架(Frame),映射(Mappings)
二個視角,很多英語委婉語都能得到很詳盡的認知詮釋。就英語委婉語的認知機制來
說,從模糊的語義意義到清晰的語用意義就是一個認知過程。在其過程中聽者對于禁
忌語的注意力不再集中而是極大的擴散從而使禁忌所帶來不佳的影響大幅度的被淡
化,甚至暫時地被掩飾。
關鍵詞:概念整合;英語委婉語;框架;映射;認知機制
Abstract
"Euphemismsareembeddedsodeeplyinourlanguagethatfewofus,eventhosewho
pridethemselveson(in)beingplain-spoken,evergothroughadaywithoutthem”.
(Rawson,1995:1)
Englisheuphemismshavelongattractedmuchattentionfromscholarsfromvarious
perspectivessuchasrhetoric,semantics,pragmatics,andsociolinguistics,etc.Yet,they
havebeenseldomstudiedfromthecognitiveapproach.Asaboldendeavor,thispresent
thesisappliestheConceptualIntegrationTheorytotheanalysisofEnglisheuphemismsto
discovertheircognitivemechanismandmeaningconstruction.Mostoftheexamplesare
takenfromAdictionaryofEnglisheuphemismscompiledbyProf.LiuChunbao.
Thisthesisconsistsoffivechapters:
Chapter1istheintroduction,explainingtheobjectivesandsignificanceofthethesis.
Literaturereviewandtheorganizationofthethesisarealsopresentedinthispart.
Chapter2discussesthedefinition,history,motivations,andcognitiveformation
mechanismsofEnglisheuphemisms.
Chapter3introducestheconceptualintegrationtheory.
Chapter4appliestheConceptualIntegrationTheorytotheanalysisofEnglish
euphemisms
Chapter5presentstheconclusionreachedinthisthesis.
Themainconclusiondrawnfromthepresentthesisisthat,accordingtoframesand
mappings,manyEnglisheuphemismsareavailabletobecognitivelyanalyzedtothefull.
Moreover,basedonanalysesofcognitivemechanisminEnglisheuphemismsin
chapter4,wecometolearnthatthechangefromunclearsemanticmeaningtoclear
pragmaticmeaninginvolvesacognitiveprocessduringwhichtheattentionfocusofa
conceptsignifiedbytabooissoenormouslydiffusedthatitsevocativeimpactisgreatly
lessenedoreventemporallyconcealedtotheutmost.
Keyword:conceptualintegration,Englisheuphemisms,frames,mappings,
cognitivemechanism
Contents
Chapter1Introduction...........................................................................................................................1
1.1ObjectivesandPurposes.........................................................................................................1
1.2SignificanceofthePresentResearch....................................................................................1
1.3LiteratureReview...................................................................................................................2
1.4TheOrganizationoftheThesis.............................................................................................4
Chapter2EnglishEuphemisms...........................................................................................................5
2.1DefinitionandHistoryofEnglishEuphemisms...................................................................5
2.1.1Definition.....................................................................................................................5
2.1.2History.........................................................................................................................6
2.2TheMotivationsofEmergenceofEuphemisms................................................................8
2.2.1Taboo...........................................................................................................................8
2.2.2Politeness..................................................................................................................10
2.2.3Humor........................................................................................................................11
2.2.4Concealing..................................................................................................................12
2.3CognitiveFormationMechanismsofEnglishEuphemisms.............................................13
2.3.1TransferandDispersionofAttentionFocus............................................................13
ConceptualMetaphor....................................................................................13
ConceptualMetonymy..................................................................................14
2.3.2CulturalImageTransformation................................................................................16
2.3.3TemporaryThoughtBlockingduringtheCognitiveProcess................................16
2.4Summary...............................................................................................................................18
Chapter3ConceptualIntegrationTheory.........................................................................................19
3.1MentalSpaceTheory............................................................................................................19
3.2AnIntroductiontoConceptualIntegrationTheory...........................................................21
3.3TheNetworkModelofConceptualIntegrationTheory....................................................22
3.3.1DescriptionofSomeKeyTerms..............................................................................22
MentalSpace..................................................................................................22
Mapping.........................................................................................................23
Projection.......................................................................................................24
3.3.2TheNetworkModel.................................................................................................24
3.4VitalRelations......................................................................................................................28
3.5NetworkModelTypes..........................................................................................................30
3.5.1SimplexNetworks.....................................................................................................31
3.5.2MirrorNetwork.........................................................................................................32
3.5.3Single-Scope-Network...........................................................................................33
3.5.4Double-Scope-Network..........................................................................................34
3.5.5Multi-Scope-Network.............................................................................................35
3.6Summary...............................................................................................................................35
Chapter4AnalysisofEnglishEuphemismsbyCIT........................................................................37
4.1Methodology.........................................................................................................................37
4.1.1CorpusSelection.......................................................................................................37
4.1.2AnalyticalMethodsandProcedures...........................................................................39
4.2EuphemismsforOccupation...............................................................................................39
4.2.1GeneralDescription..................................................................................................39
4.2.2AnalysisofExamples...............................................................................................40
4.3EuphemismsforGender.......................................................................................................49
4.3.1GeneralDescription..................................................................................................49
4.3.2AnalysisofExamples...............................................................................................50
4.4EuphemismsforBody..........................................................................................................52
4.4.1GeneralDescription..................................................................................................52
4.4.2AnalysisofExamples...............................................................................................52
4.5EuphemismsforDisease......................................................................................................55
4.5.1GeneralDescription..................................................................................................55
4.5.2AnalysisofExamples...............................................................................................55
4.6EuphemismsforDeath.........................................................................................................59
4.6.1GeneralDescription..................................................................................................59
4.6.2AnalysisofExamples...............................................................................................60
4.7EuphemismsforWarandPolitics.......................................................................................63
4.7.1GeneralDescription..................................................................................................63
4.7.2AnalysisofExamples...............................................................................................65
4.8Summary...............................................................................................................................71
Chapter5Conclusion............................................................................................................................72
Bibliography..........................................................................................................................................74
Chapter1Introduction
1.1ObjectivesandPurposes
Foralongtime,manyascholaranalyzedEnglisheuphemismsfromvariouspointsof
view,contributingenormouslytotheresearchofEnglisheuphemismsfromtheirunique
perspectives.Nevertheless,fewscholarshavetriedtoprobeintothegreatpartthatthe
cognitivemechanismplaysintheprocessofmeaningconstructionandinterpretation.
Simpleastheymayseem,euphemismshavealwayspuzzledlinguistsaswellas
psychologistsduetotheirmeaningconstructioninthecognitiveprocessandreasoning
mechanismintheinterpretationprocess.However,withtherapiddevelopmentofcognitive
science,cognitivelinguisticshasemergedasadistinguishedsubjectinthepast20years.
FauconnierandTurner,scholarsofeminenceinthelinguisticfield,createdtheConceptual
IntegrationTheory(CIT)incollaborationinthe1990s.Duringthepastfewyears,some
researchersathomeandabroadhavemadetentativeeffortstoanalyzemultifarious
linguisticphenomenainthelightofthistheory,yieldingsubstantialandplentifulfruits.
BasedonframesandmappingsofCIT,whichwasputforwardbyFauconnierandother
scholars,thepresentresearchiscarriedoutinanattempttodiscoverthecognitive
mechanismandmeaningconstructionofEnglisheuphemismswithvividandconcrete
examples.
1.2SignificanceofthePresentResearch
Thepresentresearchisofgreatsignificanceatboththeoreticalandpracticallevels.
Theoretically,ConceptualIntegrationTheoryfocusesonthehumancognition,behavior,
language,andthemetaphormechanismoflanguageinparticularviakeepingtrackof
meaningconstructiononamovingmode.(Fauconnier,1998:133)Ityieldsacademic
achievementsthatbecomeentrenchedinconceptualstructureandgrammarandlaysmore
stressonthecognitivemeaningoftheemergentstructurethroughtheprocessof
composition,completion,andelaborationsoastodecipherthemysteryiceberghidden
behindtheon-lineconstructionofmeaningandfurtherprobeintotheuniversallawof
languagecognition.AccordingtoFauconnier&Turner(2002),ratherthananewcreation,
conceptualintegrationis,infact,oneoftheessentialtoolsbymeansofwhichwecan
apprehendandevenconstructthisworld.ApplicationofConceptualIntegrationTheoryto
analyzingEnglisheuphemismsdisplaysnotonlytheexplanatorypowerofCIT,butalso
expandstheresearchfieldofCIT.
Practically,onaccountoftheirwidespreaduseineveryareaofsociallifethroughout
theworld,euphemismsonawholeboastofdifferenceinmechanism,motivation,culture
andcharacteristics;thereforetheydeserveoureffortstoconductaprofoundresearch.With
theaidofCIT,itwouldbeeasytogetacrosstheimplicaturesofEnglisheuphemisms,
whichisalsoakindofcognitivephenomenon.Furthermore,somethinguniquelyexpressed
inEnglisheuphemisms,whichrangesfromculturalaspectstocustomsand
socio-psychologyinBritish-Americansociety,couldalsobeconveyed.Inthissense,the
interpretationofEnglisheuphemismswiththeaidofCITisofprofoundsignificancein
reducingculturalmisunderstandings,mitigatingculturalconflictsandpromotingcultural
exchange.
1.3LiteratureReview
Cognitivelinguistics,anewbranchoflearning,hasattractedattentionofmoreand
morescholars,whohaveconductedseriesofresearchesintoit.
WangYongzhong(2003)holdsthatthesemanticrelationbetweeneuphemismsand
taboosisn'tsynonymicatall.Accordingly,traditionalsemanticsfailstoexplainthe
semanticrelationbetweenthemandthereforeisn'tcapableofdecipheringtheoperating
mechanismofeuphemismstothefullextent.Andheelaboratesonthecognitivemotivation
ofeuphemismsintermsofthecategoryandprototypetheories.Inhisview,thecognitive
motivationofeuphemismscouldbeclassifiedintotwotypes:evolvementofmeaningfrom
prototypesensetomarginalone(poor-needy-culturallydeprived-disadvantaged),and
weakeningtypicalityoffamilyresemblance(metaphorandmetonymy:death-atrest-fall
asleep;breast-chest-bosoms-front).LiangYanchun(2003)triestousetheblendspace
theorytomakeadetailedanalysisofeuphemismsbyfocusingontheirmeaning
constructionandreasoningmechanism.ShaoJunhangandFanWeiwei(2004)illustrate
generativemechanismofeuphemismsandtheiraccurateprocessofcomprehensionfrom
thecognitiveperspective,anddividecognitivemechanismofEnglisheuphemismsinto
threetypes:transferanddispersionofattentionfocus,culturalimagetransformation,and
temporarythoughtblockingduringthecognitiveprocess(2.3CognitiveFormation
MechanismsofEuphemism).LiuRushanandJiangXiaoyu(2005)expoundtheirviewson
operatingmechanismofmetaphoricaleuphemismsanddivideitinto4types:semantic
conflict,semanticsimilarity,defamiliarization,anddualimaging.Semanticconflictrefers
toaphenomenonviolatingsemanticselectionalrestrictionorconvention.Semantic
similarityisthesimilarrelationbetweentenor(targetdomain)andvehicle(sourcedomain).
Defamiliarizationisthemeanstousesomethingfarlessfamiliarthanthetenor.Dual
imagingisthemeansofextraordinarycollocationinmetaphortoarouseinpeopleanormal
associationaswellasitscorrespondingimage.Allthesetypes,intheiropinions,are
instrumentalinunderstandingmetaphoricaleuphemism.Mainlyfromtheperspectiveof
conceptualmetonymy,LuWeizhongandKongShujuan(2006)probeintothewaysand
featuresofmeaningconstructionofsomeeuphemismsandtheirinterpretations(metonymy
generatingmechanismandlanguagemetonymy(vocabulary,grammar,andpragmatics)in
relationtoeuphemisms)andconcludethat,uponsynchronicordiachronicbasis,metonymy
isinvariablyanimportantmechanismandmeansinmeaningconstructionofsome
euphemismsaswellastheirinterpretation.ChenLiwen(2006)appliesLakoffs
ConceptualMetaphorTheorytoanalyzingthemotivationofeuphemisms.Andheclassifies
thecognitivemotivationofmetaphoricaleuphemismsintothreetypes:theweakening
resemblanceofmeaningbetweenthetargetandsourceconcepts,highlightinganduplifting
thesourceconcept,andmappingfrompsychologicallyhighlyaccessiblesourcedomainto
lowlyaccessibletargetdomain.Inhisopinion,euphemismsdemandcognitiveexplanation
ratherthantraditionalsemanticstheoryintermsoftheirinternalsemanticconstructionor
theirfundamentalmotivation.Theresemblancebetweenthesourcedomainandthetarget
domainintheconceptualsystemservesthegroundofthiscognitiveprocedure.Whenthis
resemblanceisweak,thesemanticconceptinthesalientsourcedomaingetsheightened,
andthenitismappedfrompsychologicallyhighlyaccessiblesourcedomaintolowly
accessibletargetdomain,andthusactivatesthetargetdomainandmakesitsconceptsalient.
Andfinallyheconcludesthatconceptualmetaphortheorycanhelppeopleunderstandthe
semanticconstructionofeuphemismsandmaysteerrelevantstudytoadynamicandopen
fieldandthereforeitprovidesanewperspectiveforthestudyofeuphemismsmotivation.
Laterin2007,heutilizesFauconnierandTurner'scross-mappingstheorytoillustratethe
similaritiesanddifferencesbetweenChineseandEnglisheuphemismsandtheirdifferent
cognitivemechanismsinconceptualblending.Later,ZhouFujuanandTangDingjun(2008)
studythecognitivemotivationofEnglisheuphemismsandclassifymetonymic
euphemismsintofivetypes:thewholereplacingthepart,thepartreplacingthewhole,
placereplacingevent,placereplacinginstitution,andcharacteristicsofthingreplacingthe
thingperse.Andfinallytheyconcludethatconceptualmetonymy,asawayofthinking,is
nolessimportantthanconceptualmetaphorandthattheinteractionofconceptual
metonymyandothercognitivemechanismssuchasconceptualmetaphoriscapableof
providingamorepowerfulexplanationfortheconstructionofEnglisheuphemisms.
1.4TheOrganizationoftheThesis
Thepresentstudyiscomprisedoffivechapters.Chapter1givesageneralintroduction
tothewholeresearch,statestheobjectivesandsignificance,andexplainsthestructureof
thepresentthesis.Aliteraturereviewisalsomadetointroducepreviousachievementson
thesubjectmatterunderdiscussion.Chapter2givesacomprehensivedescriptionof
Englisheuphemismincludingitsdefinition,history,motivationandformation.Chapter3
introducestheConceptualIntegrationTheory.Chapter4isthemajorpartofthisthesis.
Withtheaidofframesandmappings,theauthormakestentativeeffortstointegratethe
CITtheoryintotheanalysisofEnglisheuphemismsforthepurposeofdecipheringthe
cognitivemechanismandmeaningconstructionofEnglisheuphemisms.Chapter5givesa
conclusiontothewholeresearch.
Chapter2EnglishEuphemisms
2.1DefinitionandHistoryofEnglishEuphemisms
2.1.1Definition
Euphemismissuchacommonlinguisticphenomenonthatitisgenerallyregardedasa
“l(fā)ubricant”inlanguage.Etymologically,EnglishEuphemismsoriginatedfromtaboo
language.Peopletendedtousealternativeexpressionstoaverttaboowhichusually
provokedunpleasantfeelings,andthuseuphemismscameintobeing.Itisjustbymeansof
euphemismsthatpeoplebegantoexpressideasindirectlyindailycommunication.
Theword“euphemism”,whichcamefromtheGreeksuffixthatmeans"good"
andtheroot“pheme“thatmeans“speechorsaying”,refersto“tospeakwithgoodwords
orinapleasantmanner”.Nevertheless,withregardtoEnglisheuphemisms,scholarsin
differentagesputforwarddefinitionsfromdifferentaspects.
Asearlyas1656A.D,theEnglishwriterThomasBlountusedtheterm^euphemism"in
Englishforthefirsttime,definingitas“agoodorfavorableinterpretationofabadword”.
(Neaman&Silver,1983:4)Euphemism,asdefinedbyThomasBlount,describesamanner
ofspeakingthatleanstowardindirectnessintheserviceofpleasantness.In1991,Allanand
Burridgesays,“Aneuphemismisusedasanalternativetoadispreferedexpressionin
ordertoavoidpossiblelossofface,eitherone'sownface,orthroughgivingoffence,that
oftheaudience,orofsomethirdParty,9.(Allan&Burridge,1991:168-201)Later,Rawson
defineseuphemismsas"mild,agreeable,orroundaboutwordsusedinplaceofcoarse,
painfuloroffensiveones99.(Rawson,1995:10)InTheOxfordEnglishDictionary(2nd
edition),euphemismisdefinedas“Thefigureofspeechwhichconsistsinthesubstitution
ofawordorexpressionofcomparativelyfavorableimplicationorlessunpleasant
associations,insteadoftheharsherormoreoffensiveonethatwouldmoreprecisely
designatewhatisintended”.(1972:436)AndinCollinsDictionaryoftheEnglish
Language,thedefinitionis“aninoffensivewordorphrasesubstitutedforoneconsidered
offensiveorhurtful,esp.oneconcernedwithreligion,sex,deathorexcreta,9.(1979:512)At
thesametimeinWebster'sEncyclopedicUnabridgedDictionaryoftheEnglishLanguage,
euphemismis“thesubstitutionofamildindirectorvagueexpressionforonethought
substituted”.(Webster,1996:248)Inthissense,euphemismcomprisesnotonlywords,but
alsosentences,paragraphsandevendiscourses.Moreover,accordingtoLongman
DictionaryofContemporaryEnglish,aneuphemismis“theuseofapleasant,lessdirect
nameforsomethingthoughttobeunpleasant.(2004:636)Prof.SuDingfang(1995)puts
forwardhisdefinitionofeuphemisminbothnarrowandbroadsense:theformeris
euphemismword,usuallyestablishedbyusageandacceptedbymostmembersinsociety
afterbeingusedforalongtime;forexample/5passway“istheeuphemismof“death”;the
latteristheexpressionswithcircumbendibusfunctionwhichisformedtemporarilyby
variouslanguagemeanssuchaspronunciation(unstressed,intonation),grammar(negation,
tense,voice),discourse(texture),etc.Fromtheabove-mentioneddefinitions,wecouldsee
that,differentastheyare,thesedefinitionsindicatethatinourdailyconversation,
somethingshouldbespokeninamoreindirect,politeandpleasantway.
2.1.2History
ThehistoryofEnglisheuphemismsmightbetracedbacktoWilliam'sconquestin
1066.A.Dwhenthemotiveofusingeuphemismswasnothingbutderogatethelanguageof
Anglo-Saxonsthatwasconsideredvulgarandindecent.SoNormannobleswouldn'tliketo
demeanthemselvestospeakit;moreover,eventhenativeupper-class,forfearofbeing
regardedasuncouthbyNormans,hadchosentousemanyso-calledelegantandgraceful
wordsderivedfromFrenchandLatin.Correspondingly,numerousFrenchandLatinwords
wereassimilatedintoEnglishtoreplacethosefrankexpressions,andconsequentlyevolved
intotheoriginalEnglisheuphemisms,anintegralpartofEnglishvocabulary.Theearly
tabooswereconcernedwithreligioninthat,duringthelongcourseofhistory,Christianity
hadlaidadeepimprintoneveryaspectofBritishsociallife,anditstenetsbecamethe
commandmentsabidedbyalmostthewholesociety.Unabletoexplainsomenatural
phenomenarationally,peopleattributedthemtothemysticsupernatural.Gods,whether
benignormalevolent,werecreatedoutofaweandterror.<4SincethenamesofGodswere
consideredidenticalwiththem,tospeaktheirnameswastoevokethedivinitywhose
powerthenhadtobeconfronted.Therefore,thenamesofGodscouldnotbementioned
directly,\(Neaman&Silver,1983:1-9)Asaresult,confrontedbysuchahorriblenatural
phenomenonasdeath,peoplehadtoseekextricationsfromreligion.Concurrentlyany
expressionsthatindirectlyimplieddeathwereendowedwithmorespiritualimportsdueto
theinfluenceofreligion;therebydeatheuphemismswerecreated.Manyofthem,suchas
"returntothedust","topaythedebtofnature","tobecalledtogod”,etc.originatedfrom
theBibleandsomeotherlegends.Inaddition,religionalsoexertedanenormousinfluence
onEnglisheuphemismsinotheraspects.Forinstance,“togetsomeone'sgoat“means
“enragesomebody^^;“togetontherightsideofsomebody“refersto“curryfavorwith
somebody”;and“figleaf9denotes"G-string”,etc.allcomingoftheBible.Afterthe
PuritanRevolution,therewasanemergenceofeuphemismsconcerningorgansandsex
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 密碼鎖課程設計實驗
- 刷樹器課程設計
- 2024年監(jiān)測環(huán)境污染的衛(wèi)星系統(tǒng)項目資金籌措計劃書代可行性研究報告
- 08、Unit 3 Amazing animals Section B閱讀課教學設計-三年級上冊第三單元動物主題教學設計(人教PEP版2024)
- 《游泳陸上模仿課-漂浮與滑行》(教案)-2023-2024學年體育與健康
- 6秋天的雨第二課時教學設計2024-2025學年統(tǒng)編版語文三年級上冊
- 小學語文統(tǒng)編版二年級上冊 園地七 第二課時 教學設計
- 《運動與摩擦力》(教案)2024-2025學年教科版(2017)科學四年級上冊
- 11 蟋蟀的住宅 教學設計-2024-2025學年語文四年級上冊統(tǒng)編版
- 體育二年級下冊 30米冠軍賽 教學設計
- 第十五屆汽車維修技能競賽考試題庫(附答案)
- 籃球場改造工程投標方案(技術方案)
- Unit 3.Could you please clean your room 課時教學設計
- 小學英語-Unit 1 I helped my mum教學課件設計
- 版煤礦安全規(guī)程
- 贛美版美術七年級上冊 第3課 空間的魅力(一) 課件
- PCA鎮(zhèn)痛技術在難治性癌痛治療中的應用精講課件
- 電流(第一課時) 教科版物理九年級上冊
- 高三英語一輪復習熟詞生義公開課課件
- 讀后續(xù)寫之以讀促寫誠信課件-高三英語作文復習專項
- 職業(yè)衛(wèi)生技術服務收費指導意見收費標準
評論
0/150
提交評論