高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)_第1頁
高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)_第2頁
高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)_第3頁
高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)_第4頁
高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2022屆高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練(第2練)基礎(chǔ)題組現(xiàn)代文閱讀=1\*ROMANI閱讀下面的文字,完成15題。材料一:合成生物學的出現(xiàn)是生物學、化學、物理學、數(shù)學和計算機科學等發(fā)展到一定階段有了一定的積淀后所導致的必然結(jié)果。分子生物學的發(fā)展為合成生物學提供了技術(shù)手段,系統(tǒng)生物學的發(fā)展為合成生物學的研究提供了從全局角度看問題的能力和理論依據(jù),生物信悳學的發(fā)展為合成生物學提供了可研究的數(shù)據(jù)分析和處理方法。合成生物學是站在各個學科發(fā)展的肩膀上出現(xiàn)的,是多學科快速發(fā)展的結(jié)果。合成生物學最初被提出可以追溯到1910年,法國物理化學家Stephaneleda首次提出“合成生物學”。一年以后,他在《生命的機制》一書中對其進行了初步解釋,即認為“合成生物學”可以歸納為形狀和結(jié)構(gòu)的合成,包括形態(tài)發(fā)生、功能的合成、技能發(fā)育活的有機體的組成以及有機合成化學等。然而,該描述并不準確,跟目前人們理解的成生物學有較大差距。自1953年DNA雙螺旋結(jié)構(gòu)被發(fā)現(xiàn)以來,胰島素一級結(jié)構(gòu)的確定蛋白質(zhì)和寡聚DNA/RNA的人工合成等一系列生命科學研究的進步為生物分子結(jié)構(gòu)與功能硏究的新時代奠定了基礎(chǔ);經(jīng)過半個多世紀的發(fā)展,重組DNA分子、重組質(zhì)粒、轉(zhuǎn)基因技術(shù)等的發(fā)展使得DNA重組技術(shù)日益成熟。1980年,“合成生物學”第一次被作為文章標題出現(xiàn)在學術(shù)期刊上。2000年以后,合成生物學的發(fā)展才真正到來。至20世紀90年代,人類基因組計劃帶來了第二次革命,實現(xiàn)了基因組的仝面“解讀”,人類對生物體組成和生命規(guī)律的認識達到了前所未有的系統(tǒng)生物學的深度和信息生物學的精度。世紀之交,利用生物元件構(gòu)建邏輯線路被成功實踐。2000年,EricKool重新定義了“合成生物學”,是基于系統(tǒng)生物學的遺傳工程,標志著這一學科的真正形成。至此,合成生物學以嶄新的面容出現(xiàn)在人們跟前,并迅速得到了國內(nèi)外的廣泛關(guān)注。(摘編自李春《合成生物學》)材料二:合成生物學采用工程學“設計—合成—測試”的研究方法,在學習抽象自然生命系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,或?qū)ψ匀簧锵到y(tǒng)“重編程”,或重頭設計具有全新特征的人工生命體系;然后,利用“基因編輯”“基因合成”等“工具包”,用實驗方法來構(gòu)建,再對構(gòu)建出來的生物系統(tǒng)進行測試,如此反復循環(huán)優(yōu)化,形成了一個正向可靠的科學閉環(huán)。建筑在如此大規(guī)模通用化工程平臺基礎(chǔ)上的合成生物學,往往也被稱為“工程生物學”,它“建物致用”的工程能力,有望為解決健康、能源、糧食、環(huán)境等重大問題做出新貢獻。石油是儲量有限的不可再生資源,遲早有枯竭的一天,這是人類生存發(fā)展必須嚴肅應對的問題。在理論上,絕大多數(shù)石油化學品都能夠借助合成生物學技術(shù)制得,人們還可通過生物合成技術(shù)制造出傳統(tǒng)化工無法合成的新燃料。同時,合成生物學在人工固碳、利用二氧化碳方面取得進展。例如,科學家通過對細菌進行人工優(yōu)化和改造,建造可將大氣中的二氧化碳轉(zhuǎn)化為酮、醇、酸等化學品的“細胞工廠”,實現(xiàn)二氧化碳等資源的高效綜合利用,推動建立低能耗、低污染、低排放的低碳經(jīng)濟模式。隨著全球人口不斷增長,環(huán)境污染加劇和氣候持續(xù)變化,人類食品和環(huán)境安全面臨巨大挑戰(zhàn)。利用合成生物學技術(shù),創(chuàng)建適用于食品工業(yè)的細胞工廠,將可再生原料轉(zhuǎn)化為重要食品組分,這被認為是解決食品問題的可行途徑。在環(huán)境治理領(lǐng)域,可以通過“定制”微生物去除難降解的有機污染物,也可開發(fā)出人工合成的微生物傳感器,幫助人類監(jiān)測環(huán)境,設計構(gòu)建能夠識別和富集土壤或水中的鎘、汞、砷等重金屬污染物的微生物,以大幅提升污染治理效能。合成生物學在生命健康領(lǐng)域也有廣闊的用途,不僅能夠用于天然產(chǎn)物等醫(yī)藥產(chǎn)品的生產(chǎn),還能在疾病研究模型的開發(fā)、生物標志物監(jiān)測、干細胞與再生醫(yī)學等領(lǐng)域發(fā)揮巨大作用。在抗擊新冠肺炎疫情中,合成生物學技術(shù)發(fā)揮了重要作用,展現(xiàn)了強大應用潛力。例如,利用DNA條形碼技術(shù)改進測序流程、利用基因編輯技術(shù)開發(fā)核酸診斷試劑,提高診斷的準確性和靈敏度。利用合成生物學技術(shù)還可以尋找潛在的小分子藥物、開發(fā)疫苗,以及通過調(diào)節(jié)人體微生物組來激活人體免疫系統(tǒng),提高人體抗病毒能力。

改造生命的目的,是為了更好地認識和調(diào)控生命現(xiàn)象,使之為改善生態(tài)、提高人類生命生活質(zhì)量服務。未來,在人工智能和大數(shù)據(jù)等新技術(shù)推動下,合成生物學將賦予人類更強的“改造自然,利用自然”的能力,當然,同時也會帶來社會倫理與安全等新問題。我們必須在思想上明確該做什么,怎么做才是正確的;在做好風險評估并開發(fā)防控風險的技術(shù)和策略的同時,及時制定相應的研究規(guī)范、倫理指導原則和相應的法律、法規(guī),并輔以可落實的管理規(guī)章與監(jiān)管辦法。(摘編自趙國屏《合成生物學:生命科學的利器》)1.下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是()(3分)A.生物學、化學、物理學、數(shù)學和計算機科學等的不斷發(fā)展和積淀,包括分子生物學、系統(tǒng)生物學、生物信息學的發(fā)展,促進了合成生物學的必然出現(xiàn)。B.經(jīng)過半個多世紀的發(fā)展,DNA重組技術(shù)日益成熟,從而使生命科學研究的進步為生物分子結(jié)構(gòu)與功能研究奠定了堅實基礎(chǔ)。C.實際生產(chǎn)中,人們既可以借助合成生物學技術(shù)制出所有石油化學品,還可通過生物合成技術(shù)制造出傳統(tǒng)化工無法合成的新燃料。D.在解決食品安全上,相關(guān)職能部門已充分利用合成生物學技術(shù),通過創(chuàng)建細胞工廠將可再生原料轉(zhuǎn)化為重要食品組分。2.根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是()(3分)A.作為多學科融合的產(chǎn)物,合成生物學的發(fā)展,既要重視技術(shù)手段的提高,也要善于從全局角度注重數(shù)據(jù)分析和處理辦法。B.20世紀末以來,人類基因組計劃的實施和利用生物元件構(gòu)建邏輯線路的成功實踐,有力推動了合成生物學的真正形成。C.在抗擊新冠肺炎疫情中,醫(yī)務人員創(chuàng)新采用了旨在激活患者免疫系統(tǒng)、增強抗病毒能力的基因編輯技術(shù)。D合成生物學是一把雙刃劍,在幫助人類積極改造利用自然的同時,也會出現(xiàn)倫理安全等方面的風險挑戰(zhàn)。3.根據(jù)材料內(nèi)容,下列各項中不適合于運用合成生物技術(shù)的一項是()(3分)A.橡膠加工車間的空氣監(jiān)測B.化工廠對二氧化碳的回收處理C.煉油廠加工提煉原油D.新冠疫苗的開發(fā)4.請結(jié)合材料內(nèi)容,給“合成生物學”下一個簡要定義。(4分)5.請分析概括材料二的論證結(jié)構(gòu),并簡要梳理其行文脈絡。(6分)現(xiàn)代文閱讀=2\*ROMANII閱讀下面的文字,完成69題。小流放

魯敏租屋這間八九平米的暗廳,還兼作玄關(guān)、餐廳以及穆先生坐著胡思亂想的地方,現(xiàn)在已塞滿水果、靠墊、雨傘、購物袋、外套、鞋盒、接線板等各種雜物。穆先生孤坐其中,感到空寂、荒無人煙,和奇特的背井離鄉(xiāng)之感。“老媽,明天要交120塊,聽力模擬光盤?!薄耙粡埿」獗P要上百塊?幾個同學合買了輪流聽聽好了。”妻兒的對話,雨絲一樣飄落到穆先生身上,卻如小鐵釘般扎疼,把他帶回到真實中的小客廳。晚飯已經(jīng)擺上桌子,升騰的水汽帶著軟綿綿的欺騙性——飯桌是房東的鋁合金折疊桌,臺面數(shù)處駁落,如燙傷的皮膚;餐具是幾任租客的組合,粉紅卡通加青花瓷加紡木紋;頭頂上吸頂燈少了一只燈泡,亮的那只灰塵很厚。之所以租房,是為了兒子初三這一年的中考沖刺,這里可節(jié)省上學放學路上的時間。本可租一個比這大一些、各方面條件好得多的房子,他們完全承擔得起。可妻子的理由似也不好反駁:“你以為是來度假?就是住到皇宮,這一年也過不了安生日子!我倒是希望能更苦一點!越吃苦越好,那樣咱兒子就會——”妻子猛地咽下后半句,好像這是她與老天爺之間的一個重大交易,不可說破。妻子這近乎愚昧的邏輯就此形成了一個道德基調(diào),決定了他們租房生活因陋就簡的清貧氣息:一切的娛樂與消遣皆取消。鐘點工辭了,晚報不訂了,網(wǎng)絡和有線都掐了,原來家養(yǎng)的兩只龜、一缸錦鯉以及君子蘭什么的,通通寄放到朋友家。妻子的衣著也一下倒退二十年,穆先生同樣放棄了他的普洱、音響、按摩椅等。妻子還嚴格推行“禁聲”政策,基本不與穆先生談家常,就連拖地、洗衣、上廁所什么的她都躡手躡腳,像一個走在別人家的小偷——穆先生迷惑地觀察她,她其實大可不必如此,外面樓道及隔壁的動靜可都不小,狗叫、男人吐痰、哪家的孩子練長笛??墒撬闯?,這些夸張的克制與收斂,是妻子所努力的一部分,她正全力以赴地使整個租屋生活足夠壓抑足夠沉悶,以便跟老天爺談條件。當然,真正的苦行僧是十四歲的兒子:iPad、籃球、滑板等碰也不碰,放學回來,除了吃飯,便自覺回房坐牢,勾著頭苦干,連早上喝牛奶時也在記單詞。妻子每見此景,既心疼,又像是賺了兒子一筆,暗中沖穆先生直努嘴,反讓穆先生心里一陣別扭??傊?,在租屋,一家三口都只保有最低級的生活功能:吃喝、洗漱、睡覺。任何的情調(diào)或享樂,都乃滔天之罪。這樣,下班回家的穆先生,沒抓沒落的簡直像是與世隔絕了,又像是處于某種戰(zhàn)亂或離奔,穆先生有些自恨,他賭氣般地枯坐,像只空口袋,懈怠地聽憑時間一秒一秒如螞蟻排著隊從皮膚上爬過……要這樣一直爬到明年六月嗎。真安靜哪,什么都停止了似的。夫妻關(guān)系、父子關(guān)系、母子關(guān)系,儉樸極了,像湊巧擠在同一屋檐下的一窩雞。小客廳依舊光線昏暗、孤獨得像大海深處。妻子推搡他的肩膀,壓抑著聲調(diào),對著他耳朵嘶叫:“噯,碗沒涮,芹菜也沒揀,衣服也沒收!我和兒子在外面跑了兩個地方上了四小時課。你下午都干嗎了?”“是嗎?時間這么快?!逼拮又匦麻_口,又回到老話題:“我現(xiàn)在都怕照鏡子了,頭發(fā)掉了好多。我真擔心,兒子萬一上不了重點,那我們這一年、兒子這一年,不,他這一輩子,一步落,步步落啊。這天夜里,穆先生看看房門底,隔著兩道關(guān)不嚴的門縫,折射進來一片微如薄紙的光,

他想,兒子也許又趴在作業(yè)上睡著了。他突然想起要回原來的房子——去替兒子找上一學期的物理書。月光下踏入樓道,一派岑寂空蕩,碰不到任何鄰居,無人向他表達最低程度的歡迎。穆先生三步兩步跨到自家門口。自己的家呀,他呻吟一聲。家什都保持原樣,只是積灰觸目。推開廚房移門,門上貼著的紅色福字掉色得厲害,好像風吹雨打了幾個世紀。冰箱里空空如也。穆先生漸漸感到脖子發(fā)硬。他回到客廳,吸口氣,閉上眼,重新睜開,滿懷期望地再次環(huán)顧——紅木小把件,相框,墻上從西班牙帶回來的彩瓷掛盤,角落的白色油汀,這些年一樣一樣貪婪添置起來的,擁有它們就像擁有了存在的證據(jù)和細節(jié)。此刻,所有這些東西都在,啞巴一樣忠實地呈現(xiàn)出死亡般的寧靜。穆先生逐一打量,目光如衰老的貓那樣膽怯地移動。多么古怪啊,他所看到的,竟像是租屋:積灰如蓋,窗簾半掩,柜門洞開,墻上的斑點與掛鉤,壁櫥的舊報與蒸籠,它們飄浮重疊,遮蔽替代。在畫面的邊緣,穆先生清楚地看到自己,神色凄惶、忽坐忽行,身影拖沓如濃墨滴落?!蝗幌肫鸾褚勾诵兄?,如夢中之夢,穆先生忙驅(qū)動手腳,推開兒子的房門。(有刪改)6.下列對小說相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項是()A.小說以穆先生的視角展開,表現(xiàn)人物內(nèi)心世界,環(huán)境的擁擠雜亂、妻子的升學邏輯使他倍感壓抑和煩亂,以致他游離在想象與現(xiàn)實之間。B.妻兒關(guān)于“光盤”的對話,如雨絲飄落在身上,又如小鐵釘般扎疼,這矛盾的感受,寫出了穆先生在當下生活中尷尬又痛苦的心境。C.穆先生一家之所以選擇這處簡陋的租屋,堅持“清貧”的生活,是想以此教育兒子只有吃苦耐勞、勤儉節(jié)約,才能改變自己的命運。D.小說寫穆先生一家“像湊巧擠在同一屋檐下的一窩雞”,形象地寫出了他們失去了家人間的親密關(guān)系,仿佛成了同一屋檐下的陌生人。7.下列對文中畫線句子的理解和分析,不正確的一項是()A.“墻上的斑點與掛鉤,壁櫥的舊報與蒸籠”等細節(jié)突出了房子的雜亂,這使穆先生對家產(chǎn)生了陌生感。B.穆先生眼前屋里的景象漂浮重疊,遮蔽替代,這種幻覺表現(xiàn)了穆先生內(nèi)心的疲憊和精神上的恍惚。C.作者讓穆先生成為自己生活的旁觀者,以荒誕的筆觸寫出了穆先生對當下生活排斥又不得不接受的無奈。D.這段文字多用四字短語,物象綿密、節(jié)奏急促,能更好地表現(xiàn)穆先生看到自家屋內(nèi)情景時的緊張、焦慮。8.簡要概括“妻子”的形象特點。9.流放是古代將罪犯放逐到荒遠地區(qū)的一種刑罰。小說以“小流放”為題,從多方面表現(xiàn)了穆先生的流放感,請結(jié)合文本簡要分析。能力題組現(xiàn)代文閱讀=1\*ROMANI閱讀下面的文字,完成15題。材料一1920年1月,化裝成商人的陳獨秀從北京前往上海,他的行李中有一本英文版的《共產(chǎn)黨宣言》,他打算尋找一個合適人選將其翻譯成中文。陳獨秀的密友有一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》,也正找人翻譯,就讓當時《民國日報》的主筆邵力子推薦人選,邵力子脫口而出"能擔任此任者,非陳望道莫屬!"陳望道是何許人也?1891年,陳望道出生于浙江義烏一個農(nóng)民家庭,由于父親受到維新思想的影響,意識到教育的重要性,陳望道兄弟都接受了良好的學校教育。陳望道先后就讀于義烏繡湖書院、金華中學、浙江之江大學,后到日本留學。陳望道留學日本期間,正值社會主義思潮在日本興起,他閱讀了幸德秋水的《社會主義神髓》、河上肇的《貧乏物語》等宣傳社會主義的讀物,對馬克思主義有了較多的了解。1919年"五四"運動爆發(fā)后,陳望道回到祖國,并接受著名教育家經(jīng)亨頤的邀請,前往浙江第一師范學校擔任國文教員。在新文化運動的洗禮下,陳望道等人在浙江一師進行新思潮宣傳,給整個浙江帶來極大沖擊。反動當局責令一師對陳望道革職查辦,這受到全校師生的堅決反對。反動當局隨即出動警察包圍學校,從而釀成著名的浙江"一師學潮"。這一學潮得到全國的聲援,最終迫使反動當局收回成命。"一師學潮"讓陳望道認識到,倡導改良是無濟于事的,必須對舊制度進行根本的改革。因此,當他接到邀請翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時,就毫不猶豫接受了。1920年早春,陳望道帶著兩個版本的《共產(chǎn)黨宣言》回到浙江義烏分水塘老宅,開始了翻譯工作。老宅已經(jīng)年久失修,再加上浙江早春天氣寒冷,條件十分艱苦。陳望道不以為意,專心投入到翻譯工作中,一日三餐也都是老母親幫著打理并送到房間來??粗鴥鹤右蜻B續(xù)工作而身體消瘦,陳母包了些粽子,讓他蘸紅糖吃以補身體。陳母在屋外問紅糖甜不甜時,陳望道連連回答"夠甜了,夠甜了"。等陳母進來收拾碗筷時,發(fā)現(xiàn)兒子滿嘴墨汁。原來,陳望道全神貫注工作,竟然蘸了墨汁吃粽子,還感覺不到異味,實在是太過投入了。1920年4月底,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的中文翻譯工作,于5月中旬趕往上海交稿。經(jīng)過陳獨秀、李漢俊校閱,8月中旬,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》1000冊公開出版,被迅速搶購一空。到1926年,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》已印行17版。魯迅當時評價說"把這本書譯出來,對中國做了一件好事。"(摘編自曾慶江《陳望道千秋巨筆,首譯"宣言"》)材料二陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時在語言上表現(xiàn)出明顯的白話文傾向,這與他的政治和文化主張有著密切關(guān)系。20世紀一二十年代,新文化運動風起云涌,而1920年前后又恰是白話文運動如火如荼的時候,曾在新文化運動陣地《新青年》任編輯的陳望道是這場運動的堅定支持者、踐行者和捍衛(wèi)者,所以他的《共產(chǎn)黨宣言》譯本白話文風格是意料之中的。與文言相比,陳譯本句子變長,四字格變少,"之乎者也"的文言功能詞幾乎絕跡。譯文還大量使用文白過渡時期特有的助詞"底",且呈現(xiàn)出"底""的"混用的現(xiàn)象,譬如"各國底語言""社會底歷史""用自己黨底宣言發(fā)表自己的意見"等。另外,譯文偏向口語化,譬如"草了下列的宣言""他的特色就是把階級對抗弄簡單了"。對于修辭學家陳望道而言,這未免不是一種用所謂"引車賣漿者言"的大眾語來創(chuàng)立新的書面語風格的努力。在當時的中國,許多西洋詞語都是直接采用日語譯名,陳望道雖然以日譯本為主要底本,但他在術(shù)語上并非全數(shù)照搬日譯本現(xiàn)有的譯法,而是根據(jù)當時中國的社會現(xiàn)實,有選擇性地修改。譬如日譯本中的"紳士"和"紳士閥",陳望道譯作"有產(chǎn)者""有產(chǎn)階級";日譯本的"平民",陳譯本中作"無產(chǎn)者"。而在修辭方面,與日譯本相比,陳譯本在用詞上更注重韻律節(jié)奏以及語言的生動性和表現(xiàn)力,譬如"革命要素"變換為"革命種子","農(nóng)業(yè)的革命"變成了"土地革命",兩種階級對立狀態(tài)的"相敵視"轉(zhuǎn)換為"對壘",將資產(chǎn)階級的發(fā)展從"沒落"變換為"傾覆"。簡言之,中譯本在措辭上更為激烈,有著明顯的"尖銳化"傾向,這可以理解為陳望道基于自己的信仰,為強調(diào)《共產(chǎn)黨宣言》的立場、提高革命號召力、鼓動人們的斗志而采取的一種翻譯策略。(摘編自林風、馮傾城《陳望道與<共產(chǎn)黨宣言>首譯本》)材料三從文本研究方面看,中國人對《共產(chǎn)黨宣言》的解讀主要有三種模式,即翻譯性解讀、注釋性解讀和考據(jù)性解讀。所謂翻譯性解讀,是指為了更好地翻譯《共產(chǎn)黨宣言》文本所進行的各種理解,如對人名、地名、術(shù)語的理解。其中,包括對已有中文術(shù)語的選擇運用和新術(shù)語的創(chuàng)造。我國學者的翻譯性解讀從翻譯《共產(chǎn)黨宣言》片段文字時就開始了。由于《共產(chǎn)黨宣言》原文是德文,對不懂德文的人來說,要理解它的思想,首先就有一個翻譯的問題。恩格斯說過,翻譯馬克思的著作是一件非常困難的事情,"是真正老老實實的科學工作"。中國人要準確翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,就更加困難,要做好這件事情,不僅要懂得外文,還需要了解當時歐洲的社會歷史、思想文化背景以及馬克思、恩格斯的生活經(jīng)歷和語言風格等。早期對《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯性解讀有一個明顯特點,就是譯詞的隨機性。如對馬克思、恩格斯中文名字的翻譯就有十多種。1899年在上?!度f國公報》發(fā)表的《大同學》一文中,他們的名字被譯為"馬克思""恩格斯";后來又有人譯作"馬克司""嫣及爾"等;直到1938年,成仿吾、徐冰譯的《共產(chǎn)黨宣言》才把他們的名字譯為"馬克思""恩格斯",此后固定下來。又如"資產(chǎn)階級"一詞,1899年譯為"糾股辦事之人";1920年陳望道譯為"有產(chǎn)階級";到1938年成仿吾、徐冰譯本才確定為"資產(chǎn)階級",并沿用至今。(摘編自楊金?!?lt;共產(chǎn)黨宣言>在我國的文本解讀史及啟示》)1.下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是()(3分)A.陳望道接受翻譯《共產(chǎn)黨宣言》邀請的重要原因是其思想認識發(fā)生了轉(zhuǎn)變。B.陳望道采用白話文翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是其順應時代發(fā)展選用的翻譯策略。C.陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是以日譯本為主要底本同時參照英譯本完成的。D.陳望道首次將《共產(chǎn)黨宣言》的全文翻譯為中文的行為不屬于翻譯性解讀。2.下列對材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評價,不正確的一項是()(3分)A.材料一以陳望道日本留學的經(jīng)歷,說明他具有翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的思想基礎(chǔ)。B.材料一用陳望道蘸著墨水吃粽子的故事來表現(xiàn)人物精神,文章選材具有典型性。C.材料二的主旨是陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時在語言的選用上具有白話文傾向。D.材料三中對《共產(chǎn)黨宣言》翻譯難度的說明也可佐證陳望道翻譯此書時的艱辛3.根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是()(3分)A.《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本的發(fā)行具有社會基礎(chǔ),順應當時社會需求。B.翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,譯者要忠于原著,不能自創(chuàng)新術(shù)語,以防違背原著精神。C.閱讀《共產(chǎn)黨宣言》在我國的文本解讀史,有助于馬克思主義傳播史的研究。D.隨著時代發(fā)展,翻譯《共產(chǎn)黨宣言》用詞隨機性越來越小,科學性越來越強。4.材料二與材料三中兩處畫橫線句子都提及陳望道對"有產(chǎn)階級"一詞的翻譯,請分別分析其在材料中的作用。(4分)5.假如你是《共產(chǎn)黨宣言》陳列館的解說員,如何向參觀者介紹館藏的中文首譯本《共產(chǎn)黨宣言》?請根據(jù)材料相關(guān)內(nèi)容,列出解說詞的提綱。(6分)現(xiàn)代文閱讀=2\*ROMANII閱讀下面的文字,完成69題。水月

川端康成京子和第二個丈夫去新婚旅行。她以前的攜帶用化妝盒,皮套兒發(fā)霉了,又買了一個新的,自然里邊也有面鏡子。新婚旅行的第一天,丈夫撫摸著京子的手說"真可憐,簡直像是個姑娘!"這決沒有嘲弄的語氣??墒蔷┳勇牭剿@簡短的話,突然涌出一陣劇烈的悲痛,由于這難以形容的悲痛,她半晌低頭無語,珠淚盈盈。京子自己也不曉得到底是哭自己呢,還是哭死去的丈夫,而且也的確很難分清。當她意識到這點的時候,她覺得太對不起新丈夫了,自己應當更柔媚地對待他才是呀。"即使你有孩子,我也一定會和你結(jié)婚。可以把孩子領(lǐng)來,好好地照管嘛。如果是個女孩子,那就更好啦。"丈夫在京子的耳旁小聲說。也許丈夫自己有個男孩子,所以才這樣說的吧。但作為愛的表白,這話使京子聽起來覺得很別扭。丈夫為什么和京子做這長達十天的新婚旅行呢?也許考慮到家里有孩子,才這么體貼她吧。新丈夫有一個皮革很精致的隨身攜帶的化妝盒,不知是由于經(jīng)常出去旅行還是不斷拾掇的緣故,它發(fā)著用久了的特有的亮光。這使京子想起了自己那始終沒有用過、發(fā)霉得很厲害的舊化妝盒。那里邊的小鏡子總算給前夫用了,給他帶到另一個世界去了。最初,京子是用鏡臺附帶的那面手鏡把菜園照給丈夫看的,從此丈夫再也不肯讓這面手鏡離手。但是看來手鏡對病人也太重了,京子不能不保護丈夫的胳膊和肩頭,所以又把一面分量很輕的小鏡子拿給了丈夫。丈夫死前,映射在這兩面鏡子里的世界絕不只是京子的菜園。它映射過天空、云彩和雪,映射過遠處的山、近處的樹林,也映射過月亮,還利用它看過野花和飛鳥。有時人在鏡中的道路上行走,有時孩子們在鏡中的庭院里嬉戲。京子坐在丈夫的枕旁,和丈夫共同觀察著、共同談論著鏡子里的世界。這樣,日子久了,就連京子自己也逐漸分不清什么是肉眼看到的世界,什么是鏡子映照出來的世界,就好像原本就有兩個不同的世界似的;在鏡子里創(chuàng)造出來了一個新的世界,甚至有時會想,只有鏡子里邊反映出來的,才是真實的世界呢。"在鏡子里,天空發(fā)著銀色的光輝,"京子說。她抬頭望著窗外,"可天空卻是陰沉沉的!

"都因為你把鏡子擦得太亮了吧。"雖然丈夫臥床不起,但轉(zhuǎn)動一下脖子,天空還是可以看見的。"是啊,真是陰沉沉的??墒?,用人的眼睛看的天色,再說,還有用小狗、麻雀的眼睛看的天色,不一定都是一樣的吧。也很難說,究竟是誰的眼睛看得對。"丈夫回答說。"在鏡子里邊,也許有一個叫做'鏡子的眼睛'吧?"京子很想再加上一句,"那就是咱們倆的愛情的眼睛呀。"樹林到了鏡子里,就變得蒼翠欲滴,白百合花到了鏡子里,也變得更加嬌艷可愛了。

丈夫和京子結(jié)婚后,除了害病之外,可以說什么也沒有做。算下來,在新婚的房子里住了一個月,在朋友家里住了兩個月,這就是京子婚后和生病前的丈夫住在一起的全部時光了。

當京子想到用手鏡把菜園子照給丈夫看的時候,那已經(jīng)是度過了高原地帶嚴寒而漫長的一冬、早春來臨以后的事情了。雖然僅僅是從鏡子里邊看,但也足夠使病人感到新綠的世界蘇醒的歡悅了。京子在菜園子里捉蟲子,這么小的蟲子當然是照不到鏡子里去的,京子只好把它拿到樓上來給丈夫看。有時,京子正在掘土,丈夫就說"從鏡子里可以看到蚯蚓呢。"當夕陽斜照的時候,待在菜園子里的京子突然周身通明,京子抬頭向樓上看去,原來丈夫正在用鏡子反射她。丈夫讓京子把他學生時期穿的藏青地碎白花紋土布的衣服改制成束腳褲,他在鏡子里看到京子穿著這條束腳褲在菜園子里忙來忙去,感到非常高興。京子知道丈夫正在鏡子里看著自己,她一半不斷地意識著這一點,一半又忘掉了一切似的在菜園子勞動著。在死去的前夫的鏡子里,映射出來的所有這一切,都使京子感到懷念——不,感到憧憬。京子想到了現(xiàn)在的丈夫,她盡量將自己那日益鮮明而又強烈的渴慕的感情抑制著,盡可能地把它當做對神的世界的一種遼遠的瞻仰。在驟雨之后,丈夫用鏡子照過那映在庭院積水里的月亮,欣賞過這種月色,這時的月亮應該說是月影的月影。當時的光景,就是在今天,仍然清晰地留在京子的心里。后夫?qū)┳诱f"健全的愛,只能寓于健全的人之中。"當然,京子只好羞澀地點著頭,其實,心里卻有些不以為然。京子是由于前夫的哥哥不斷勸她再婚,所以才和后夫結(jié)婚的。婚前兩個人來往了四個多月。他倆的年齡相差15歲。(選自《川端康成小說集》,有刪改)6.下列對這篇小說相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的理解,不正確的一項是(3分)A.小說開頭寫"她以前的攜帶用化妝盒,皮套兒發(fā)霉了",看似閑筆,實則在小說由現(xiàn)實到回憶的轉(zhuǎn)換中有重要作用。B.小說寫京子深深懷念與前夫的愛情,而對新丈夫的愛情觀不以為然,這暗示了她與新丈夫必然會有不可調(diào)和的矛盾。C.小說利用現(xiàn)實與回憶相結(jié)合的方式,寫出了京子的兩種婚姻一種是以愛情為主的婚姻,一種是被動接受式的婚姻。D.小說重點描述了主人公與前夫的婚姻生活,營造了一種純凈、溫馨而又略帶憂傷地情調(diào),引發(fā)讀者對婚姻愛情的思考。7.下列對"鏡子"的理解,不正確的一項是(3分)A.鏡子是京子與前夫生活中的重要物件。它見證了京子與前夫純真動人的愛情生活。B.鏡子是現(xiàn)實與回憶的連接點。它將眼前的化妝盒與對前夫的回憶自然地連接了起來。C.鏡子是作者情感表達的載體。鏡中世界美好但不真實,寓含作者對虛幻愛情的批判。D.鏡子里有"愛情的眼睛"。京子通過它,從常人看來是不幸的生活中感受到了美好。8.簡要分析京子這一人物形象的主要特點。(4分)9.小說以"水月"為題有何妙處?請簡要分析。(6分)2022屆高三語文現(xiàn)代文閱讀提升專練答案與解析(第2練)現(xiàn)代文閱讀=1\*ROMANI1.選A。解析:B項強加因果關(guān)系。C項“實際生產(chǎn)中”曲解文意,原文說的是“在理論上”;另外“所有石油化學品”說法絕對,擴大了范圍,原文是“絕大多數(shù)”。D項“已充分利用”混淆時態(tài),把未然說成了已然,原文說的是“這被認為是解決食品問題的可行途徑2.選C。解析:C項“激活患者免疫系統(tǒng)、增強抗病毒能力的基因編輯技術(shù)”錯誤,張冠李戴,原文是“利用基因編輯技術(shù)開發(fā)核酸診斷試劑,提高診斷的準確性和靈敏度”。3.選C。解析:C項不屬于生物合成技術(shù),因為原文說的是“石油化學品都能夠借助合成生物學技術(shù)制得,大們還可通過生物合成技術(shù)制造出傳統(tǒng)化工無法合成的新燃料”4.解析:合成生物學也稱“工程生物學”,是一門以分子生物學為技術(shù)手段,通過“重編程”或重頭設計構(gòu)建生物系統(tǒng)并進行測試的科學。5.第一問:全文采用了“總—分—總”的論證結(jié)構(gòu)。第二問:行

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論